推薦一本書:林語堂的《蘇東坡傳》
1樓:好聲音
這本書的作者是誰?
這本書的作者是林語堂。
1895-1976)福建龍溪人。是中國現代著名作家,學者,翻譯家,語言學家新,新道家代表人物。
因為林語堂筆下的蘇東坡。
近乎完美。因為像蘇東坡這樣的人物。是人間不可無一難能有二的。
其理由有二:第一是由於蘇東坡本人心智上才華上的卓越。第二是有關他仕途坎坷,歷經磨難的一生。
所以如想讀名人傳記的話,讀一讀林語堂筆下的蘇東坡。
到底林語堂寫這本書筆下的蘇東坡是乙個什麼樣的人物呢?
是乙個千年前的蘇東坡彷彿復活在我們眼前,他是一位豁達樂觀的智慧長者。對於詩詞、文賦。
書法、繪畫,蘇東坡幾乎無一不精,無一不能。在中國歷史上的特殊地位。一則是由於他對自己的主卜畢茄張原則,始終堅定不移,二則由於他詩文書畫藝術上的卓絕之型察美。
這本書寫蘇東坡的一生按怎樣的時間段來寫的呢?
1、童年與青年段的時期。2、壯年時期。3、老年時期。4、流放歲月時期。
讀完這本書後蘇東坡的一種什麼精神值得我們學習呢?
儘管他大半生都過著顛簸流離的生活,儘管多次遭遇不公,苦難深重。但他卻沒有抱怨和頹廢。他總是那樣豁達,隨遇而安,總能找到快樂的理由,這正是我們學習他這種對生活熱情而快樂的精神。
儘管如此數芹人生,但他眼裡:天下沒有乙個不是好人,真是一語悟透人生的真諦。
所以這本書值得推薦。
讀林語堂的《蘇東坡傳》
2樓:漢匠文化
讓我們先複習一首蘇東坡的詩詞吧:
臨江仙·送錢穆父。
一別都門三改火,天涯踏盡紅塵。依然一笑作春溫。無波真古井,有節是秋筠。
惆悵孤帆連夜發,送行淡月微雲。尊前不用翠眉顰。人生如逆旅,我亦是行人。
第十四章 逮捕與審判。
看到這一章的題目,我本來膽顫心驚。因為我想到,這肯定說的是烏臺詩案。
這是蘇東坡一生最灰暗的時刻吧,我記得他在裡面被關了一百五十天。以前沒有詳細看過這一段,就在想,老頭在獄中肯定受苦了吧?
可是我看完了以後,竟然覺得那麼輕鬆。因為林語堂說有個獄卒「每天晚上給他熱水洗澡」,這不是蠻舒服的嘛。
還有林語堂老先生竟然說:「蘇東坡以為因寫詩而**、受審為有趣,他一定以在法庭上講解文學上的典故為樂事。」哈哈,哈哈,若果真如此,那麼蘇東坡的修養真是出神入化了!佩服,佩服呀!
蘇東坡和兒子之間鬧了個笑話,也可以寫成個小文章了。就是關於送魚的笑話。這個別人也寫過了。
結果蘇東坡寫了兩首非常感人的訣別詩,把皇帝也給感動得厲害,就把他的案子給輕判了。哈哈,林老先生說他是將計就計,我覺得是歪打正著。
這裡還有一位名人陸游。陸游勤於寫日記,對蘇東坡留在身後的手稿和拓片特別愛好。
認為對此案件的判斷,完全要看對蘇東坡的批評朝政如何解釋。以前皇帝就是法律,他的想法就是金科玉律,封建社會的法制太不健全了呀。
這個案子的結果,在舊年除夕,蘇東坡被釋出獄,在監中共度過四個月又二十天。出了東城街北面的監獄大門,他停了一會兒,用鼻子嗅了嗅空氣,感覺到微風吹到臉上的快樂,在喜鵲嘰喳啼叫聲中,看見行人在街上騎馬而過。
還好還好,就是關的時間長了點。身體沒受什麼罪,他和子由的官職都降了一點,其它無大礙。當今聖上還是英明的!烏臺詩案並沒有見到多少血腥!我心中多年來的一塊石頭落了地。
現在市面上林語堂的蘇東坡傳,哪個版本的翻譯的好啊
現在來國內可以買到原版的了源,看原版的吧.實在要看譯本的話,還是推薦老一輩的譯者張振玉的.現在的年輕學人的譯本錯誤之處太多.補充 張振玉翻譯過林語堂不少的作品,總體質量還是可以的.比最近新翻譯出來的要好很多.宋碧雲的比較好舊書店有,海南出版社,張振玉的怪怪的。請問林語堂先生的 蘇東坡傳 每個譯本特點...
《蘇東坡傳》的主要內容,《蘇東坡傳》主要內容
書中講述蘇東坡是一個秉性難改的樂天派,是悲天憫人的道德家,是散文作家,是新派的畫家,是偉大的書法家,是釀酒的實驗者,是工程師,是假道學的反對派,是瑜伽術的修煉者,是佛教徒,是士大夫,是皇帝的祕書,是飲酒成性者,是心腸慈悲的法官,是政治上的堅持己見者,是月下的漫步者,是詩人,是生性詼諧愛開玩笑的人。但...
《蘇東坡傳》主要內容,《蘇東坡傳》的主要內容
蘇東坡是一個 復無可救藥的樂天派 制一個偉大的人道主義者 一個百姓的朋友 一個大文豪 大書法家 創新的畫家 造酒試驗家 一個工程師 一個憎恨清教徒主義的人 一位瑜伽修行者佛教徒 巨儒政治家 一個皇帝的祕書 酒仙 厚道的法官 一位在政治上專唱反調的人。一個月夜徘徊者 一個詩人 一個小丑。但是這還不足以...