找張溥傳全文,張溥傳文言文翻譯

2025-05-26 16:10:08 字數 2399 閱讀 5332

張溥傳文言文翻譯

1樓:慧圓教育

原文

溥幼好學,所讀書必手鈔,鈔已朗誦一過,即焚之,又鈔,如是者六七始已。右手握管處,指掌成繭。冬日手皸日沃湯數次,後名讀書之齋曰:「七錄」。

譯文

張溥從小就酷愛學習,凡是所讀的書一定要親手抄寫,抄寫後朗誦一遍,就把它燒掉,又要重新抄寫,像這樣反覆六七次才停止。他右手握筆的地方,指掌上長了老繭。冬天手指凍裂,每天要在熱水裡洗好幾次,後來他把讀書的房間題名為「七錄」。

註釋

01)嗜(shì )愛好。

02)鈔:通「抄」,抄寫。

03)已:停止,完。

04)一過:一遍。

05)即:就。

06)焚:燒。

07)如是:像這樣。是:這樣。

08)始:才。

09)管:筆管。

10) 皸(jūn):凍裂。

11) 沃:泡浸。

12)湯:熱水。

13)名:命名。

14)齋:指書房。

15)徵索:索取。

16)草:草稿。

17)毫:毛筆。

18)俄頃:一會兒。

19)就:完成(靠近)

20) 以故:因為這個原因。

21)名:名氣。

22)錄:抄寫。

啟示

1)我們要學習張溥,勤奮學習,認真刻苦。

2)只要像張溥這樣以學習為樂,就能達到這種求學的境界。

3)努力,興趣加勤奮才能取得成功。

明史.張溥傳

2樓:新疆張鵬

張溥幼好學,所讀書必手鈔,鈔已,則三誦之,即焚之,又鈔,如是者六七始已。或問:「何勤苦如此?

曰:「聊以強記耳。」右手握管處,指掌成繭。

冬日手皸,日沃湯數次。後名讀書之齋曰:「七錄」。

溥詩文敏捷。四方徵索者,不起草,對客揮毫,俄頃立就,以故名高一時。 【譯文】

張溥從小就熱愛學習,凡是讀過的書一定要親手抄寫,抄寫後朗誦三遍,就把它燒掉,又重新抄寫,像這樣反覆六七次才停止。有人問他:「你為什麼像這樣勤勞刻苦呢?

冬天手指凍裂,每天要在熱水裡洗好幾次,後來他把讀書的房間題名為「七錄」。

各方來索取的人,張溥不用起草,在客人面前揮筆,馬上就完成,因此張溥的名聲在當時就很高。

《張溥傳》的註釋

3樓:匿名使用者

明史·張溥傳》

原文】溥幼好學,所讀書必手鈔,鈔已朗誦一過,即焚之,又鈔,如是者六七始已。右手握管處,指掌成繭。冬日手皸日沃湯數次,後名讀書之齋曰:「七錄」。

譯文】學習,凡是所讀的書一定要親手抄寫,抄寫後朗誦一遍,就把它燒掉,又要重新抄寫,像這樣反覆六七次才停止。他右手握筆的地方,指掌上長了老繭。冬天手指凍裂,每天要在熱水裡洗好幾次,後來他把讀書的房間題名為「七錄」。

《張溥傳》翻譯~~~?

4樓:匿名使用者

原文: 張)溥幼嗜學。所讀書必手鈔,鈔已朗讀,過即焚之,又鈔,如是者六七始已。

右手握管處,指掌成繭。冬日手皸,日沃湯數次。後名讀書之齋曰「七錄」……溥詩文敏捷,四方徵索者,不起草,對客揮毫,俄頃立就,以故名高一時。

選自《明史· 張溥列傳》

譯文: 張溥小的時候就很好學,所讀的書必然要手抄下來,抄完了,朗誦過了,就焚燒掉,然後又抄,像這樣。

六、七此才算完。右手拿筆的地方,手指和手掌都磨出了老繭。冬天手的**都凍皺裂了,每天把手放在熱水裡浸好幾次。

後來把他讀書的房間稱為「七錄」……張溥寫詩作文思路敏捷,各方人士問他索取詩文,他不起草,當著客人面寫作,一會兒就寫好了。因為這個,他的名聲在當時最響。

張溥的介紹

5樓:k莫沫

張溥(1602~1641年),字乾度,一字天如,號西銘,南直隸太倉(今屬江蘇)人,明朝晚期文學家。崇禎四年進士,選庶吉士,自幼發奮讀書,明史上記有他「七錄七焚」的佳話,與同鄉張採齊名,合稱「婁東二張」。張溥曾與郡中名士結為復社,評議時政,是東林黨與閹黨鬥爭的繼續。

文學方面,推崇前後七子的理論,主張復古,又以「務為有用」相號召。一生著作巨集豐,編述三千餘卷,涉及文、史、經學各個學科,精通詩詞,尤擅散文、時論。代表作《七錄齋集》、《五人墓碑記》。

張溥的介紹

6樓:滑珈藍致

張溥(清朝)為中國清朝**,於1731年10月14日-1732年2月25日期間,奉旨**郝玉麟擔任廣東總督。全名為「總督兩廣等處地方提督軍務、糧餉兼巡撫事」的該官職,是兼轄廣西地區的廣東、廣西兩省之最高統治者,亦為清朝封疆大吏之一。

張溥嗜學文言文張溥「名高一時」的原因是什麼?

張溥嗜學 是明代文學家悔凱張溥所寫的文言文。此文表達了張溥刻苦學習,堅持不懈的精神。也表達了張溥很有才華的精神。溥幼嗜學,所讀書必手抄,抄已,朗誦一過,即焚之 又抄,如是者六七始已。右手握管處,指掌成繭。冬日手皸,日沃湯數次。後名讀書之齋曰 七錄 溥詩文敏捷,四方徵索者不起草,對客揮毫,俄傾立就,以...

文言文翻譯。劉晏傳文言文翻譯的方法

出自 舊唐書 劉晏傳,原文節選 是月庚午,晏已受誅,使回奏報,誣晏以忠州謀叛,下詔暴言其罪,時年六十六,天下冤之。家屬徙嶺表,連累者數十人。貞元五年,上悟,方錄晏子執經,授太常博士 少子宗經,祕書郎。執經上請削官贈父,特追贈鄭州刺史。節選譯文 建中三年 782 七月,有詔命宦官處死劉晏,享年六十五歲...

宋史何灌傳翻譯,何灌傳文言文翻譯

何灌傳文言文翻譯 宋史何灌傳文言文翻譯如下 原文節選 何灌,字仲源,開封祥符人。武選登第,為河東從事。經略使韓縝語之曰 君奇士也,他日當據吾坐。為府州 火山軍巡檢。遼人常越境而汲,灌親申畫界堠,遏其來,忿而舉兵犯我。譯文 何灌,字仲源,開封祥符人。何灌因為武選登第,做河東路從事。河東經略使韓縝對他說...