考研選擇 英語翻譯還是對外漢語,希望給點意見

2023-01-14 13:20:40 字數 694 閱讀 7258

1樓:匿名使用者

按照你自己的分析 你選擇對外漢語就好了!!

都還可以,現在對外漢語是一門熱門專業,就業前景目前還不錯,不過要轉專業,古文轉業課考慮一下自己是否可以應付;翻譯也還可以,而且應該對於學習英語專業的你比較有優勢。

不過我覺得你還有其他選擇,比如新聞,新聞和英語的結合是比較稀缺的,比如北京外國語大學的國際新聞專業就是一個空窗專業,也就是很少有人報,因為她同時要求英語和新聞兩門專業,要求比較高,但是這個專業的就業前景是超好的。

我的個人建議是你考研的時候如果有能力,儘量結合自己的能力與優勢,跨專業考研,因為將來在未來找工作的時候你會發現很有優勢。

好了,囉嗦了一大堆,最後還是看你自己的興趣和能力,祝你成功!

2樓:匿名使用者

對外漢語要學古文的。都挺好。

3樓:

翻譯專業,就要看你考的是筆譯還是口譯了。而且一定要找個好學校,不過前提是這個學校是你的能力範圍以內的。因為翻譯需要大量的練習!

在學校裡的學生必須要經歷了很多翻譯練習,才能夠有翻譯的靈感或者是手感。單憑課堂上的練習遠遠不夠。還要學習翻譯的理論。

對外漢語最近幾年都比較熱門。開設研究生課程的大學也都是名牌。很難考,因為參考書比較難。不過,提前準備的話,還是可以試試的。

考研需要早準備,但不能過早。否則就造成了提前審美疲勞。呵呵加油。

考研英語翻譯問題謝謝了

問題1.公司自己引起的,a major energy supplier in new england,只是修飾the pany,去掉之後你就能發現主語了。問題2.it 指 pany,同樣,找到主句的主語,就能發現指示代詞指的是哪個。問題3.當它宣佈它否認履行它承諾會履行的嚴格的原子能規定。一個句子有...

學英語翻譯再考研前景如何,英語專業考研有出路嗎

可以的,多多努力考好的大學。同聲傳譯,簡稱同傳 simultaneous interpretation 亦稱同聲翻譯 同步口譯。同聲翻譯薪水很高,技術要求也非常高,所以一般研究生是基本招聘要求,由於你是三本,所以考研是必須要考的,而且要考進985。同時,有很多的口語翻譯考試需要參加通過,挑戰很高。推...

還是英語翻譯,準確的來

童年childhood是較不清楚對我比對許多人民 當它結束了我一定轉動了我的遠離它的面孔我知道的沒有原因的,不用不快樂的記憶通常原因。另一方面讓我擔心的許多年,但是我發現前孩子的傳說很少將被信任。某些人民供給安慰自己和其他人民緊貼對痛苦,真正和想象的許多過去勝利或樂趣把,辨解什麼他們成為了。i認為我...