幫忙翻譯吧,求高手來,不要機器,謝謝啦

2022-10-14 19:04:48 字數 608 閱讀 4064

1樓:匿名使用者

這個基本概念,操作起來當然比約翰國王或之後的繼承人時還更加地清楚。

然而法規,對**權力提供了一個基本藍圖的效果,併發揮了其重要作用,對改變國家創始人的思想,扮演著重要的角色。

在常識中,托馬斯潘恩寫道: 「我們的**本身是個天然的權利」 而且這權利是受法律所保護的,因為在美國,法律是至上的。作為**的絕對是至上的法律,因此,在自由國家中,法律理所當然是國王,無人能出其右。

但是,不當的使用權力所產生的後果,讓官方將結束,權力被卸下,並在群眾中分散並歸還本該屬於人民的權利。 ( 2023年)

2樓:匿名使用者

這份基本的計劃,盡一切力量,是實際上未曾是為胡安國王或為君主是成功的他遙遠的clarificante。 權利,然而,狀態,假設本文的至少一個基本的模型**能量和他在形成想法扮演一個重要角色在國家的建立者。 在共同域,因為在美國法律是國王,感覺,托馬斯paine給那寫「的我們的**擁有一是一種正常權利」,與那法律的保護的正確。

他停止在絕對**國王法律,因此在自由的國家法律必須國王; 並且他不能有另一個。 但是按順序所有不適的用途必須然後出現,它讓在儀式的結論的冠被拆毀和被分散在平直它是的人民之間。 (1791)

急求翻譯,高手請進,機器誤入,OO謝謝

一天晚上,一個男人來到我的房間,他告訴我 有個家庭,家裡有八個孩子,已經好幾天沒得吃了。後來問清這家人在 帶了些食物我就跟著離開了。當我最終到了這戶人家,我發現那些小孩太餓了,以至於連一句話都說不出來。他們的眼裡沒有悲哀,唯有飢餓難捱的痛苦。我把帶來的食物給了他們的母親,然而她帶著一半走了出去。當她...

求翻譯啊,機器翻譯不要

我有一個朋友很喜歡畫馬。他畫得很好,但是他一直都是從馬尾開始畫的。但是讓我感到驚訝的是 按照西方人的習慣,他們畫馬是從頭開始畫。更讓我感到疑惑的是 如果畫家知道自己的習慣,反正我是說不出來先畫馬頭 馬尾 馬肚或是馬腳的區別的。而且許多偉大的畫家都知道自己的習慣而不會去遵從別人的畫法。他們有他們自己的...

日語句子求翻譯,不要機器翻譯,要精確,謝謝現在我的目標是,能夠順利的畢業,並且能找到感興趣

私 現在 目標 無事 卒業 興味 持 仕事 見 私 目標 向 精一杯努力 現在 私 目標 順調 卒業 上 好 仕事 就職 私 目標 実現 頑張 日語句子求翻譯,不要機器翻譯,要精確,謝謝!小的時候我的目標很簡單,只是每天吃的好玩的好,能 幼 頃 私 目標 極質素 唯 毎日良 食 遊 友達 一緒 暢気...