1樓:匿名使用者
群芳過後西湖好, 狼藉殘紅。 飛絮濛濛。 垂柳闌干盡日風。
笙歌散盡遊人去, 始覺春空。 垂下簾攏。 雙燕歸來細雨中。
殘霞夕照西湖好,花塢蘋汀。十頃波平,野岸無人舟自橫。西南月上浮雲散,軒檻涼生。
蓮芰香清,水面風來酒面醒。 此詞描繪穎州西湖波平十頃、蓮芰香清的美景,表達了詞人寄情山水的志趣。全詞即景抒情,詞風清疏峻潔,意境清淡平和,給人衡納以極高的藝術享受。
殘霞夕照」是天將晚而未晚、日已落而尚未落盡的時候。「夕陽無限好」,古往今來不知有多少詩咐森沒人歌詠過這一轉瞬即逝的**時刻。歐陽修沒有直寫景物的美,而是說「霞」已「殘」,可見已沒有「熔金」、「合璧」那樣絢麗的色彩了。
但這時的西湖,作者卻覺得「好」。好就好在「花塢蘋汀」。在殘霞夕照下所看到的是種在花池裡的花,長在水邊或小洲上的蘋草,無一字道及情,但情卻寓於景中了。
十頃波平」,正是歐陽修在另一首《採桑子》裡寫的 「無風水面琉璃滑」。波平如鏡,而且這「鏡面」浩渺無邊。「野岸無人舟自橫」,這句出自韋應物《滁州西澗》詩「野渡無人舟自橫」。
作者改「渡」為 「岸」,說明「舟自橫」是由於當日的遊湖活動結束了,因此這「無人」而「自橫」的「舟」,就更襯托出了此刻「野岸」的幽靜沉寂。 「西南月上」,殘霞夕照已經消失。月自西南方現出,因為不是滿月,所以雖在「浮雲散」之後,這月色也不會十分皎潔。
這種色調與前面的淡素畫圖和諧融洽,見出作者用筆之細。「軒檻涼生」,這是人的感覺。直到這時才隱隱映現出人物來。
至此可知,上片種種景物,都是在這「軒檻」中人的目之所見,顯然他在這裡已經有好長一段時間了。這裡,作者以動寫靜,一切都是靜悄悄的,一點聲音也沒有,使人們彷彿置身紅塵之外。 「蓮芰香清,水面風來酒面醒。
水面風來」,既送來蓮香,也吹醒了人的醉意。原來他喝醉了酒,就這麼長時間地悄無聲息地沉浸在「西湖好」的美春搜景中。這位潁州西湖的「舊主人」懷著無限深情,譜出了一曲清歌。
歐公在此詞中借嘯傲湖山而試圖忘記仕途的坎坷不平,表達了視富貴如浮雲的情趣。詞中用語平實卻極有表現力。
2樓:匿名使用者
以靜寫動,以動襯靜。通過平靜的湖面,青堤暗影,以及若頃信有若無的笙簫聲,將整個畫面刻畫得極靜。而筆峰陡耐坦轉雀畝輪,風送船行,湖漪鳥飛,又以這樣極溫和的動更襯得西湖之靜。
採桑子歐陽修翻譯
3樓:**隨身吧
採桑子·輕舟短棹西湖好。
歐陽修 〔宋代〕
輕舟短棹西湖好,綠水逶迤。芳草長堤,隱隱笙歌處處隨。
無風水面琉璃滑,不覺船移。微動漣漪,驚起沙禽掠岸飛。
譯文西湖風光好,駕著小舟划著短槳多麼逍遙。碧綠的湖水綿延不斷。長堤芳草青青,春風中隱隱傳來柔和的笙歌聲,像是隨著船兒在湖上飄蕩。
無風的水面,光滑得好似琉璃一樣,連小船移動都感覺不到。只見微微的細浪在船邊盪漾,那被船兒驚起的水鳥,正掠過湖岸在飛翔。
註釋採桑子:又名醜奴兒,羅敷媚等。雙調四十四字,上下闕各四句三平韻。
輕舟:輕便的小船。短棹:划船用的小槳。西湖:指潁州西湖。在今安徽省阜陽市。宋時屬潁州。
綠水:清澈的水。逶迤:形容道路或河道彎曲而長。
隱隱:隱約。笙歌:指歌唱時有笙管伴奏。
琉璃:一種光滑細膩的釉料,多覆在盆,缸,磚瓦的外層,這裡形容水面光滑。
漣漪:水的波紋。
沙禽:沙洲或沙灘上的水鳥。
採桑子歐陽修翻譯
4樓:居家能手小晴
歐陽修《採桑子》共十首,其中第一首詞為《採桑子·輕舟短棹西湖好》,譯文如下:
西湖風光好,駕輕舟劃短槳多麼逍遙。碧綠的湖水綿延不斷,長堤上花草散出芳香。隱隱傳來的**歌唱,像是隨著船兒在湖上飄蕩。
無風的水面,光滑得好似琉璃一樣,不覺得船兒在前進,只見微微的細浪在船邊盪漾。看!被船兒驚起的水鳥,正掠過湖岸在飛翔。
原詩:輕舟短棹西湖好,綠水逶迤,芳草長堤,隱隱笙歌處處隨。
無風水面琉璃滑,不覺船移,微動漣漪,驚起沙禽掠岸飛。
全詞描繪了春日的潁州西湖,景色是那樣引人入勝,綠水蜿蜒曲折,長堤芳草青青,春風中隱隱傳來柔和的笙歌聲。水面波平如鏡,不待風助,小船已在平滑的春波上移動。這首詞如同一幅清麗活潑、空靈淡遠的風景畫,美不勝收,清新可愛,有很強的吸引力。
採桑子歐陽修原文及翻譯註釋
5樓:內蒙古恆學教育
採桑子歐陽修原文及翻譯註釋如下:群芳過後西湖好,狼籍殘紅。飛絮濛濛。垂柳闌干盡日風。
笙歌散盡遊人去,始覺春空。垂下簾櫳。雙燕歸來細雨中。
譯文:雖說是百花凋落,暮春時節的西湖依然是美的,殘花輕盈飄落,點點殘紅在紛雜的枝葉間分外醒目;柳絮時而飄浮,時而飛旋,舞弄得迷迷濛濛;楊柳向下垂落,縱橫交錯,在和風中隨風飄蕩,搖曳廳姿多姿,在和煦的春風中,怡然自得,整纖塵日輕拂著湖水。遊人盡興散去,笙簫歌聲毀伏禪也漸漸靜息,才開始覺得一片空寂,又彷彿正需要這份安謐。
回到居室,拉起窗簾,等待著燕子的來臨,只見雙燕從濛濛細雨中歸來,這才拉起了簾子。
註釋:群芳過後]百花凋零之後。群芳,百花。
西湖]指潁州西湖,在今安徽阜陽縣西北,穎水和諸水匯流處,風景佳勝。
狼籍殘紅]殘花縱橫散亂的樣子。殘紅,落花。狼籍,同「狼藉」,散亂的樣子。
笙歌]笙管伴奏的歌筵。。
濛濛]今寫作「濛濛」。細雨迷濛的樣子,以此形容飛揚的柳絮。
闌干]橫斜,縱橫交錯。
去]離開,離去。
散]消失,此指曲樂聲停止。
簾櫳]:窗戶。櫳,窗欞。
採桑子晏殊詩詞鑑賞,《採桑子》歐陽修的賞析
典故 1.長恨 唐白居易有一首著名的 長恨歌 描寫李隆基與楊玉環的愛情故事。天長地久有時盡,此恨綿綿無絕期。2.春衫 白居易的 琵琶行 末有一句 座中泣下誰最多,江州司馬春衫溼。作用 寫出了富有概括意義的人生感慨,抒發了嘆流年 悲遲暮 傷離別的複雜情感。好夢頻驚 寫每當希望 好夢 多留一霎的時候,它...
採桑子晏殊 答案 5,採桑子晏殊 答案
採桑子晏殊 答案 因時光流逝而驚夢。因容顏的易老而驚夢。因離別的痛苦而驚夢。因無盡的思念而驚。夢。因西風的驟起而驚夢。因月色的慘自而驚夢。因高樓的雁叫而驚夢。每點一分,四點就可 運用擬人的手法。首句將時光擬人化,說 時光 催人老 表達了時光流逝 容顏易老的傷感。運用襯托的手法。以時光的 只解 不信 ...
歐陽修簡介,歐陽修簡介資料
歐陽修 1007 1073 字永叔,號醉翁,又號六一居士。漢族,吉安永豐 今屬江西 人,自稱廬陵 今永豐縣沙溪人 諡號文忠,世稱歐陽文忠公,北宋卓越的文學家 史學家。歐陽修在中國文學史上有重要的地位。他大力倡導詩文革新運動,改革了唐末到宋初的形式主義文風和詩風,取得了顯著成績。由於他在政治上的地位和...