1樓:如此**的
什麼叫 用漢字拼出來?
如何評價gala的young for you 中的英文發音?
2樓:offercoming留學
這首歌的英文發音極具中國北方方言特色,以至於初聽時,有種強烈混搭的違和感。可以確定的是,雖然蘇朵粉suede,唱腔略像brett, 但他真的沒有在模仿(學習)他的英文發音。
母音和子音的發音基本都是一團糟,能吞的詞尾子音基本也吞了。banana真的不是芭娜娜,lush真的不是la,lazy中包含兩個母音沒有乙個發對,不勝列舉。
雖然唱搖滾放縱不羈愛自由,破音走調車禍愛誰誰,假唱什麼的另當別論,但我個人還是覺得最好先肆枯簡單地正一下英文發音,沒說非得來一口標準基雹改**的received pronunciation, 但至少也得控制一下唱歌時的嘴部肌肉,否則委婉地說 - 真的蠻影響歌曲表達的,換句話說,面朝黃土背朝天的中華田園感撲面而來。唱到「 you show me your body before night comes down.",還以為是在演加利福尼亞版的《白鹿原》。
gala,亞洲男子樂隊,成立於2004年1月2日,現任成員蘇朵、石亮、蘇依拉、於政 [1] 。
樂隊建立於2004年1月2日。2004年3月發行英文**《young for you》。2011年底舉辦的中國搖滾迷笛獎把「年度單曲」頒給gala樂隊 [2] 。
2012年第12屆音搏判樂風雲榜頒獎典禮,gala樂隊憑藉**《追夢赤子心》獲得5項提名,並最終斬獲「年度最佳搖滾樂隊」 「年度最佳搖滾**」 「年度最佳搖滾單曲」三項大獎 [3-4] ,同年獲得華語金曲獎盛典「年度最佳新樂隊」的獎項。
如何評價gala的young for you 中的英文發音
3樓:張玉
聽到你驢一樣的嗓音就很歡樂」
此後再也不能直視這首歌,每次手機裡隨機播到young for you就感覺腦海裡有一頭搖滾驢在拿麥嘶吼,迪士尼形象,搖頭晃腦,牙齦露得比牙還多。
但是人家自己是認真唱的,大家能聽懂,所以還好啦。
4樓:中國啟源張軍
答: gala的young for you 中的英文發音極具中國北方方言特色,以至於初聽時,有種強烈混搭的違和感。
you show me your body before night comes down你在夜幕降臨前讓我看到你的身體。
5樓:匿名使用者
我個人覺得發音並不是很標準,但是勝在流暢和連貫性,在語言的世界裡,發音並不是唯一重要的,舉個例子來說,我們中間有些人普通話不標準,但也不阻礙我們交流;印度人的英語發音也不標準,但這也不阻礙他們與其他英語國家的**暢溝通。
6樓:啊
發音是標準的英倫腔,至於聽起來為什麼像蹩腳英文,是個人唱的風格,子音都沒重讀,句子連貫,看得出來是有很深功底的。
7樓:匿名使用者
蹩腳的英文,十分不標準。不過這並不影響他是一首好聽的歌 。
8樓:網友
多年前出差的車上收音機聽到。
本來暈車暈到半死的我一下就活過來。
曲風很英倫 發音又不像。
我們一車的人各種猜。
我以為是菲律賓人。
但是我就喜歡這種怪腔怪調。
這首歌喜歡了很多年。
9樓:網友
從專業性來看發音不準。
從娛樂性來看無傷大雅。
10樓:網友
gala是專有名詞吧後面 為你而年輕。
gala-yong for you 什麼意思?
11樓:匿名使用者
年輕屬於你 應該是young
如何評價 gala 的《young for you》中的英文發音
12樓:稜鏡語言
聽到你驢一樣的嗓音就很歡樂」
此後再也不能直視這首歌,每次手機裡隨機播到young for you就感覺腦海裡有一頭搖滾驢在拿麥嘶吼,迪士尼形象,搖頭晃腦,牙齦露得比牙還多。
但是人家自己是認真唱的,大家能聽懂,所以還好啦。