幫忙翻譯下這段英語

2022-12-28 12:20:47 字數 576 閱讀 1320

1樓:匿名使用者

這是某職位的招聘要求

你連這段英語都讀不懂的話,就去不成了。。。因為你已經在第二點上已經不符合了:「能說和寫英語」

我翻翻吧!

1)學士(即本科)或以上學歷

2)能說寫英語

3)至少五年鑄造業的生產管理經驗

4)有在多功能,全球化的團隊環境中工作的能力5)熟悉鑄造技術,流程和裝置

6)有非損壞性測試程式的知識,但不限於超聲波的,磁性粒子,放射線照相術

7)熟悉焊接程式和裝置,特別一定要熟悉鋼鐵鑄造弧和再焊接程式我本人不是鑄造方面專業的,對於專業術語,翻譯可能有誤,請諒解

2樓:匿名使用者

1)bachel 在上面的程度

2)能力以英語說而且寫

3)在生產管理中在鑄造的至少 5 年經驗

4)對在跨功能又全球的隊環境中的 wk 的能力5)把鑄造技術、程式和裝置知道得很好

6)知識非毀滅性的測試程式如此的當做但是不對超聲波、磁性粒子,x 光線照相術限制。

7)知道把程式和裝置焊接得很好, 最明確地一定鋼投擲弧親切地瞭解出自 & 再焊接程式

請幫忙翻譯下這段日語,請幫忙翻譯下這段日語,謝謝

您的頭柳先生,那個時候什麼樣的想法 了吧。我們回首,她忽然眼睛移開,池塘的方向朝向修好了。水池的邊上仙石鉄之進,源造中被救,步履蹣跚 這 是在緊張來的地方。但是,柳樹的眼睛,並不是看著這樣一個很好的人的身影。她顯然是眼的 盯著我們的樣子拜訪。那美麗的橫的臉龐,忽然和神祕的 謎 一樣的微笑漸漸地。總覺...

幫忙翻譯下英文,幫忙翻譯下。英語

幫忙翻譯下。英語 美國人經常用顏色來創造許多意思來表達他們每天生活中的事。比如我們身體健康的時候會說 我們是粉紅色的 這也並不難理解為什麼會用這種顏色來比喻。因為當我面色清爽,臉頰紅潤的時候,就表明我的身體很健康。反之,如果我的面色看起來很暗沉,那麼我就需要去看醫生了。綠色是樹木的自然色,而對於人,...

請翻譯一下這段日文謝謝了,幫忙翻譯一下這段日文

走啦走啦 這種熱帶叢林,不是像我這種嬌嫩少女該瞎轉悠的地方。誒?那邊的方向好像有亮光。終於 走出森林了嗎。不過去看看嘛?啊啊 清爽的空氣!極其寬敞空曠的地方啊 地面也利落地整理過!難道說是機場滑行路的遺蹟?這麼坑坑包包的地方也叫滑行路?在這高臺上,眾多的飛機起飛去戰鬥吧 事到如今,變成了破磚爛瓦的廢...