1樓:一畫開天飛
我推薦朗文當代高階英語辭典。原因是。
首先是朗文的排版,朗文把彩頁都安排在字典後面,感覺很整齊用起來也順手。而牛津字典(第六版)的彩頁加在中間,給人一種凌亂的感覺,而且用起來感覺不方便。
第二是詞條的解釋與詞條的辨析,舉乙個簡單的例子affect和effect的詞條辨析:朗文的詞條辨析就詳細的多,而且解釋的很清晰,使這兩個的單詞用法非常明瞭。而在牛津中解釋非常簡單,而且不是很明瞭,不信你可以去書店親自去查檢視,比較一下。
第三是朗文標出了3000個常用的口語筆語單詞。並且英英解釋單詞用的是2000基礎單詞。而牛津英英解釋單詞用的是與詞條同等難度的單詞。
這點非常重要,有時候看懂英文解釋比看懂中文解釋更有利於對單詞的理解。
以上是我推薦朗文當代的理由。
2樓:然芝慕
個人覺得牛津高階比較好,不過這個要看你的需求,適合自己的才是最好的,比如對學英語的人來說英漢雙解或英英字典比英漢的要好,但是對一般人來說英漢的字典用起來更方便,所以要根據自己的情況來選擇。
3樓:網友
建議你買牛津高階吧,個人認為用著比較好。
請問下《牛津高階英漢雙解詞典》和《朗文高階英漢雙解詞典》哪本好?
4樓:網友
《牛津高階英漢雙解詞典》好。
牛津高階英漢雙解詞典》更權威,也更通用一些,同義單詞的釋義比較簡潔。朗文雙解不太常用。《牛津高階英漢雙解詞典》(第8版)較之前版多有突破,更為實用和準確,充分滿足聽、說、讀、寫、譯各方面的需要,是案頭必備的英語工具書。
本詞典秉承「牛津進階系列」英漢雙解詞典的特色,嚴謹、權威、實用,是非英語國家學習者的必備工具書。比第6版,收詞量增加9000多條,全書內容增加20%。 第7版共收錄單詞、短語、釋文183500條。
收英漢對照示例85000條。此外還收2000條新詞,以及44頁彩頁,130頁研習專頁,400項用法說明,700世界各地英語、2000**詞語、2600條文化詞語、5000條百科詞語、7000條同義詞反義詞、全面介紹英語應用知識。
朗文高階英漢雙解詞典》是一部專為中高階英語學習者精心打造的詞典,具有較多特色。本詞典的百科詞條薈萃了豐富多彩的百科知識,涉及領域包括文化習俗、地理概況、人物特寫、文學典故、科學技術、宗教信仰、歷史事件以及重要組織機構等等,從而為讀者開啟了了解西方社會文化的視窗。
5樓:網友
《牛津高階英漢雙解詞典》這一本好!
6樓:使用者
《牛津高階英漢雙解詞典》好,我用的就是它,上大學時,我同學買的是《朗文高階英漢雙解詞典》,他們都年悔了,都說不如《牛津高階英漢雙解詞典》好。
7樓:使用者
我有三本,一本牛津。
高階雙解,一本朗文高階雙解,一本朗文英英 牛津雙解更權威,也更通用一些,但是有相當一部分同義單詞的釋義,尤其是漢語解釋,給人一種混淆不清的感覺,但是比較簡潔。朗文雙解不太常用,但是基本上沒有上述情況。朗文英語解釋更清晰,我對照看過四六級,考研,考博還有專八的詞彙,基本沒有含混不清的 所以你可以根據自己情況選擇。
8樓:使用者
如果是對於非英語專業的人用的話 可以選《牛津高階英漢雙解詞。
典》 因為相對於《朗文高階英漢雙解詞典》來說的 《牛津高階英漢雙解詞典》就顯得難了 並且平時用不到《牛津高階英漢雙解詞典》上,《牛津高階英漢雙解詞典》側重點在於對詞語的辨析 比如翻譯的時候 有時中文是同樣的字詞 但是英文中就有不同的情感 程度 褒貶等的區別。 對於學英語專業的 或者從事英語工作的同志來說的話 初級階段選《牛津高階英漢雙解詞典》高階階段選擇用《朗文高階英漢雙解詞典》
朗文當代英語詞典中依據什麼拆分單詞的
依據音節拆分單詞 b比如一個很長的單詞 可以通過音節拆成小部分 方便發音和記憶 請問朗文當代英語詞典的兩種版本的區別是什麼 1 2005年 朗文當代英英辭典 增訂第4版 longman dictionary of contemporary english updated 4th edition 附二...
莫言在這篇文章中認為牛與中國當代文學是怎樣的關係
90年代以來,由bai於這樣那樣的原 du因,農民對種地 zhi失去了熱情,年 dao輕力壯的人,專大都跑出去打工掙錢,屬村子裡的土地,多被大戶承包,再加上小型農業機械的普及,林果的增加和糧田的減少,牛作為主要的生產資料逐漸成為歷史。現在農民養牛的目的,基本上是養肥了賣肉,社會的商品化,改變了牛的歷...
中國最牛的作家,中國當代最有名的十大作家
1.郭敬明,2.韓寒,這兩個名聲在外。3.饒雪漫,雖然本人無感。4.江南,大概是因為龍族,但其實他最好的作品是 此間的少年,縹緲錄,和上海堡壘。5.蔡駿,荒村公寓等寫的好哇。6.天下霸唱,鬼吹燈太經典了。7.張悅然,很沉靜的作家。8.唐缺,好看的 漂亮的推理。9.七堇年,有人品。10.最後 今何在,...