懂英語的請幫我譯一下行嗎

2023-01-13 22:25:42 字數 840 閱讀 3280

1樓:七七玉鳳

我想要一個擁抱,等我吹兩拳(把手掌心的東東吹開,肯定在描述一個女孩子)之時卻只握住風。

me 我,think 想,demand 要,one 一個,embrace 擁抱,equal 等,me 我,puff 吹,both 兩,fist 拳,of 之,moment 時,but 卻,merely 只,clasp 握緊,wind 風.

一個字配一個解釋,太有意思了,天才的行為!

2樓:長樂嬭兒

我寧願用捱上重重的兩拳來換取一個簡單的擁抱,但就算是這麼一個小小的願望都很難實現。

我猜的.....呵呵,everybody!come one! use our imagination,and take a wild guess!!!

3樓:戀戀北風

我想要一個擁抱就像我想要抓牢瞬間卻僅僅抓住一陣風。

語法有很多錯誤,只能根據字面意思翻。

4樓:孤眠獨熟

我認為,要求一次擁抱等於我只除了噴出片刻的兩者拳頭風.

你好壞啊!!!!!!!!!!!!!

5樓:匿名使用者

我想要求一個抱得我喘不過氣來的和象一陣風颳的那一 瞬間。55555555555555555555555555555好吃力啊 ,這位同學太狠了

6樓:匿名使用者

我想要一個擁抱但是等我伸出雙手的時候我得到的只是一陣無情的風。

7樓:匿名使用者

什麼爛句子...

故意刁難?

我覺得需求的一個擁抱平等我吹兩拳頭的時候,只是扣風?

請真正懂英語的人幫我翻譯一下,不要翻譯軟體的

除收入以外贏利形式貨幣的bid offer 傳播,外匯經銷商試圖贏利由正確地期望貨幣運動的前途。假設citibank 經銷商盼望日元讚賞 加強 u s 美元。經銷商可能將提高兩出價和賣價,試圖說服其它經銷商賣日元對citibank 和諫阻其它經銷商從購買日元從citibank 銀行經銷商比被賣因而購...

請懂日語的朋友翻譯一下,請懂日語的朋友幫我翻譯一下這個圖片的意思

2張碟一組套筒外殼式樣,狀態保持的非常好幾乎感覺不到使用過的痕跡。2張碟片也沒有擦傷狀況非常好。套筒外盒,加兩本小冊子,綁帶也完好。外盒為原版 有細微瑕疵,狀態非常好。兩張光碟一組 cd 的套筒式光碟盒。用過感覺幾乎沒有狀態非常好。兩張光碟也沒有擦傷狀態非常好。套筒盒 小冊子2冊 封帶的狀態也非常好...

請懂電的高手幫我解決一下

把從電錶輸出的零線和火線換接一下就可以了,這個不是燈的問題,也不是總閘的問題,就是燈的開關控制在了零線上了,如果開關在火線上就不會出現這個問題.我家的燈原來也是這毛病,能閃一晚上呢,把開關接火線上就好了!當然是燈的開關!連線燈的一支線帶電,說明這隻線是火線,正常情況下連線燈的線應該是零線,零線是不帶...