愛蓮說文言文的翻譯!要具體詳細,愛蓮說 文言文翻譯

2023-01-02 09:20:32 字數 1539 閱讀 7877

1樓:匿名使用者

讀四聲man.因為不蔓不枝是說不會分出很多藤蔓與枝節.而wan一般組詞"垂蔓",不符合這裡的意思.

你明白了嗎?

愛蓮說 古文

《愛蓮說》的文言文現象?????!!!!!!!!!

2樓:

賞析古文《愛蓮說》,跟著我們一起來回憶一下這篇文章吧!

3樓:匿名使用者

愛蓮說蕃通繁

水陸草木之花

可憐在文言文裡是怎麼翻譯的,我記得《愛蓮說》裡貌似有,可惜忘了是什麼意思了

4樓:羽冪夢雨

翻譯為可愛

(1).值得憐憫.《莊子·庚桑楚》:

「汝欲返性情而無由入,可憐哉!」 成玄英 疏:「深可哀愍也.

」 唐 白居易 《賣炭翁》詩:「可憐身上衣正單,心憂炭賤願天寒.」 清 紀昀 《閱微草堂筆記·灤陽消夏錄四》:

「然情狀可憐,亦使人心脾悽動.」 魯迅 《野草·風箏》:「伶仃地顯出憔悴可憐模樣.

」(2).指憐憫.《醒世恆言·三孝廉讓產立高名》:

「從此裡中父老,人人薄 許武 之所為,都可憐他兩個兄弟.」 茅盾 《搬的喜劇》:「 趙小姐 似乎很可憐 黃太太 的無知.

」 老舍 《茶館》第二幕:「掌櫃的,行行好,可憐可憐吧!」

(3).可愛.《玉臺新詠·無名氏古詩<為焦仲卿妻作>》:

「東家有賢女,自名 秦羅敷 .可憐體無比,阿母為汝求.」 唐 杜甫 《韋諷錄事宅觀曹將軍畫馬圖歌》:

「可憐九馬爭神駿,顧視清高氣深穩.」 明 張仲立 《浣溪沙·題情》詞:「淺束深妝最可憐,明眸玉立更娟娟.

」 郁達夫 《海上通訊》:「本來是黃色的海面被這夕照一烘,更加紅豔得可憐了.」參見「 可愛 」.

(4).可喜.唐 王昌齡 《蕭駙馬宅花燭》詩:

「可憐今夜千門裡,銀漢星迴一道通.」 唐 白居易 《曲江早春》詩:「可憐春淺遊人少,好傍池邊下馬行.

」參見「 可喜 」.

(5).可羨.唐 岑參 《衛節度赤驃馬歌》:「始知邊將真富貴,可憐人馬相輝光.」 唐 白居易 《長恨歌》:「姊妹兄弟皆列土,可憐光彩生門戶.」

(6).可惜.唐 盧綸 《早春歸盩厔別業卻寄耿拾遺》詩:「可憐芳歲青山裡,惟有松枝好寄君.」 唐 韓愈 《贈崔立之評事》詩:「可憐無益費精神,有似**擲虛牝.」

(7).可怪.唐 杜甫 《解悶》詩之十一:「翠瓜碧李沉玉甃,赤梨蒲萄寒露成.可憐先不異枝蔓,此物娟娟長遠生.」

(8).異常.宋 毛滂 《浣溪沙·武康社日》詞:「碧戶朱窗小洞房,玉醅新壓嫩鵝黃,半青橙子可憐香.」 郁達夫 《遲桂花》:「山上的空氣,真靜得可憐.」

(9).極言數量少或質量壞得不值一提.周而復 《上海的早晨》第一部三:

「〔 湯富海 〕變賣了一點可憐的家產還他還不夠,又強迫要 湯阿英 這個十四歲的小女孩去抵債.」 王西彥 《佔屋》第一部二:「然而他太無力了,他的救援是可憐的.」

5樓:一字秋鴻

可憐九月初三夜,露似真珠月似弓,這裡的是喜愛的意思。

文言文翻譯,文言文翻譯(具體)

因為能夠誦讀詩書會寫文章而聞名當地.河南的郡守吳廷尉聽說他 應該是賈誼 才學優異,就把他召到衙門任職,並非常器重.緣於和李斯同鄉,又曾向李斯學習過,於是就徵召他擔任廷尉.根據我多年的研究,應該沒錯的.文言文翻譯 具體 文言文翻譯 文言文翻譯 寇準,字平仲,原籍是華州下邽 今陝西渭南 他少年時候就氣質...

文言文翻譯技巧,文言文翻譯的方法

如果是考試,抓住關鍵字。因為是按點給分,得分點你沒翻譯,不得分點你翻譯的很好,白搭。那怎麼才能知道是不是得分點呢 保險做法都翻譯,而且要直譯。逐字逐句翻譯。某些應該補充的要補充比如省略主語或賓語的,雖然那句話沒有,但自己翻譯一定要有,這也是扣分點。其次那些句式應該調整的就調整。這個翻譯得慢練習,最基...

文言文《愛蓮說》中愛菊 愛蓮 愛牡丹代表的人生態度分別是什麼

菊 代表隱逸者,消極避世 蓮 代表君子,不慕名利,潔身自好 牡丹 代表富貴者,追名逐利,趨炎附勢 菊 代表獨樹一幟 蓮 代表出淤泥而不然 也就是清白 牡丹 代表高貴典雅 菊 隱居避世 蓮 潔身自好不與世俗同流合汙 牡丹 追逐名利 愛蓮說 中愛菊 愛蓮 愛牡丹的代表的人生態度分別是什麼?愛菊 不與世俗...