與賣油翁道理相似的文言文或文章整理賣油翁的文言文七大類

2021-03-06 22:11:55 字數 5635 閱讀 8319

1樓:對方考慮看過

吾生也有涯,而知也無涯 。以有涯隨無涯,殆已!已而為知者,殆而已矣!為善無近名,為惡無近刑。緣督以為經,可以保身,可以全生,可以養親,可以盡年。

庖丁為文惠君解牛,手之所觸,肩之所倚,足之所履,膝之所踦,砉然向然,奏刀騞然,莫不中音。合於《桑林》之舞,乃中《經首》之會。

文惠君曰:「嘻,善哉!技蓋至此乎?」

庖丁釋刀對曰:「臣之所好者,道也,進乎技矣。始臣之解牛之時,所見無非牛者。

三年之後,未嘗見全牛也。方今之時,臣以神遇而不以目視,官知止而神欲行。依乎天理,批大郤,導大窾,因其固然,技經肯綮之未嘗,而況大軱乎!

良庖歲更刀,割也;族庖月更刀,折也。今臣之刀十九年矣,所解數千牛矣,而刀刃若新發於硎。彼節者有間,而刀刃者無厚;以無厚入有間,恢恢乎其於遊刃必有餘地矣,是以十九年而刀刃若新發於硎。

雖然,每至於族,吾見其難為,怵然為戒,視為止,行為遲。動刀甚微,謋然已解,如土委地。提刀而立,為之四顧,為之躊躇滿志,善刀而藏之。

」文惠君曰:「善哉!吾聞庖丁之言,得養生焉。」

譯文:人們的生命是有限的,而知識卻是無限的。以有限的生命去追求無限的知識,勢必體乏神傷,既然如此還在不停地追求知識,那可真是十分危險的了!

做了世人所謂的善事卻不去貪圖名聲,做了世人所謂的惡事卻不至於面對刑戮的屈辱。遵從自然的中正之路並把它作為順應事物的常法,這就可以護衛自身,就可以保全天性,就可以不給父母留下憂患,就可以終享天年。

有一個名叫丁的廚師替梁惠王宰牛,手所接觸的地方,肩所靠著的地方,腳所踩著的地方,膝所頂著的地方,都發出皮骨相離聲,刀子刺進去時響聲更大,這些聲音沒有不合乎音律的。它竟然同《桑林》、《經首》兩首樂曲伴奏的舞蹈節奏合拍。

梁惠王說:「嘻!好啊!你的技術怎麼會高明到這種程度呢?」

庖丁放下刀子回答說:「臣下所**的是事物的規律,這已經超過了對於宰牛技術的追求。當初我剛開始宰牛的時候,(對於牛體的結構還不瞭解),無非看見的只是整頭的牛。

三年之後,(見到的是牛的內部肌理筋骨),再也看不見整頭的牛了。現在宰牛的時候,臣下只是用精神去接觸牛的身體就可以了,而不必用眼睛去看,就象視覺停止活動了而全憑精神意願在活動。順著牛體的肌理結構,劈開筋骨間大的空隙,沿著骨節間的空穴使刀,都是依順著牛體本來的結構。

宰牛的刀從來沒有碰過經絡相連的地方、緊附在骨頭上的肌肉和肌肉聚結的地方,更何況股部的大骨呢?技術高明的廚工每年換一把刀,是因為他們用刀子去割肉。技術一般的廚工每月換一把刀,是因為他們用刀子去砍骨頭。

現在臣下的這把刀已用了十九年了,宰牛數千頭,而刀口卻像剛從磨刀石上磨出來的一樣。牛身上的骨節是有空隙的,可是刀刃卻並不厚,用這樣薄的刀刃刺入有空隙的骨節,那麼在運轉刀刃時一定寬綽而有餘地了,因此用了十九年而刀刃仍像剛從磨刀石上磨出來一樣。雖然如此,可是每當碰上筋骨交錯的地方,我一見那裡難以下刀,就十分警懼而小心翼翼,目光集中,動作放慢。

刀子輕輕地動一下,嘩啦一聲骨肉就已經分離,像一堆泥土散落在地上了。我提起刀站著,為這一成功而得意地四下環顧,一副悠然自得、心滿意足的樣子。拭好了刀把它收藏起來。

」梁惠王說:「好啊!我聽了庖丁的話,學到了養生之道啊。」

作品鑑賞:

《庖丁解牛》這則寓言故事出自《莊子·養生主》,原意是用它來說明養生之道的。莊子認為社會上充滿著錯綜複雜的矛盾,人生活在矛盾鬥爭中,很易受損害。要想保全自己,就得像庖丁解牛那樣,避開「技經肯綮」與「大輒」,只找空隙處下刀,意即避開矛盾,用逃避現實的辦法以求得個人的生存。

這種消極的人生哲學,自應予以批判。但就庖丁解牛這個故事本身說,它在客觀上闡明瞭一切事物雖然錯綜複雜,但都有它內在的規律性;通過長期實踐,又善於思考,就能認識和掌握規律,從而發揮主觀能動性,取得行動的自由。

莊子散文善於運用形象化說理的手段。這則寓言採用誇張、對比、映襯、描摹等多種手法,以濃重的筆墨,文采斐然地表現庖丁解牛技巧的純熟,神態的悠然,動作的優美,節奏的和諧,身心的瀟灑。具體說來,此文在寫作方面的主要特點是:

一、結構嚴密。全文分兩大部分,先講述故事(第

一、二段),再點明寓意(第三段)。就故事說,又分兩層,即由寫「技」到說「道」。先描述庖丁解牛的高超技藝,再由庖丁闡述他的解牛之道。

寫庖丁的技,先是直接描寫,再通過文惠君的讚歎加以小結,並轉入庖丁的談道。對道的闡述又分為三個方面:首先,從縱的方面介紹掌握道的三個階段,突出掌握道以後的特點;其次,從橫的方面將庖丁與良庖、族庖進行比較,以說明得道與否的異同;第三,說明成功地解決了難以處理的「族」的問題。

這是從一般寫到特殊。這三個方面都緊緊扣住「依乎天理」「因其固然」之「道」進行闡述。庖丁答文惠君的第一句話,將寫技與談道兩方面自然地聯絡起來。

文惠君所說由庖丁之言獲得養生之道的話,又起到統攝全文、揭示主題的作用。全文圍繞解牛的事件,闡述一個「道」字,由具體到抽象,條分縷析,環環相扣,將道理說得曉暢透徹。

二、語言生動簡練。如寫庖丁解牛時手、肩、足、膝的動作,只用觸、倚、履、躊四字,便反映出各自的特色。用「嘻!

善哉,技蓋至此乎」這麼八個字(實詞、虛詞各半)三句話,就將文惠君看到庖丁高超的解牛技術而產生的驚異、讚歎與疑惑不解的思想感情真實地反映出來。「怵然為戒,視為止,行為遲,動刀甚微」幾句,將庖丁解決特殊困難時那種專心致志、小心謹慎而又充滿信心的內心活動、目光和動作特點,刻畫得淋漓盡致,又與後面寫庖丁因困難獲得解決而悠然自得的動作、神態形成鮮明對照。

莊子(約前369一前286),名周,戰國時宋國蒙(今河南省商丘市)人。中國著名哲學家、思想家、文學家,道家學派的主要人物之一。祖上系出楚國公族,後因吳起變法楚國發生內亂,先人避夷宗之罪遷至宋國蒙地。

《史記》說他與梁惠王、齊宣王同時,曾擔任過漆園吏,楚威王派使者請他為相,他拒絕了,於是終身不仕。莊子與道家始祖老子並稱「老莊」,他們的哲學思想體系,被思想學術界尊為「老莊哲學」。其作品收入《莊子》中。

2樓:假蘇更生

《賣油翁》一文通過陳堯諮善射、賣油翁酌油入葫蘆告訴我們熟能生巧的道理,從中也看出了陳康肅雖然驕傲自大,但又知錯就改。也是在告訴人們即使有什麼長處也沒必要驕傲自滿。

與《賣油翁》道理相似的文章還有:百步穿楊

故事內容

春秋戰國,楚國有個著名的射箭手,名叫養由基。此人年輕時就勇力過人,練成了一手好箭法。當時還有一個名叫潘虎的勇士,也擅長射箭。

一天,兩人在場地上比試射箭,許多人都圍著**。靶子設在五十步外,那裡撐起一塊板,板上有一個紅心。潘虎拉開強弓,一連三箭都正中紅心,博得圍觀的人一片喝彩聲。

潘虎也洋洋得意地向養由基拱拱手,表示請他指教。養由基環視一下四周,說:「射五十步外的紅心,目標大近、太大了,還是射百步外的柳葉吧!

」說罷,他指著百步外的一棵楊柳樹,叫人在樹上選一片葉子,塗上紅色作為靶子。接著,他拉開弓,「嗖」的一聲射去,結果箭鏈正好貫穿在這片楊柳葉的中心。在場的人都驚呆了,潘虎自知沒有這樣高明的本領,但又不相信養由基箭箭都能射穿柳葉,便走到那棵楊柳樹下;選擇了三片楊柳葉,在上面用顏色編上號,請養由基按編號次序再射。

養由基走前幾步,看清了編號,然後退到百步之外,拉開弓,「嗖」、「嗖」、「嗖」三箭,分別射中三片編上號的楊柳葉。這一來,喝彩聲雷動,潘虎也口服心服。就在一片喝彩聲中,有個人在養由基身旁冷冷地說:

「喂,有了百步穿揚的本領,才可以教他射箭了!」 養由基聽此人口氣這麼大,不禁生氣地轉過身去問道:「你準備怎樣教我射箭」 那人平靜地說:

「我並不是來教你怎樣彎弓射箭,而是來提醒你該怎樣保持射箭名聲的。你是否想過,一旦你力氣用盡,只要一箭不中,你那百發百中的名聲就會受到影響。一個真正善於射箭的人,應當注意保持名聲!

」 養由基聽了這番話,覺得很有道理,再三向他道謝。

3樓:匿名使用者

韓愈的《進學解》:「業精於勤荒於嬉,行成於思毀於隨

4樓:匿名使用者

庖丁解牛

望採納,謝謝。

5樓:楊

幹哈哈哈哈哈哈哈哈哈

初中文言文大全<<賣油翁>>

6樓:匿名使用者

【原文】

陳康肅公堯諮善射,當世無雙,公亦以此自矜。嘗射於家圃,有賣油翁釋擔而立,睨之,久而不去。見其發矢十中**,但微頷之。

康肅問曰:「汝亦知射乎?吾射不亦精乎?

」翁曰:「無他,但手熟爾。」康肅忿然曰:

「爾安敢輕吾射!」翁曰:「以我酌油知之。

」乃取一葫蘆置於地,以錢覆其口,徐以杓酌油瀝之,自錢孔入,而錢不溼。因曰:「我亦無他,惟手熟爾。

」康肅笑而遣之。

【譯文】

陳堯諮擅長射箭,當時世上沒有人能和他相比,他也憑著這一點自誇。一次,他曾在自家的園圃裡射箭,有個賣油的老翁放下挑著的擔子,站在一旁,不在意地斜著眼看他,久久地不離去。老翁見到陳堯諮射出的箭十支能中**支,只不過微微地點點頭讚許這情況。

康肅公問道:「你也會射箭嗎?我射箭的本領不也很精湛嗎?

」老翁說:「沒有什麼別的奧祕,只不過是手熟罷了。」康肅公聽後憤憤地說:

「你怎麼敢輕視我射箭的武藝!」老翁說:「憑著我倒油的經驗就可懂得這個道理。

」於是老翁取過一個葫蘆立放在地上,用銅錢蓋在它的口上,慢慢地用杓子把油倒進葫蘆,油從銅錢的孔中注進去,卻不沾溼銅錢。老人說:「我這點手藝也沒有什麼別的奧祕,只是手熟罷了。

」陳堯諮見此,只好笑著將老翁打發走了。

整理賣油翁的文言文七大類

7樓:匿名使用者

1、2.文言實詞+虛詞。

(1)善射:善於、擅長。e5a48de588b662616964757a686964616f31333365653165(2)自矜:

自誇。矜,誇耀。(3)嘗:

曾經。(4)家圃:這裡指家裡射箭的場地。

(5)釋:放。(6)睨:

斜著眼看,形容不在意的樣子。(7)但微頷之:但,只;頷,點頭。

(8)知射:懂得。(9)忿然:

氣憤的樣子。(10)爾安敢輕吾射:安,怎麼;輕,看輕,輕視。

(11)徐以杓酌油瀝之:徐,緩慢地,慢慢地。(12)唯手熟爾:

唯,只,不過。(13)笑而遣之:遣,打發。

3.一詞多義。

(1)手熟爾:爾,同「耳」,相當於「罷了」。

爾安敢輕吾射:爾,你。

(2)汝亦知射乎:射,射箭。

吾射不亦精乎:射,射箭的本領(技藝)。

爾安敢輕吾射:射,射箭的本領(技藝)。

(3)公亦以此自矜:以,憑,靠。

以我酌油知之:以,憑,靠。

以錢覆其口:以,用。

4.通假字

手熟爾:爾,同「耳」。

5.特殊句式

(1)省略句:嘗射於家圃。(省略主語陳堯諮)

(2)省略句:見其發矢十中**,但微頷之。(省略主語賣油翁)

6.用現代漢語解釋句子。

(1)公亦以此自矜。譯文:康肅公也憑這一點自誇。

(2)有賣油翁釋擔而立,睨之,久而不去。譯文:有個買油的老頭放下擔子,站在一邊,斜著眼睛看他射箭,久久地不離開。

(3)汝亦知射乎?吾射不亦精乎?譯文:你也懂得射箭?我射箭的本領不是很精湛(高超)嗎?

(4)康肅忿然曰:「爾安敢輕吾射?」譯文:康肅氣憤地說:「你怎麼敢看輕我射箭的本領?」

(5)以我酌油知之。譯文:憑我倒油的經驗知道這個道理。

(6)我亦無他,唯手熟爾。譯文:我也沒有別的奧妙,只是手熟罷了。

7.「之」字的指代用法。

(1)睨之:「之」,代詞,指代陳堯諮射箭。

(2)但微頷之:「之」,代詞,指代陳堯諮射箭「十中**」。

(3)以我酌油知之:「之」,代詞,指代射箭也是憑手熟的道理。

(4)徐以杓酌油瀝之:「之」,代詞,指代葫蘆。

(5)笑而遣之:「之」,代詞,指代賣油翁。

賣油翁翻譯,《賣油翁》全文翻譯

作者 歐陽修 朝代 宋朝 賣油翁原文 陳康肅公堯諮善射,當世無雙 公 唧唧復唧唧1,木蘭當戶織2。不聞機杼聲3,惟聞女嘆息4。問女何所思5,問女何所憶6。女亦無所思,女亦無所憶。昨夜見軍帖7,可汗大點兵8。軍書十二卷9,卷卷有爺名10。阿爺無大兒,木蘭無長兄。願為市鞍馬11,從此替爺徵。東市買駿馬,...

《賣油翁》全文翻譯,《賣油翁》全文翻譯

賣油翁 譯文 陳堯諮擅長射箭,當時世上沒有人能和他相比,他也憑著這一點自誇。一次,他曾在自家的園圃裡射箭,有個賣油的老翁放下挑著的擔子,站在一旁,不在意地斜著眼看他,久久地不離去。老翁見到陳堯諮射出的箭十支能中 支,只不過微微地點點頭讚許這情況。康肅公問道 你也會射箭嗎?我射箭的本領不也很精湛嗎?老...

賣油翁的翻譯,《賣油翁》全文翻譯

作者 歐陽修 朝代 宋朝 賣油翁原文 陳康肅公堯諮善射,當世無雙 公 唧唧復唧唧1,木蘭當戶織2。不聞機杼聲3,惟聞女嘆息4。問女何所思5,問女何所憶6。女亦無所思,女亦無所憶。昨夜見軍帖7,可汗大點兵8。軍書十二卷9,卷卷有爺名10。阿爺無大兒,木蘭無長兄。願為市鞍馬11,從此替爺徵。東市買駿馬,...