英語句子的語法問題,一個英語句子的語法問題

2022-03-04 22:43:32 字數 2614 閱讀 8415

1樓:匿名使用者

what it was then不是double賓語從句。what it was then是名詞短語。double是定語。這句話翻譯成:這個城鎮的人口數量是以前的兩倍

2樓:大頭蝦時代

double可以做名詞使用呀,此處就是一個名詞,表倍數

一個英語句子的句式結構問題

3樓:匿名使用者

1 因為這裡表示的意思是「法國人」,不是法國,所以用french

2.something等有-thing,-body的名詞都是用後置定語,這是習慣,沒有為什麼。類似的像enough也必須放到修飾詞的後面。

3.within是在……之內,冒號後面是個名詞短語,表示camp所要求want的東西。

4樓:

french表示法國人,代指法國。

something different固定用法,形容詞修飾不定代詞放在不定代詞之後。eg. there is something wrong with my computer.

注意the european economic government前面是用的冒號,也就是說後面是前面說話的一個內容。within意思是:在...

之內。你提供的參考譯文不是直譯,不能一字一字去對應看。如果直譯,這句話為:

由法國人領導的南部陣營想要一些不同的的東西:也就是歐元區成員國內的歐洲經濟**。

5樓:匿名使用者

1 french 法國人。作者想說的是,由「法國人」統領的2 不行。一定是something different3 within 沒有成立的意思。

這裡表達的是:在歐元區成員的一個內部核心

翻譯:一個(在歐元區的核心成員國的)「歐洲經濟**」

一個英語句子的語法問題

6樓:我忒想曉得

你好,問對人了,在下大學英語翻譯專業的,這個問題是這樣的:

因為 and 如果連線兩個句子的話,這兩個句子必須是完整的,有主謂賓成分的句子。這個句子是正確的,因為這裡是一個主語的兩個並列謂語,用also是可以的。如果要用and 的話應該是這樣:

1,musician bill influenced generations of artists, and he (also) inspired many musicians.必須添上he 作主語,因為這裡and 連線的是兩個完整的句子,為並列句。 或者2,musician bill influenced generations of artists and inspired many musicians.

此時不加逗號,and連線的是兩個並列動詞,一起作謂語。望採納,謝謝!

7樓:脫下外套穿粽衣

also可以當連詞,是另外的意思。

關於一個英語句子的語法問題

8樓:匿名使用者

鄙人認為是狀語,條件狀語把大概。

狀語這種附加成分他的位置很靈活的,甚至可以說是很隨意,只要不影響其他成分放句首句中句末都可以。

從語感上應該是第二句感覺沒那麼彆扭,第一句有種頭重腳輕的感覺,看是英語中文化。

9樓:匿名使用者

理解很正確,就是前置。

一個句子的英語語法問題

10樓:匿名使用者

be done 這是被動語態的用法,名子中的動詞是is,時態是一般現在時

11樓:匿名使用者

你好:為你提供精確解答

這是被動語態,is given to do是被動用法。翻譯為時間被給予。

謝謝,不懂可追問

學習寶典為你解答

12樓:匿名使用者

be given to 傾向於,固定短語,因此這裡to不是不定式標誌,而是介詞

一個英語句子語法的問題

13樓:匿名使用者

的確是被動

你可以把它拆成兩部分看:

jill was unluncky

jill was made redundant from her job

合併在一起的話就是原句所呈現的形式。

14樓:匿名使用者

to be made--動詞不定式的被動形式

15樓:匿名使用者

在這裡是被動

be made redundant from her job 是指被解僱,失業

這句話也可以分解為

jill was unlucky ,

jill was made redundant from her job

這樣能理解吧

be unlucky (lucky)to do 做什麼不幸(很幸運)

to 後面接動詞原形

16樓:abc探長

動詞不定式一般式的被動形式

17樓:十六翼

就是為體現jill的不走運

用的被動形式 唄

英語句子語法請教,英語句子語法請教

這裡動詞不定式在系動詞後作表語,也就是說to be sitting作了is的表語。還有,本來應該是is to sit,to sit作is的表語,但是這裡有一種當時正在進行的意思,所以用進行時態,to sit變成to be sitting,就像不定式to do 一樣,do是動詞原型,所以is sitt...

英語句子的翻譯問題,一個英語句子的翻譯問題

前者的翻譯是正確的 英語中all.not和not all都是表示部分否定 即翻譯成 並非所有.不是全部都.之類的 原句也可以改寫成not all the customers agree with what lucinda wrote 英語中的全否定使用none of,no 之類的表示的 像none ...

英語句子語法小問題

lz你好!例句中的written是動詞的過去分詞形式做後置定語。下面的句子是整個定語從句,可以用which took place或者that which had taken place。此句中would為情態動詞,had often sat只是表示過去完成式。句子意思是想表達當他還是個孩子時他會經常...