語文必修2第5課《離騷》屈原翻譯。加全篇注音

2021-03-08 02:27:13 字數 5621 閱讀 8463

1樓:綰青衿

【重點語段品讀】

第一部分:自述受屈遭貶的政治原因。

長太息以掩涕兮,哀民生之多艱。餘雖好修篳以鞿羈兮,謇朝誶而夕替。既替餘以蕙兮,又申之以攬茝。亦餘心之所善兮,雖九死其猶未悔。

我屈原長嘆息淚流滿面,哀人民生活苦多災多難。愛純潔愛美好對己從嚴,早上去勸君王晚上被貶。既罰我用香蕙作了佩帶,又因我採芳草對我責怪。這樣好品德在我心扉,哪怕是死九回也不後悔。

『品味』 太息:嘆息,嘆氣。以:

而,連詞。掩涕:掩面拭淚。

兮:楚地民歌習用的虛詞,相當於「啊」字。艱:

艱難。雖:只是。

好:愛慕,崇尚。修篳:

美好的德行。鞿羈:名詞作動詞,指束縛,約束。

,馬韁繩。羈,馬籠頭。謇:

古楚語中的句首語氣詞。誶:諫諍。

替:廢棄,貶斥。以:

因為。蕙:用蕙草編成的佩帶。:

佩帶。申:重複,加上。

之:代詞,指我。攬!:

採集芳芷。此處用「蕙」「攬!」比喻高尚的德行。

所善:所崇尚的美德。雖:

即便,縱然。九死:死多次。

九,泛指多次。其:而,也。

悔:後悔。

『體會』 屈原出身高貴,品行卓異,素有輔君為國的遠大志向,然而楚懷王信讒背約,群奸構陷,使詩人深感痛苦,悲從中來,仰天長嘆,掩面哭泣。為了正義和理想,屈原絲毫沒有顧及個人的利益和安危,「 雖九死其猶未悔」是其堅定的決心,這顯示了他完美的人格。

怨靈脩之浩蕩兮,終不察夫民心。眾女嫉餘之蛾眉兮,謠諑謂餘以善淫。固時俗之工巧兮,皛規矩而改錯。背繩墨以追曲兮,競周容以為度。

怨我那神聖王實在荒唐,他始終不能把民情體諒。眾女人嫉妒我長眉漂亮,誹謗我作風品行淫蕩。這世人本善於投機取巧,背規矩變法度只知討好。拋原則只追求歪斜曲彎,競相把討好人作為法典。

『品味』 靈脩:神聖。喻指君王。

浩蕩:放蕩自恣,糊塗荒唐。民心:

人心,或指詩人的苦心。察:體察,體諒。

眾女:群奸,許多小人。蛾眉:

蠶蛾細而彎長的觸鬚。指美女或美女之眉。喻指詩人高尚的德行。

謠諑:造謠、誹謗。淫:

淫蕩,縱慾無度。固:本來。

時俗:世俗。工巧:

善於投機取巧。皛:違背。

規矩:工匠畫圓畫方的工具。錯:

通「 措」,措施。繩墨:木匠取直線時用的引繩彈墨的工具,俗稱墨斗,比喻準繩、準則。

周容:苟合奉承以取悅於人。度:

法度,法則。

『體會』 懷王信讒,群小構陷,從側面襯托詩人高潔的情懷。風傷俗敗,群奸肆虐,

直寫詩人痛苦之源。

鬱邑餘傺兮,吾獨窮困乎此時也。寧溘死以流亡兮,餘不忍為此態也!鷙鳥之不群兮,自前世而固然。

何方圜之能周兮?夫孰異道而相安?屈心而抑志兮,忍尤而攘詬。

伏清白以死直兮,固前聖之所厚。

我憂悶我失意我心太煩,我獨在這世上處境艱難。我寧願突然死如水流散,也不願裝這種世俗嘴臉。是雄鷹是凡鳥不能同群,都這樣自古代直到如今。

用方枘對圓鑿哪能配套,**有道不同相互和好。我只有受委曲壓抑意志,竟忍心背罪過蒙受羞恥。能保持清白身獻身正道,本來是古聖賢大力號召。

『品味』! 鬱邑:強調憂悶的深切。:

憂悶。鬱邑,通「 鬱悒」,憂愁苦悶。傺:

失意的樣子。溘:突然,忽然。

流亡:隨流水而消逝。不忍:

不能容忍。此態:指「 眾女」的種種醜態。

鷙:凶猛的鳥。指鷹、雕等。

鳥:指一般的鳥。之:

語氣助詞,不譯。不群:不合群,指與凡鳥不合群。

固然:本來這樣。方:

方枘。圜:通「 圓」,圓鑿。

周:合。孰:

何。異道:不同道。

相安:相處,相容。屈心:

使動用法,使心裡受委屈。抑志:使動用法,使心志受壓抑。

尤:罪過。攘:

忍受,蒙受。詬:恥辱。

伏:抱、守、保持。清白:

指清白的節操。死直:為正義而死。

所厚:看重,讚許。

『體會』 世濁我清,世醉我醒,嫉惡如仇,寧死也不同汙。連用兩個比喻:鷙鳥不群於凡鳥,方圓不能相合,來表達自己的決心。不論環境如何險惡,也決不放棄理想,寧可清白地死於忠直。

以下為第二部分:抒發詩人抱潔守正,獻身理想的激情。

悔相道之不察兮,延佇乎吾將反。回朕車以復路兮,及行迷之未遠。步餘馬於蘭皋兮,馳椒丘且焉止息。進不入以離尤兮,退將復修吾初服。

我後悔選道路沒有看對,久久地佇立著,我想返回。轉過了我的車原路重返,雖然是迷了路還不算遠。趕我馬登高地水邊蘭草,疾馳到椒樹林丘陵歇腳。

到朝廷去做官受到責難,回江湖重整我舊時衣衫。

『品味』 相道:觀察、選擇道路。相,擇、看。

延:久久。佇:

久立而望。反:返回。

朕:我。秦始皇起專用作皇帝的自稱。

復路:回原路。及:

趁著。行迷:走迷了路。

步:步行,使動用法。蘭皋:

長著蘭草的水邊高地。椒丘:長著椒樹的山岡。

馳:快跑。焉:

於彼,在那裡。止息:停下來休息。

進、退:古代君子進則從政,兼濟天下;退則歸隱,獨善其身。不入:

不被君王所用。離:通「罹」,遭受。

初服:當初的衣服,比喻原先的志向。

『體會』 本節承上啟下,表達詩人慾去還戀的矛盾心情。作者在汙濁的官場備遭打擊陷害,欲激流勇退,潔身自處。但作者在下文又否定了這種思想。

制芰荷以為衣兮,集芙蓉以為裳。不吾知其亦已兮,苟餘情其信芳。高餘冠之岌岌兮,長餘佩之陸離。芳與澤其雜糅兮,惟昭質其猶未虧。

剪幾片綠荷葉來做上裝,縫幾朵白蓮花製成衣裳。你對我不瞭解也就罷了,只要是我的心確實美好。把我的高帽子加得更高,把我的長佩帶延長几遭。清芳物與汙濁雜糅相混,惟獨我明潔心沒有虧損。

『品味』 制:裁剪。芰荷:

荷葉。芙蓉:荷花。

衣裳:古時上衣稱為「 衣」,下衣稱為「裳」。不吾知:

即「不知吾」,不瞭解我。其:語助詞。

已:罷了。苟:

只要。信芳:確實美好。

高、長:形容詞使動用法,使之高,使之長。岌岌:

高聳的樣子。陸離:修長的樣子。

芳:芳香。澤:

汙濁。昭質:光明純潔的品質。

惟……猶……:惟獨(只有)……還……。虧:

損傷。『體會』 此節闡述「修吾初服」的涵義,緊承上文,進一步抒寫詩人高雅的情懷。

忽反顧以遊目兮,將往觀乎四荒。佩繽紛其繁飾兮,芳菲菲其彌章。民生各有所樂兮,餘獨好修以為常。雖體解吾猶未變兮,豈餘心之可懲?

忽然間我回頭放眼遠望,我將去看四方土地寬廣。佩戴上好服飾多彩繽紛,香噴噴那氣味真是好聞。老百姓過日子樂趣各樣,我獨自愛修養習以為常。即使我被肢解不變思想,又怎樣挫敗我遠大志向。

『品味』 反顧:回頭看。遊目:

放眼**。往觀:去觀察。

四荒:指遼闊大地。繽紛:

繁多的樣子。繁飾:眾多裝飾品。

芳菲菲:服飾品的芳香濃烈。彌:

更加。章:通「彰」,明顯,顯著。

好修:愛美。以為常:

認為是常規。體解:肢解。

未變:不會改變。懲:

挫敗。『體會』 雖然說了許多退隱的話,但作者眷戀故國,希望有所作為的決心仍然不泯,反映了作者強烈的愛國精神。潔身自好,自我完美。愛國情懷,至死不悔。

【字詞積累】

1、讀準字音

修篳(kuā) 鞿羈(jī jī ) 謇(jiǎn) 誶(suì )

蕙 (huì xiāng) 攬茝(chǎi) 謠諑(zhuó) 皛(miǎn)

規矩(ju) ( tún) 傺(chà chì) 溘(kè)死

鷙(zhì)鳥 方圜(yuán) 攘詬(rǎng gòu) 芰(jì)荷

2、通假字

①皛規矩而改錯(錯———措,措施。讀cuò)

②何方圜之能周兮(圜———圓,圓形。讀yuán)

③進不入以離尤兮(離———罹,遭受。讀lí)

④芳菲菲其彌章(章———彰,明顯。讀zhāng)

⑤延佇乎吾將反(反———返,返回。讀fǎn)

⑥ 鬱邑餘 傺兮(邑———悒,愁悶不安。讀yì)

3、 古今異義

①謇朝誶而夕替 古義:廢棄,貶斥。

今義:更替。

②固時俗之工巧兮 古義:善於取巧作偽。

今義:指工藝品或詩文、書畫細緻精巧。

③吾獨窮困乎此時也 古義:不得志,走投無路。

今義:生活貧困,經濟困難。

④制芰荷以為衣兮 古義:用(拿)……做……。

今義:認為,動詞。

⑤餘獨好修以為常 古義:認為…… 是……。

今義:認為,動詞。

⑥怨靈脩之浩蕩兮 古義:荒唐。

今義:形容水勢廣闊而壯大。

⑦皛規矩而改錯 古義:改變措施。

今義:改正錯誤。

⑧寧溘死以流亡兮 古義:隨著流水而消逝。

今義:因災害或政治原因而被迫離開家鄉和祖國。

⑨長餘佩之陸離 古義:修長的樣子。

今義:形容色彩繁多。

4、詞類活用

①鷙鳥之不群兮(群:名詞活用作動詞,合群)

②謠諑謂餘以善淫(淫:動詞活用作名詞,淫蕩的事,縱慾的事)

③屈心而抑志兮(屈、抑:動詞的使動用法,使……受屈;使……受抑)

④伏清白以死直兮(死:動詞的為動用法,為……死)

⑤步餘馬於蘭皋兮(步:名詞的使動用法,讓……行走)

⑥高餘冠之岌岌兮,長餘佩之陸離( 高、長:形容詞的使動用法,使……加高;使……加長)

5、特殊句式

①不吾知其亦已兮(賓語前置,「不吾知」即「不知吾」)

②高餘冠之岌岌兮,長餘佩之陸離( 定語後置,「 冠之岌岌」即「 岌岌之冠」,「 佩之陸離」即「陸離之佩」,「之」是定語後置的標誌)

③餘雖好修篳以羈兮,謇朝誶而夕替( 被動句,「 羈」「 替」,此處均為被動詞:被約束,遭貶黜)

④雖體解吾猶未變兮(被動句,「體解」的主語是「吾」,「雖」後省略「被」,是被動者。這是一種意念上的被動)

⑤惟昭質其猶未虧(惟..猶..:固定句式,可譯為:惟獨(只有)……還……)

2樓:匿名使用者

我常常嘆息掩面流淚呀長嘆,哀傷人民生活的多災多難。我雖然崇尚美德而約束自己啊,(可是)早上進諫而晚上即遭貶黜。既因我佩戴蕙草而貶黜我啊,又因我採集白芷而給我加上罪名。

這是我心中追求的美好的東西,(我)就是多次死亡也不後悔。怨就怨楚王這樣糊塗啊,他始終不體察別人心情。那些女人嫉妒我秀美的俄須,造謠誣衊說我妖豔好淫。

世俗小人本來善於投機取巧,背棄規矩而又任意改變措施。違背準繩而隨意歪曲啊,爭著將苟合取悅君王作為法則。憂愁煩悶失意啊,我孤獨地忍受著現在的不得志啊,我寧願馬上四去隨流水而逝,媚俗取巧啊我堅決不幹!

雄鷹不與那些燕雀同群,原來自古以來就是這般。哪有圓鑿和方枘能夠相合的啊?志向不同怎麼能彼此相安?

受著委屈而壓抑著意志啊,忍受著強加的罪名而蒙受恥辱。保持清白節操死於直道,這本為古代聖賢所重視的。後悔選擇道路時不曾看清,我久久佇立而想返回。

調轉我的車走回原路啊,趁著迷途未遠。我趕著馬車在蘭草水邊行走,路上長滿椒樹的山崗暫且停留。不被(君王)接納,又遭受指責啊就退隱了。

我要把荷葉剪成上衣,綴縫荷花瓣做下裝。沒有人瞭解我也就罷了,只要我本心確實是美好。把我的帽子加得高高的,把我的佩戴增得長長的。

我身上芳香的香氣和玉佩的光澤雜糅在一起,只有光明純潔的品質沒有虧損。我突然回頭啊縱目遠望,將去看看四方廣大的土地。佩著五彩繽紛的華麗裝飾,菲菲花香更加顯著。

人生各有各的樂趣啊,我獨愛美並且習以為常。即使被肢解我還是不會改變,難道我的志向是可以因受挫而改變的嗎?

第五課傷仲永翻譯,初一語文,第5課,傷仲永第三段,要一句話一個解釋 就是翻譯

譯 文金溪平民方仲永,世代以種田為業。仲永長到五歲時,不曾見過書寫工具,忽然哭著要這些東西。父親對此感到驚異,從鄰近人家借來給他,他當即寫了四句詩,並且自己題上自己的名字。這首詩以贍養父母 團結同宗族的人作為內容,傳送給全鄉的秀才觀賞。從此有人指定事物叫他寫詩,他能立刻完成,詩的文采和道理都有值得欣...

六年級上冊語文第5課和第9課的關鍵複習點

第 四單 元 復 習 邀 o遊 和藹 i 渺mi o小 璀cu 璨c n 恩賜c 濫l n用 礦ku ng產 資z 源 晶j ng瑩y ng 慷k n慨k i 威脅xi 目睹d 枯竭ji 葬z ng禮 菲f i格雷特 巴拉圭gu 汛x n期 滔滔不絕 一瀉千里 震耳欲聾 世外桃源 枯槁g o 哀悼d...

六年級語文下冊第5課盧溝橋烽火,怎樣敘述課文

盧溝橋烽火 這篇課文敘述了1937年7月7日 盧溝橋事變 的經過,揭露了日本侵略者的滔天罪行,謳歌了我 民同仇敵愾抗擊侵略者的頑強精神。六年級語文下冊第5課盧溝橋烽火,怎樣敘述課文 盧溝橋烽火 這篇課文重點敘述了1937年7月7日 盧溝橋事變 的經過,揭露了日本侵略者的滔天罪行,謳歌了我 民同仇敵愾...