孫權勸學的翻譯(急,孫權勸學最簡單翻譯

2021-04-27 01:04:00 字數 5186 閱讀 5234

1樓:匿名使用者

詞語解釋

1、初:當初,當時。

2、權:指孫權(182—252),字仲謀,636f707962616964757a686964616f31333262346365吳郡富春(現在浙江富陽)人,三國時吳國的建立者。

3、謂:對......說。

4、卿:古代君對臣或朋友之間的愛稱,你。

5、今:現在。

6、塗,通「途」。當塗掌事:當塗,當道,即當權的意思。掌事,掌管政事

7、辭:推辭。

8、務:事務。

9、孤:古時王侯的自稱。

10、治經:研究經書。經:指《易》《詩》《書》《春秋》《禮》等書。

11、博士:古代學官名。

12、涉獵:泛覽,粗略的讀。

13、見往事:瞭解歷史。見,瞭解。

14、乃:於是,就。

15、及:到了…的時候。

16、過:到。

17、及:等到

18、尋陽:縣名,現在湖北黃梅西南。

19、才略:軍事方面或政治方面的才幹和謀略

20、非復:不再是

21、更:重新

22、刮目相待:另眼相看。刮目,擦擦眼睛

23、大兄:長兄,這裡是對同輩年長者的尊稱

24、見事:認清事物。見:認識、認清。

25、但:只,僅

26、孰若:哪個像

27、謂:對……說

28、就:從事

29、遂:於是,就

30、士別三日:有抱負的人分別幾天。三:幾天,

31、何:為什麼

32、呂蒙(178-219):字子明,三國時吳國名將,曾經殺掉關羽

33、耳:通「爾」,語氣詞,罷了

34、吳下:指吳國,現在江蘇蘇州

35、何:為什麼

36、乃:於是,就

37、始:開始

38、與:和

39、論:討論

40、議:議事

41、大:非常,十分

42、驚:驚奇

43、今:現在

44、者:用在時間詞後面,無翻譯

45、復:再

46、即:就

47、何:為什麼

48、拜:拜見

49、遂:於是,就

50、就:靠近

51、待:等待

通假字卿今當塗掌事 塗:通「途」,道路。

邪(yé):通「耶」,語氣詞,表反問

一詞多義

當:但當涉獵(助動詞,應當)

當塗掌事(動詞:正)

見:見往事耳(瞭解)

大兄何見事晚乎(認清)

古今異義

博士:古,當時古代專掌經學傳授的學官。今,一種學位

往事:古:指歷史。今:過去的事

及:等到......時候

大:很,非常

豈:難道

就:本意靠進,此為去做

士:人物的通稱

本文第一個見:瞭解

第二個見:認清事物

過:到,經過

但:【但當涉獵】 古:只

今:錶轉折關係的連詞

[編輯本段]

三、譯文

當初,孫權對呂蒙說:「你現在當權掌管國家大事,不可以不學習!」呂蒙用軍中很多事務來推辭孫權的勸說。

孫權說:「又不是想讓你成為很有學問的學者,只不過應當廣泛閱覽,瞭解過去的歷史。你說軍中事務多,**比得上(我忙)?

我經常讀書,自己認為自己有很多收益。」於是呂蒙開始讀書。

等到魯肅到尋陽,跟呂蒙議論事情,大吃一驚說:「你現在是才幹謀略,不再是過去的呂蒙啊!」呂蒙說:

「有抱負的人分別幾天,就更加另眼相看,長兄看到事物的變化怎麼這麼晚呢?」魯肅於是拜見了呂蒙的母親,與呂蒙結成朋友告別。

1.本文是怎樣以對話表現人物的?

本文注重以對話表現人物。對話言簡意豐,生動傳神,富於情趣。僅寥寥數語,就使人感受到三位人物各自說話時的口吻、神態和心理。

孫權勸學,先一語破的,向呂蒙指出「學」的必要性,即因其「當塗掌事」的重要身份而「不可不學」;繼而現身說法,指出「學」的可能性。使呂蒙無可推辭,「乃始就學」。從孫權的話中,既可以看出他的善勸,又可以感到他對呂蒙的親近、關心、期望,而又不失人主的身份。

「卿今者才略,非復吳下阿蒙」,是情不自禁的讚歎,可見魯肅十分驚奇的神態,以他眼中呂蒙變化之大竟然判若兩人,表現呂蒙因「學」而使才略有了令人難以置信的驚人長進。需要指出的是,魯肅不僅地位高於呂蒙,而且很有學識,由他說出這番話,更可表明呂蒙的長進確實非同一般。「士別三日,當刮目相待,大兄何見事之晚乎?

」是呂蒙對魯肅讚歎的巧妙接應。「三日」形容時間很短,「刮目」是擦拭眼睛,表示十分驚奇、難以置信的樣子。並且,他還很愛才。

從呂蒙的答話中可見他頗為自得的神態,他以當之無愧的坦然態度,表明自己才略長進之快之大。孫權的話是認真相勸,魯肅、呂蒙的話則有調侃的意味,二者的情調是不同的。

在本文中,寫魯肅、呂蒙對話,一唱一和,互相打趣,顯示了兩人的真實性情和融洽關係,表明在孫權勸說下呂蒙「就學」的結果,從側面表現了呂蒙的學有所成,筆墨十分生動,這是全文的最精彩之處。

2.魯肅為什麼與呂蒙「結友」?

文章以「肅遂拜蒙母,結友而別」結尾。魯肅之所以主動與呂蒙「結友」,是因為魯肅為呂蒙的才略所折服而願與之深交,表明魯肅敬才、愛才,二人情投意合。這最後的一筆,是魯肅「與蒙論議」的餘韻,進一步從側面表現了呂蒙才略的驚人長進。

從另一方面,我們有不難看出一點——為什麼在呂蒙「非復吳下阿蒙」的時候,魯肅才和呂蒙「結友」,這裡面難道沒有一層社會原因嗎?當呂蒙有了才華,有了見識,魯肅看出來,這人,以後肯定有大作為,現在何不早早交友,以後大家相互之間有個照應。看來,一個人有沒有很多朋友,你有沒有「利用價值」還是很重要的!

3、練習說明

一、仔細閱讀課文,想想呂蒙的變化對你有什麼啟示。

設題目的是讓學生理解課文內容,並從中受到啟發。

二、朗讀課文,注意下列句子中加點的詞所表示的語氣。

設題目的是讓學生了解課文中的幾個語氣詞所表示的語氣。文言文中的語氣詞有重要的表情達意作用,並且數量多,用法靈活,在學習文言文的過程中要注意隨時積累。文言語氣詞的用法,要通過朗讀來體會。

1.孤豈欲卿治經為博士邪!

邪:表反問語氣,相當於「嗎」。

2.但當涉獵,見往事耳。

耳:表示限止語氣,可譯為「罷了」。

3.大兄何見事之晚乎!

乎:表感嘆語氣,相當於「啊」。

4.「大驚」一詞從側面反映了什麼?

「大驚」一詞側面反映了「怎樣學」的問題。.

2樓:曇花的花開

原文:初,權謂呂蒙曰:「卿今當塗掌事,不可不學!」蒙辭以軍中多務專。權曰:「孤豈欲卿治屬

經為博士邪!但當涉獵,見往事耳。卿言多務,孰若孤?

孤常讀書,自以為大有所益。」蒙乃始就學。及魯肅過尋陽,與蒙論議,大驚曰:

「卿今者才略,非復吳下阿蒙!」蒙曰:「士別三日,即更刮目相待,大兄何見事之晚乎!

」肅遂拜蒙母,結友而別。

譯文:起初,吳王孫權對大將呂蒙說道:「你現在身當要職掌握重權,不可不進一步去學習!

」呂蒙以軍營中事務繁多為理由加以推辭。孫權說:「我難道是想要你鑽研經史典籍而成為學問淵博的學者嗎?

只是應當廣泛地學習知識而不必去深鑽精通。你說要處理許多事務,哪一個比得上我處理的事務呢?我常常讀書,自己感到獲得了很大的收益。

」呂蒙於是開始學習。

等到東吳名將魯肅路過尋陽,與呂蒙研討論說天下大事,魯肅聽到呂蒙的見解後非常驚奇地說:「你如今的才幹謀略,已不再是過去的東吳呂蒙可相比的了!」呂蒙說:

「對於有志氣的人,分別了數日後,就應當擦亮眼睛重新看待他的才能,老兄你為什麼看到事物的變化這麼晚呢!」魯肅於是拜見呂蒙的母親,與呂蒙結為好友,然後告別而去。

孫權勸學最簡單翻譯

3樓:匿名使用者

孫權勸學最簡單翻譯寫回答有獎勵

寫回答有獎勵 共18個回答

nuxbdixheihcie

lv.12020-02-15

當初,孫權對呂蒙說:「你現在當權掌管事務,不可以不學習!」呂蒙用軍中事務繁多來推託。

孫權說:「我難道想要你研究儒家經典成為專掌經學傳授的學官嗎!只是粗略的閱讀,瞭解歷史罷了。

你說軍務繁多,誰像我?我經常讀書,自己覺得獲益很多。」呂蒙於是開始學習。

等到魯肅經過尋陽的時候,魯肅和呂蒙一起談論事情,魯肅吃驚的說:「以你現在的才幹和謀略,不再是原來的那個吳下的阿蒙了!」呂蒙說:

「和讀書的人分別幾天,就重新另眼看待了,長兄你知曉事物怎麼這麼晚啊!」魯肅於是拜見呂蒙的母親,和呂蒙結為朋友後才分別。

4樓:匿名使用者

當初,孫權對呂蒙說:「你現在當權掌管事務,不可以不學習!」呂蒙用軍中事務繁多來推託。

孫權說:「我難道想要你研究儒家經典成為專掌經學傳授的學官嗎!只是粗略的閱讀,瞭解歷史罷了。

你說軍務繁多,誰像我?我經常讀書,自己覺得獲益很多。」呂蒙於是開始學習。

等到魯肅經過尋陽的時候,魯肅和呂蒙一起談論事情,魯肅吃驚的說:「以你現在的才幹和謀略,不再是原來的那個吳下的阿蒙了!」呂蒙說:

「和讀書的人分別幾天,就重新另眼看待了,長兄你知曉事物怎麼這麼晚啊!」魯肅於是拜見呂蒙的母親,和呂蒙結為朋友後才分別。

5樓:匿名使用者

當初,孫權對呂蒙說:「你現在當權管事了,不可不學習!」呂蒙以軍中事務多來推辭。

孫權說:「我難道想要你鑽研經書當博士嗎!只應當粗略地閱讀,瞭解以往的事情罷了。

你說事務多,誰比得上我事務多呢?我經常讀書,自以為大有益處。」呂蒙於是開始學習。

到了魯肅來到尋陽的時候,魯肅和呂蒙論議,十分驚奇地說:「以你現在的才幹、謀略來看,你不再是原來那個吳下阿蒙了!」呂蒙說:

「士別三日,就要重新另眼看待,長兄知道這件事太晚了啊!」魯肅於是叩拜呂蒙的母親,與呂蒙結為朋友就分別了。

6樓:匿名使用者

起初,孫權對呂蒙說:「你現在當道掌管政事,不可以不學習!」呂蒙以軍中事務多來推託。

孫權說:「我難道想要你研究儒家經典成為專掌經學傳授的學官嗎?只應當粗略地閱讀,瞭解歷史罷了。

你說事務多,誰能比得上我?我經常讀書,自認為非常有好處。」於是呂蒙開始學習。

到魯肅到了尋陽的時候,和呂蒙談論議事,魯肅非常驚訝的說:「你現在軍事或政治方面的才幹和謀略,不再是吳下的阿蒙了!」呂蒙說:

「讀書人離別幾天,就應該用新的眼光看待,長兄為什麼認清事情這麼晚呢!」於是魯肅拜見呂蒙的母親,結為朋友後高別

翻譯古文首先應按書下注釋來,還有常識性問題:謂:對···說。孰:誰大:非常。等,翻譯要準確,按我上面的來翻譯,不會錯,還有這一課的翻譯是要背的,中考要考到的。

《孫權勸學》翻譯孫權勸學原文及翻譯

當要職掌握重權 肯定對譯文 起初,吳王孫權對大將呂蒙說道 你現在身當要職掌握重權,不可不進一步去學習!呂蒙以軍營中事務繁多為理由加以推辭。孫權說 我難道是想要你鑽研經史典籍而成為學問淵博的學者嗎?只是應當廣泛地學習知識而不必去深鑽精通。你說要處理許多事務,哪一個比得上我處理的事務呢?我常常讀書,自己...

孫權勸學解釋《孫權勸學》全文解釋

初,權謂呂蒙曰 卿今當塗掌事,不可不學!蒙辭以軍中多務。權曰 孤豈欲卿治經為博士邪!但當涉獵,見往事耳。卿言多務,孰若孤?孤常讀書,自以為大有所益。蒙乃始就學。及魯肅過尋陽,與蒙論議,大驚曰 卿今者才略,非復吳下阿蒙!蒙曰 士別三日,即更刮目相待,大兄何見事之晚乎!肅遂拜蒙母,結友而別。當初,孫權對...

孫權勸學的故事背景,《孫權勸學》的背景

三國時期,孫權大將周瑜和劉備在赤壁之戰中大破曹操軍隊,不久後周瑜病死。魯肅代替周瑜成為孫權的謀佐,然而劉備很快取得了益州,形成魏 蜀 吳三方鼎峙的局面。為了加強國力,孫權勸呂蒙多學習。孫權勸學 的故事就發生了。此文記敘了三國時期呂蒙在孫權勸說下開始學習,而使才略有了驚人的長進,並令魯肅為之嘆服 與之...