文言文和白話文有什麼區別,文言文與白話文有什麼區別

2021-03-10 21:53:38 字數 4986 閱讀 1806

1樓:也是名人

文言文是中國的一bai種書面語言,主du要包括以先秦時期的zhi口語為dao基礎而形成的書面語。俗版

稱「之乎者也」。春

權秋、戰國時期,用於記載文字的物品還未被髮明,記載文字用的是竹簡、絲綢等物,而絲綢**昂貴、竹簡笨重且記錄的字數有限,為了能在「一卷」竹簡上記下更多的事情,就需要將不重要的字刪掉。可以說「文言文」是世界上最早的文字記錄「壓縮」格式。後來當「紙」大規模使用時,統治階級的來往「公文」使用習慣已經定型,會用「文言文」已經演變成讀書識字的象徵。

而白話文相對於文言文,即用白話寫成的文章,也稱語體文。古代的正式文體是文言文。古代在東漢以前,使用竹簡、絲帛等作為文書載體,必然要求文字簡潔。

白話文

東漢發明了造紙,隨著工藝的改善,加上宋代活字印刷術發明後,這些都為白話文體的出現奠定了物質基礎。

感覺上文言文結構緊湊,與現代語言相比晦澀難懂,但字的容量較高,一個字往往包含很多內容,白話語言相對易懂,內容淺白。

2樓:匿名使用者

以前的理解無非是:古人說的話,就是文言嘍,那些帶之乎者也、現代人看不懂的就是文言文嘍;現代人說的大白話、人人都懂、寫出來的文章就是白話文嘍。

3樓:匿名使用者

白話文易懂,文言文精煉。

文言文與白話文有什麼區別

4樓:暴走少女

一、概念不同

1、文言文是以古漢語文雅的口語為基礎的書面形式,在遠古時代文言文與平常的口語的差異微乎其微。

現今文言文是中國古代的一種書面語言組成的文章,主要包括以先秦時期的口語為基礎而形成的書面語言。春秋戰國時期,用於記載文字的物品還未被髮明,記載文字用的是竹簡、絲綢等物。隨著歷史變遷,口語的演變,文言文和口語的差別逐漸擴大,「文言文」成了讀書人的專用。

2、白話文是指「漢語書面語」的一種。它是唐宋以來在口語的基礎上形成的,起初只用於通俗文學作品,如唐代的變文,宋、元、明、清的話本、**等,及宋元以後的部分學術著作和官方文書。到『五四』新文化運動以後,才在全社會上普遍應用的。

二、特點不同

1、文言文的特色有:言文分離、行文簡練。文言的特點,是相對白話(包括口語和書面語)而言的,主要表現在語法與詞彙兩方面。

2、白話文,淺顯通俗,在語言上,生動、潑辣、粗獷、生活氣息濃厚,富有表現力。綜觀「五四」白話文運動,它廣泛吸收了西方的詞彙資源、語法結構,在語言、文字、思想等多層面。

這場運動不只是「語言內部的自足變革」,它同整個思維觀念的革新及國家現代化運動緊密聯絡。「白話」與「文言」的較量,很大層面上也是兩種不同價值體系與社會意識形態的撞擊。

三、歷史起源不同

1、著名語言文學家、教育家王力先生在《古代漢語》中指出:「文言是指以先秦口語為基礎而形成的上古漢語書面語言以及後來歷代作家仿古的作品中的語言」。

文言文,也就是用文言寫成的文章,即上古的文言作品以及歷代模仿它的作品。文言文作為一種定型化的書面語言,沿用了兩三千年,從先秦諸子、兩漢辭賦、史傳散文,到唐宋古文、明清八股……都屬於文言文的範圍。也就是說,文言文是中國古代的書面語言,是現代漢語的源頭。

2、清末開始的文體改革可以分為「新文體」、「白話文」和「大眾語」三個階段。清末的「新文體」是夾用口語的「通俗文言文」。「五四」時期的「白話文」象小腳放大的「語錄體」。

三十年代的「大眾語」提倡徹底的口語化,文體改革趨於成熟。

言文脫節、格式束縛,早在唐宋時代就有人出來反對。唐代韓愈(768-824)提倡散文,反對駢體,史稱「文起八代之衰」。八代:

東漢、魏、晉、宋、齊、樑、陳、隋。駢體起源於漢魏,成熟於南北朝,講究對仗和聲律,四字六字相間,稱「四六文」。

韓愈反對這種注重形式、束縛思想的文體,提倡接近口語、表意自由的文言散文,使文體恢復到未受駢體束縛以前的時代,所以稱為「古文運動」。「古文」其名,「革新」其實。

唐代寺廟,宣傳佛教,用講故事的方法吸引群眾。一邊展示圖畫,一邊說唱故事。圖畫稱為「變相」,說唱底本稱為「變文」。

有散文韻文相間的,有全部散文的。後世發展成為鼓詞和彈詞。這是早期的白話文學。

5樓:nm牛虻

文言文與白話文有含義、特點和形成發展三個方面的區別:

1、含義不同

文言文中的第一個文,是書面文章的意思。言是寫、表述、記載等的意思,最後一個文,是作品、文章等的意思,表示的是文種。文言文的意思就是指「用書面語言寫成的文章」。

白話文又稱語體文、俗語,指的是以現代漢語口語為基礎,經過加工的書面語。「白」與文言文的第一個「文」相對應,意思是不加修飾。白話文的意思是:用常用的直白的口頭語言寫成的文章。

2、特點不同

文言文的特徵是注重典故、駢驪對仗、音律工整,包含策、詩、詞、曲、八股、駢文等多種文體。相對白話(包括口語和書面語)而言,具有是言文分離、行文簡練的特色。

白話文淺顯通俗,在語言上,生動、潑辣、粗獷、生活氣息濃厚,富有表現力。由於方言的差異,白話文在各地差別較大,因此交流呈現出地域差異的特性。

3、形成發展不同

文言文作為一種定型化的書面語言,沿用了兩三千年,從先秦諸子、兩漢辭賦、史傳散文,到唐宋古文、明清八股都屬於文言文的範圍。中國在2023年以前,所有的文章都是用文言文書面語言寫成的。現當代我們一般將「古文」稱為「文言文」。

白話文是唐宋以來在口語的基礎上形成的,起初只用於通俗文學作品,如唐代的變文,宋、元、明、清的話本、**等,及宋元以後的部分學術著作和官方文書。到『五四』新文化運動以後,才在全社會上普遍應用的。

6樓:文以立仁

「古詩文」是古代流傳下來的詩詞和文章的總稱。

「文言文」廣義的概念指所有用文言語體寫成的文章,包括有韻的,如詩詞歌賦等等;以及無韻的散體文章;還包括當代人用文言寫的作品。因此,古詩文屬於文言文一部分。

狹義的「文言文」,特指用文言語體寫的散體文章,包含古文、現代人的作品。

7樓:還是可靠

文言文和白話文最大的區別在哪兒?樑文道這樣講,不愧是文化大家!

8樓:yiyuanyi譯元

文言文是中國的一種書面語言,主要包括以先秦時期的口語為基礎而形成的書面語。俗稱「之乎者也」。春秋、戰國時期,用於記載文字的物品還未被髮明,記載文字用的是竹簡、為了能在「一卷」竹簡上記下更多的事情,就需要將不重要的字刪掉。

白話文又稱語體文、俗語,指的是以現代漢語口語為基礎,經過加工的書面語。它是相對於文言文而說的。清末開始的文體改革可以分為「新文體」、「白話文」和「大眾語」三個階段。

白話文和文言文的區別,首先應該是語域(register)範圍之內的問題,而且確實是應該加個時間範圍作為標準,講「x x 時代的語言的白話文和文言文的區別」更為確切.接下去的諸如漢代的漢語是屬於中古漢語,還是上古漢語(抱歉,我隨便說了)等問題,就屬於歷史語言學的研究範圍了.

現代漢語的語域(register)分別有日常語(可與「白話文」對),書面語(可與「文言文」對),科學用語等等.

9樓:

除了在人與人的交流上的困難之外,我覺得這個問題應該要按時間先後來分。在古代,那時還沒有白話文,人們交流只能靠文言文,也就是那時候的語言系統;而如今,社會經濟發達了,在當今經濟發達的年代,還有誰會沒事在平常正式的交流中說文言文呢?這是按時間來分,白話文比文言文更具優勢。

但是,學習文言文能陶冶我們的情操,提高對語言的感知能力,同時也能瞭解中國文化的絢麗多彩。而且古代文言文它有很多句式是當今白話文所沒有的,什麼賓語前置啦,狀語後置啦,等等。就其歷史價值來說要比白話文要多得多。

以上是我個人的愚見,希望對樓主有所幫助。

10樓:匿名使用者

i don't know

白話文與文言文的區別有哪些?

11樓:鋒_影痕

「文言  和  白話,實物是古已有之,名稱卻是近幾十年來才流行的。」兩者都是書面語,不同是「文言,意思是隻見於文而不口說的語言。

文言文:文言文是中國古代的一種書面語言,主要包括以先秦時期的口語為基礎而形成的書面語。春秋戰國時期,用於記載文字的物品還未被髮明,記載文字用的是竹簡、絲綢等物,而絲綢**昂貴、竹簡笨重且記錄的字數有限,為能在「一卷」竹簡上記下更多事情,就需將不重要的字刪掉。

後來當「紙」大規模使用時,統治階級的來往「公文」使用習慣已經定型,會用「文言文」已經演變成讀書識字的象徵。20世紀之後,在中國,文言文的地位逐漸被白話文取代。文言文是相對白話文而來的,其特徵是以文字為基礎來寫作,注重典故、駢驪對仗、音律工整且不使用標點,包含策、詩、詞、曲、八股、駢文古文等多種文體。

現代書籍中的文言文,為了便於閱讀理解,一般都會對其標註標點符號。

白話文:

白話文又稱 語體文、俗語,指的是以 現代漢語口語為基礎,經過加工的書面語。它是相對於文言文而說的。清末開始的文體改革可以分為「 新文體」、「白話文」和「 大眾語」三個階段。

白話文與文言文的區別?

12樓:易書科技

白話文是任何人在任何場合都普遍使用的文體。這種白話文是五四運動前後才有的。此前,課本,包括已經出現的洋學堂中使用的課本,都是文言文,學生是不會用白話文寫作的。

當初,「五四」運動的先驅者們提倡寫新文學的時候,首先要發起國語運動。為什麼呢?因為中國方言太多,白話文是語體文,到底要按哪種「語」來「文」呢?

方言成了大障礙,非推廣一種大家公認的語音不可。語體文要上陣,先得講國語,大家按標準音說話,再按標準語行文。

文言文則不是如此,它不是按說話的規律來行文,不管發什麼音,按什麼地方的方言去朗誦,反正不識字的一律聽不懂。

什麼是文言文呢?目前很難拿出一個理想的尺度,只能舉出一些作品作為例子來說明。

羅貫中的《三國演義》,梁啟超的「新文體」只能算「半文言」,不是標準的文言。可以從先秦兩漢的散文以及後來的「古文」中來看文言文。從語法方面看,文言文中有大量詰屈聱牙的句子,有各種以「之乎者也」構成的語法句式,有多種省略、賓語前置現象;從詞語方面看,有很多生僻的詞語和典故,涉及很多古代陌生的名物典章制度。

中學生可以閱讀淺易文言文著作,如《孟子》、《史記》(紀傳部分)、《夢溪筆談》、《聊齋志異》等。

文言文與白話文還有一個很大的不同就是:文言文中往往是用單字來表示白話文中一個詞語的意思;而有些字即使現在還用,其意義也發生了很大的轉變。

文言文改寫成白話文,把《狼》文言文改寫成白話文600以上

這已經是白話文了。看來得給你補一下語文,文言文是我國古代的官方文體,從明清開始到近代,我國發展出了白話文,白話文接近口語,老百姓容易懂得。你這段話應該是近代人寫的。文言文改寫成白話文 要讀書和做人,首先要立下志向。想想從古代以來的聖明賢達的人和英雄豪傑像我這麼大的年紀時,是什麼樣的志向?是什麼樣的學...

把白話文翻譯成文言文把白話文翻譯成文言文

蘇州橋酒如蘇州狀元一樣,亦蘇州特產也。江蘇蘇州橋酒酒業 源於老字號 錢義興酒坊 公司擁有 錢義興 蘇州橋 和 古韻今風 等品牌。東南形勝,吳都故郡。姑蘇自古繁華.物華天寶,人傑地靈。人傑多出狀元,地靈則盛產美酒。文人喜佳釀,美酒出美文。歷史上,白居易 范仲淹 唐寅都有盛讚蘇州美酒的文章。唐寅的 桃花...

把這段文言文翻譯成白話文,把這段文言文翻譯成白話文

由於快過年了,我父親有很多應酬。但父親最近身體不好,所以叫我和他一起,應酬時代為喝酒。於是,杯來盤往,多次敬酒喝酒。幾乎花了兩個多小時才散場,一路腳步不穩,東倒西歪地回到家中,然後將肚子中的東西吐了個一乾二淨,倒頭就睡。直到凌晨 3 5點 才醒。睜開眼睛看著明亮的月亮,光芒四射。想起晚上應酬喝酒的情...