尋《馬說》的原文,習題和解釋

2023-01-08 09:03:42 字數 745 閱讀 9108

1樓:

馬 說》 韓 愈

世有伯樂,然後有千里馬。千里馬常有,而伯樂不常有。故雖有名馬,辱於奴隸之手,駢死於槽櫪之間,不以千里稱也。

馬之千里者,一食或盡粟一石。食馬者,不知其能千里而食也。是馬也,雖有千里之能,食不飽,力不足,才美不外見,且欲與常馬等不可得,安求其能千里也。

策之不以其道,食之不能盡其材,鳴之而不能通其意,執策而臨之,曰:「天下無馬。」嗚呼!其真無馬耶?其真不知馬也!

翻譯如下:

《馬 說》 韓 愈

世間有了伯樂,然後才會有千里馬。千里馬經常有,可是伯樂卻不會經常有。所以即使是雄健的馬,也只能在僕役的手下受屈辱,和普通的馬一起死在馬廄裡,不會獲得千里馬的稱號。

日行千里的馬,一頓或許能吃下一石糧食。餵馬的人不懂得要根據它日行千里的本領來餵養它。(所以)這樣的馬,雖然有日行千里的才能,卻吃不飽,力氣不足,它的才能和美好的素質也就表現不出來,想要跟普通的馬相等尚且辦不到,又怎麼能要求它日行千里呢?

鞭策它,不按正確的方法,餵養它,又不能使它充分發揮自己的才能,聽它嘶叫,卻不懂得它的意思,(只是)拿著鞭子站在它跟前說:「天下沒有千里馬!」唉!

難道果真沒有千里馬嗎?其實是他們真不識得千里馬啊!

習題如下面的**。

2樓:匿名使用者

世有伯樂,然後有千里馬。千里馬常有,而伯樂不常有。故歲雖有名馬,只辱於奴隸人之手,駢死於糟櫪之間,不以千里稱也。 馬之千里者,一食或盡粟一石;…… 太多

馬說原文翻譯,馬說全文翻譯

這篇 馬說 大約作於貞元十一年至十六年間。這時,韓愈初登仕途,很不得志。他曾三次上書宰相求擢用。很可惜有 憂天下之心 的他,終未被採納。後來又相繼依附於一些節度使幕下,鬱郁不得志,再加上當時奸佞當權,政治黑暗,有才能之士不受重視,所以他有 伯樂不常有 之嘆。食馬者 食 飼,喂 才美不外見 見 現,表...

《狼》的全文註釋,《狼》原文和解釋。

1 屠 屠戶。2 止 僅,只。3 綴 zhu 行甚遠 緊跟著走了很遠。綴,連線 緊跟。4 投以骨 把骨頭投給狼。5 從 跟從。6 兩狼之並驅如故 兩隻狼像原來一樣一起追趕。並,一起。驅,追隨 追趕。如故,跟原來一樣。7 窘 ji ng 處境困迫,為難。8 受其敵 遭受它的攻擊。9 顧 看,視。10 ...

龍說韓愈原文及翻譯韓愈的龍說原文和翻譯

作品原文 龍說 韓愈 龍噓氣成,雲固弗靈於龍也。然龍乘是氣,茫洋窮乎玄間,薄日月,伏光景,感震電,神變化,水下土,汩陵谷,雲亦靈怪矣哉!雲,龍之所能使為靈也。若龍之靈,則非雲之所能使為靈也。然龍弗得雲,無以神其靈矣,失其所憑依,信不可歟!異哉!其所憑依,乃其所自為也。易 曰 雲從龍 既曰龍,雲從之矣...