1樓:free小魚乾滴滴
木蘭詩整篇跡腔迅拼音如下:
ji ji fu jiji , mu lan dang hu zhi。
唧唧復唧唧,木蘭當戶織。
bu wen ji zhu sheng , wei wen nu tan xi.
不聞機抒聲,惟聞女嘆息。
wen nu he suo si , wen nu he suo yi
問女何所思,問女何所憶。
n yi wu sud si ,n yi wu su yi.
女亦無所思,女亦無所憶。
zu6 ye jian jun ti , ke han da dian bing,昨夜見軍帖,可汗大點兵。
jun shu shi er juan , juan juan you ye ming.
軍書十二卷,卷卷有爺名。
a ye wu da er , mu ln wu zhng xiong
阿爺無大兒,木蘭無長兄。
yuan wei shi an m ,cng ci ti ye zheng.
願為市鞍馬,從此替爺徵。
dong shi mai jun m , xi shi mai an jian東市買駿馬,西市買鞍蒂。
木蘭詩原文拼音正版
2樓:網友
木蘭詩原文拼音正寬吵版如下:
1、唧(jī)唧復唧唧,木彎神蘭當戶織。不聞機杼(zhù)聲,惟聞女嘆息。問女何所思,問女何所憶。
女亦無所思,女亦無所憶。昨夜見軍帖(tiě),可汗(kèhán)大點兵。軍書十二卷,卷卷有爺名。
阿爺無大兒,木蘭無長兄。願為(wèi)市鞍(ān)馬,從此替爺徵。
2、東市買駿馬,西市買鞍韉(jiān),南市買轡(pèi)頭,北市買長鞭。旦辭爺孃去,暮宿黃河邊慎鬧侍。不聞爺孃喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺(jiānjiān)。
旦辭黃河去,暮至蒙特內哥羅頭。不聞爺孃喚女聲,但聞燕山胡騎(jì)鳴啾啾(jiūjiū)。
3、萬里赴戎(róng)機,關山度若飛。朔(shuò)氣傳金柝(tuò),寒光照鐵衣。將軍百戰死,壯士十年歸。
4、歸來見天子,天子坐明堂。策勳十二轉,賞賜百千強(qiáng)。可汗問所欲,木蘭不用尚書郎,願馳千里足,送兒還故鄉。
5、爺孃聞女來,出郭相扶將(jiāng);阿姊(zǐ)聞妹來,當戶理紅妝;小弟聞姊來,磨刀霍霍(huòhuò)向豬羊。開我東閣門,坐我西閣床。脫我戰時袍,著(zhuó)我舊時裳(cháng)。
當窗理雲鬢(bìn),對鏡帖(tiē)花黃。出門看火伴,火伴皆驚惶。同行十二年,不知木蘭是女郎。
6、雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離;雙兔傍(bàng)地走,安能辨我是雄雌?
木蘭詩(原文)賞析,木蘭詩的賞析
木蘭詩 修辭賞析 詩中 萬里赴戎機,關山度若飛 通過對戰鬥生活的誇張,寫出了征途之遙,生活之苦,從而引起讀者的強烈共鳴 策勳十二轉,賞賜百千強 是對數量 程度的誇張,既成功地烘托了木蘭的英雄形象,又表現出木蘭功成身退,眷戀家鄉的耕織生活,不慕榮華富貴的純真性格。在文章結構上,也為後文木蘭不圖功名利祿...
木蘭詩的翻譯,木蘭詩原文及翻譯
織布聲一聲連著一聲,木蘭對著門在織布。織機停下來機杼不再作響,只聽見姑娘在嘆息。問問姑娘你這樣嘆息是在想什麼,又是在思念什麼呢?木蘭回答道 我並沒有想什麼,也沒有思念什麼。昨夜我看見軍中是文告,知道皇上在大規模地徵兵,徵兵的名冊很多卷,每一卷上都有父親的名字。父親沒有大兒子,木蘭沒有兄長,願意為此去...
木蘭詩原文及翻譯
一 譯文 嘆息聲一聲接著一聲傳出,木蘭對著房門織布。聽不見織布機織布的聲音,只聽見木蘭在嘆息。問木蘭在想什麼?問木蘭在惦記什麼?木蘭答道 我也沒有在想什麼,也沒有在惦記什麼。昨天晚上看見徵兵文書,知道君主在大規模徵兵,那麼多卷徵兵文冊,每一卷上都有父親的名字。父親沒有大兒子,木蘭 我 沒有兄長,木蘭...