英語句子的翻譯問題,一個英語句子的翻譯問題

2022-12-09 22:48:16 字數 3053 閱讀 2938

1樓:匿名使用者

前者的翻譯是正確的

英語中all...not和not all都是表示部分否定 即翻譯成「並非所有...」「不是全部都...」之類的

原句也可以改寫成not all the customers agree with what lucinda wrote

英語中的全否定使用none of,no 之類的表示的

像none of the customers agree with what lucinda wrote 就是你說的翻譯

all...not這個按照漢語思維直譯的話就會變成全否定 不要被誤導了

2樓:

應該是後者,你的想法是對的

所有的顧客都不同意露辛達寫的東西

但是還要參考上下文

翻譯一個英語句子

3樓:小卷毛娘娘

一隻發現了蜜的蜜蜂,能夠把這個資訊傳遞給那些需要釆蜜的蜜蜂。

4樓:雍好聶玉龍

ithought

jjwas

togo

back

tosingapore

onsunday

ormonday,

buthe

hadleft

already

onfriday.

我原以為抄jj星期日或星期一才回

新加坡,但他星期五已經走了.

一個英語句子的翻譯問題

5樓:葉葉葉小嫵

kept me on the edge of seat all the way through

這句話的大體意思直譯的話是;我無法控制自己在邊緣通過。意思是無卡剋制控制自己的情感或行為。意譯過來就是:

不能自己。很多英語句子不是需要直譯。有時候更多的需要的是聯想+意思+意義。

只有接觸得多了。才能很快的明白過來請採納

6樓:林寫意

on the edge of seat 的直譯是【坐在椅子的邊緣】,那麼人們如果是很懶散的話,一般是坐在椅子的很裡面的,只有精神集中專心致志的時候才會坐在椅子的邊緣,所以意譯的意思就是【專心致志】。

這裡的【我】是一直都on the edge of seat,說明這個故事相當的精彩而吸引人,以至於他讀得非常專心。【不能自已】指的是【激動得難以控制自己的情緒】,用在讀吸引人的故事的場合中也是很常見的。當然和【專心】是有點不同,但是既然是意譯,用【不能自已】當然是很合適的。

希望能幫到你^_^

7樓:匿名使用者

不能自已,已:停止。

意思是指無法控制自己,使激動的情緒平靜下來。

on the edge of seat

不是真的坐在椅子的邊兒上,而是形容緊張的樣子。是讓你感到特別緊張、興奮,簡直坐也不是站也不是的意思。

all the way through 是「至始至終」的意思。

這樣能明白了嗎

-----------------------------------

如有疑問歡迎追問!

滿意請點選右上方【選為滿意回答】按鈕

8樓:景懷雁

當然,交易還是排隊不是分配事物的唯一方式,一些商品按照功績分配,一些按照需要分配,還有一些商品是偶然性的分配。

some goods we distribute by merit, others by need, still others by chance.」應該是 we distribute some goods by merit, others by need, still others by chance.」 因為強調 some goods, 就把它放在了前面。

關於一個英語句子的翻譯問題...

9樓:琳軒韻

外國人的語法邏輯本來就和中國人不一樣。。這樣的順序雖然不是很順,但也是對的。。

10樓:林寫意

on the edge of seat 的直譯是【坐在椅子的邊緣】,那麼人們如果是很懶散的話,一般是坐在椅子的很裡面的,只有精神集中專心致志的時候才會坐在椅子的邊緣,所以意譯的意思就是【專心致志】。

這裡的【我】是一直都on the edge of seat,說明這個故事相當的精彩而吸引人,以至於他讀得非常專心。【不能自已】指的是【激動得難以控制自己的情緒】,用在讀吸引人的故事的場合中也是很常見的。當然和【專心】是有點不同,但是既然是意譯,用【不能自已】當然是很合適的。

希望能幫到你^_^

一個英語句子的翻譯問題

11樓:音速行

what kind of clothes is likely to be sold 5% cheaper?

【翻譯】:那種衣服比較可能會被按照便宜5%的**來**?

原價是一百,那就按照100-5=95元的**來賣。

12樓:8錯過

便宜5%。 肯定是原價100. 95賣啊。

哪種型別的衣服有可能便宜5%?

13樓:匿名使用者

95賣,鑑定完畢

5% cheaper表示優惠5%

14樓:晟開的日子

哪種衣服可能以九五折的****?

表示優惠5%。

15樓:沁晗宮主

95賣這句話的意思是哪種衣服有可能賣便宜5%

16樓:墨日浪筱狼

便宜5% 最終是95塊賣

17樓:匿名使用者

意思是·

「是什麼樣的衣服容易買到便宜5%?」 嘿嘿 是95賣!

18樓:

95賣啊!5%就是打九五折,100打九五折就是95啊!

19樓:儒雅的夏日物語

那種衣服比較可能會被按照便宜5%的**來**?

英語句子的翻譯,一個英語句子的翻譯

他們確實度過了一段美好的時間,設計了所有東西。繪製藍圖,計算角度等。他們過的真的很開心,設計一切東西,描繪巨集偉的藍圖,理解了生活的視角,總之等等還有許多。他們過得很愉快,又是設計 又是畫藍圖,還計算各個角度等等。他們真的度過了美好的時光。他們設計每件東西,畫藍圖,計算角度,等等。他們確實處在一個偉...

翻譯英語句子謝謝翻譯一個英語句子謝謝

並不是所有人都認為曼德拉在他的的政治生涯中曾經是多麼有能力的執行者 在他的整個政治生涯中,曼德拉儘管強悍,但他做的一切並不是完全被人肯定的。它不是完全欣賞一個熟練的表演者曼德拉已經投身於他的政治生涯。希望對你有幫助。曼德拉在他整個政治生涯中的嫻熟表現和演繹並未得到完全的肯定和欣賞。mandela整個...

英語句子的翻譯高手幫忙,一個英語句子的翻譯 高手幫忙

first f st adj.1.第一的,第一位的 ist 用作 one 的序數 2.最早的,最先發生 或行動 的,最前面的,最初的 3.第一名的,在等級 質量 重要性等方面 第一流的 最重要的,主要的,首要的 4.基本的,概要的 最小的,最少的 5.第一聲部的,最高音 部 的 唱 或演奏 高音 部...