屈原既絀其後秦欲伐齊翻譯是什麼?
1樓:y先生
為請諸朝,發太倉公尺振之。
齊人未嘗賂秦,終繼五國遷滅,何哉翻譯是什麼?
2樓:lh科教小百科
齊人未嘗賂秦,終繼五國遷滅,何哉翻譯是:齊國不曾割地賄賂秦國,最後也隨著五國滅亡,為什麼呢?
出自北宋蘇洵《六國論》原文節選:
齊人未嘗賂秦,終繼五國遷滅,何哉?與嬴而不助五國也。五國既喪,齊亦不免矣。燕趙之君,始有遠略,能守其土,義不賂秦。是故燕雖小國而後亡,斯用兵之效也。
《六國論》譯文:齊國不曾割地賄賂秦國,最後也隨著五國滅亡,為什麼呢?這是因為它跟秦國交好而不幫助五國啊。
五國滅亡之後,齊國也就不能倖免了。燕國和趙國的君主,起初有遠大的謀略,能夠守住自己的土地,堅持正義不賄賂秦國。因此燕國雖然是個小國,卻滅亡在後,這是用兵抵抗的效果啊。
異於秦始皇者無幾矣翻譯
3樓:文化傳承的源與流
原文】其所以異於秦始皇。
者無幾矣。(宋司馬光。
資治通鑑漢紀》)
釋義】他(漢孝武帝)與秦始皇不同的地方(其實並)沒有多少。
注:這是司馬光對漢武帝。
的評論,這裡指的是漢武帝在窮奢極欲,對內橫徵暴斂、大興土木,對外四處征伐、連年征戰,又迷信鬼神、巡遊無度,從而使百姓疲敝,在這一方面跟秦始皇很相似。
今楚不加善秦而善軫,然則是軫自為而不為國也翻譯
4樓:網友
今楚不加善秦而善軫,然則是軫自為而不為國也翻譯是:現在楚國對秦國不友好而對陳軫很好的原因,就在於陳軫為自己打算多而替大王著想少。
一、原文。陳軫者,遊說之士。與張儀俱事秦惠王,皆貴重,爭寵。
張儀惡陳軫於秦王曰:「軫重幣輕使秦楚之間,將為國交也。今楚不加善於秦而善軫者,軫自為厚瞎御粗而為王薄也。
且軫欲去秦而之楚,王胡不聽乎?」
王謂陳軫曰:「吾聞子欲去秦之楚,有之乎?」軫曰:「然。」王曰:「儀之言果信矣。」軫曰:「非獨儀知之也,行道之士盡知之矣。
二、翻譯。陳軫,是個遊說的辯士。跟張儀一起侍奉秦惠王,都受到敬重,因而互拆吵爭寵幸。
張儀在秦王面前詆譭陳軫說:「陳軫帶著豐厚的禮物輕便快捷地來往於秦國和楚國之間,本該替國家的外交事務出力。現磨鎮在楚國對秦國不友好而對陳軫很好的原因,就在於陳軫為自己打算多而替大王著想少。
況且陳軫想要離開秦國到楚國去,大王為什麼不隨他的便呢?」
秦惠王對陳軫說:「我聽說您想離開秦國到楚國去,有這回事嗎?」陳軫說:
有。」秦惠王說:「張儀的話果然是真的。
陳軫說:「不僅張儀知道這回事,而且路過的人都知道這回事。
翻譯王以天下為尊秦乎且尊齊乎
大王認為各地諸侯將尊重秦國嗎,還是尊重齊國呢?出自 戰國策 蘇秦謂齊王 大王認為天下的老百姓都尊敬秦朝 的統治者 嗎?那麼尊敬齊國 的統治者 嗎?王以天下為尊秦乎?且尊齊乎 文言文翻譯 大王認為天下人是尊重秦國呢,還是尊重齊國呢?大王認為各地諸侯將尊重秦國嗎,還是尊重齊國呢?出自 戰國策 蘇秦謂齊王...
「拾牛相齊何足言」出自何處 是什麼意思
飲牛歌 要活得舒心,活得快樂,活得瀟灑,就要學會知足,學會隨遇而安,知足 隨遇而安就是幸福。飲牛歌 門外一溪清見底,老翁牽牛飲溪水。溪清喜不汙牛腹,豈畏踐霜寒墮趾。舍東土瘦多瓦礫,父子勤勞藝黍稷。勿言牛老行苦遲,我今八十耕猶力。牛能生犢我有孫,世世相從老故園。人生得飽萬事足,拾牛相齊何足言!作者小傳...
為何秦滅六國時,齊 魏 燕好像沒有抵抗就投降了,為何?他們實力也不算弱
首先是齊國 齊國是戰國時代後期高層決策最愚蠢的 放棄了合縱 公開與秦國擠眉弄眼 還與秦國相約 互相承認對方是東帝和西帝而本身國內矛盾重重 實力不濟 最後面對如狼似虎的秦軍 只能投降 再說魏國 魏國到戰國末期時 國力已經很弱了 大梁城被圍困之後 只能等死 燕國太過弱小 已經沒有實力對抗了 相反 趙國和...