為什麼西班牙語的句子結構不是主謂賓那樣的順序構成句子

2021-03-30 15:20:36 字數 3312 閱讀 8746

1樓:匿名使用者

這還有什麼為什麼嗎,這就是外語的特點啊,就跟英語一樣。而且西班牙語的陳述句不就是順序結構嗎,只不過有動詞變位在,有時候可以不說出主語而已。

西班牙語句子結構

2樓:匿名使用者

這位同學其實西班牙語就是這樣的.是哭著進去,笑著出來的.初學者都會有這種感覺的.我也是這樣的.那我們就來看看你的難點.其實一點都不難.

1:你說的

分不清西語裡的,主謂賓,請高手教教

3樓:匿名使用者

需要去背下來的。很簡單的。比如說,el es paco.

句子中主語是el他,謂語es,es+paco構成系表結構。

4樓:破冰與尋夢

主語一般指動作的發出者(執行者);謂語為動詞,即做什麼;賓語一般指動作的承受者,動作的物件。

英語的句子結構不是主謂賓嗎?為什麼有的句子賓語後面可以接表語?

5樓:大毛頭和小卷毛

want 及物動詞,後面可接賓語。to be 是動詞不定式,可以作賓語。而to be本身是系動詞,系動詞後面的成分叫作表語,本句中介詞短語 in a profession 就是表語。

6樓:夢裡幾度弄殘陽

不可能,這完全是兩種句子結構主系表是一種句子結構主謂賓是一種句子結構修飾賓語的可以是形容詞,名詞,從句,介詞短語,但不能叫表語

7樓:貫之焦魁

同學,謂語和表語怎麼會同時出現在一個句子裡呢?我瞭解的英語句型中可從來沒有過出現過謂語和表語連起來出現在一個句子裡的。除非是一個句子接了一個表語從句。

德語句子結構是主謂賓這種順序,還是別的什麼

8樓:德語月亮仔

這個問題有點複雜哦,德語簡單句中,動詞始終是第二個成分。

一般是主謂賓,當你要強調賓語時,也可以是賓謂主的。

德語中有格,所以不用通過語序來辨別句子的意思。

西班牙語pide tu 的句子結構

9樓:匿名使用者

pide 在這裡並非第三人稱單數,而是第二人稱tu 的命令式。比如 ***e tu .這樣一來 我們就知道 主語應該是tu,tu pide ,為什麼把tu 放在動詞pedir 的後面呢 我覺的 完全是說話時語氣上更強烈點。

打個比方,我這樣說,si no quieres ***er ,***o yo 。(如果你不想要吃 那我吃) 那個句子中的yo 其實單單從語法上講 yo 可以放 可以不放,但是講話時 在後面加上個yo 講起來就順口多了,聽起來也順耳點。

10樓:匿名使用者

沒上下文誰知道要幹嘛啊,就是第二人稱的命令式

11樓:匿名使用者

pide tú 你點吧!在餐館裡用的,第二人稱命令式

pedir並非一個意思,建議你有一本詞典!

西班牙語 me gustas和te amo 句型問題

12樓:匿名使用者

西班牙語很多時候強調人作為受事者時的語境。老外語言專家說,這源自於古老的西語中沒有被動語態而造成。

因此,很多西語句式會以物體作為主語,人作為受事者的形式出現。例如:ese billete te sale 50 euros.或te cuesta 50 euros.

又如自復形式:se me ponen los pelos de punta

另有一些詞,本身就是以物做主語的形式出現,正如樓主所提問的gustar,另有fascinar,encantar,parecer等。此事,受事者(即人)完全作為賓語來看待。如me gusta esa ***ida。

我喜歡那個食物。me parece el edificio muy antiguo我覺得那幢樓很老。

另外,樓主所提出的te amo,要用gustar轉換的話則應該是me gustas tu。

需要指出的是,te amo在南美用的比較普遍,在西班牙通常用te quiero或者me gustas以及其他形形色色的詞。且te amo相對很拘謹,正如中國人戀愛時也會用其他單詞取代單一的「我愛你」三個字吧。

希望對你有用

13樓:匿名使用者

"te amo" 和 "me gustas"不是一個句型,因此不能寫成"te gusto"。

從語法上來說,西語句子的結構的順序也可以是「主謂賓」,我們可以說:「yo amo a tú.」因為西語中動詞後如果跟賓語,那麼在動詞和賓語中必須用前置詞「a」。

此句中即「amo a tú」.

但是西班牙語國家的人通常不按這種生硬的語法說話,他們喜歡把賓語向前提,於是有了相應的賓格即「me te lo la(有事指人也用「le」)」,於是有了「te amo」。而「me gustas」(寫完全是「a mi me gustas tú.」)中的「gustar」是一種特殊的動詞,稱為「第三人稱動詞」也就是說"gustar"後面的詞做主語。

其他類似的還有encantar,interesar...並且它們都是不及物動詞。多查字典,看例句看多了就知道了。

btw,"te amo"是典型的義大利語示愛語,西語中只有在詩歌中表達炙熱的愛情才這麼用,西語表達「我愛你。」最常用的是「te quiero.」:)

14樓:匿名使用者

既然那麼多高人都回答了,我也僅僅是提醒一句,me是gustar的受者,gustar後的人或物才是主格,te amo如果意譯的話是me gustas tu,tu是主格,me是賓格,只要記住這個就可以了

15樓:匿名使用者

gustar的句型是特殊用法,喜歡的東西作主語,人作賓語。

16樓:

主謂賓句法和英語差不多,只是位置更靈活。

te amo是正常的主謂結構

gustar有點特殊,應理解成「讓xx喜歡」

me gustas就是「你讓我喜歡」=我喜歡你te gusto 翻譯成「你喜歡我」

17樓:

不可以。、

補充一下:

gustar是使動用法,就是某物或者某人使某人喜歡。

句子結構一定是主謂賓嗎?那麼be動詞做謂語是哪種型別的時候?

18樓:匿名使用者

不一定be作謂語的叫【主系表】

還有祈使句

19樓:實驗班

不一定,句子結構有非常複雜的。be動詞做謂語時是主系表

西班牙語高手請進 (翻譯),為什麼西班牙語的明天見有兩種??找高手請教

querido這個 親愛的 的意思只能用在情人 指二奶等 身上.cari o比較好 lz有些累贅了 親愛的男朋友 西語貌似沒這麼說 mi querido noviete feliz cumplea os.espero que te vaya todo viento en popa,y te dese...

西班牙語A的用法,西班牙語 「a 的用法?在什麼情況是有「a

一樓已經說了。ir a除了有到。做什麼的意思,也有打算,將要做什麼的意思。1.voy al cine.我去電影院 看電影 2.voy a ver una pelicula.我要 打算將要 看電影。3.qu me vas a traer?你要給我帶什麼?第2,3例句,都是 ir a 將要做什麼的意思。...

這個西班牙語的紋身什麼意思,這句西班牙語紋身是什麼意思?

pablo neruda的愛情詩 te amo o se aman ciertas cosas oscuras,secretamente,entre la sombra y el alma.我愛你,由於某些神祕的愛情之緣,悄悄的,在影子和靈魂之間。這句西班牙語紋身是什麼意思?原文是 la memor...