《王安石傳》翻譯「帝欲用安石,唐介言安石難大任劃分 竟以安石參知政事

2022-05-08 15:30:23 字數 1550 閱讀 7514

1樓:虎魄

原文: 帝欲用安石,唐介言安石難大任。帝曰:

「文學不可任耶?經術不可任耶?吏事不可任耶?

」介對曰:「安石好學而泥古①,故議論迂闊,若②使為③政,必多所變更。」帝不以為然④,竟⑤以安石參知政事,謂之曰:

「人皆不能知卿,以⑥卿但⑦知經術,不曉世務。」安石對曰:「經術正所以經世務。

」帝曰:「然則卿設施⑧以何為先?」安石對曰:

「變風俗,立法度, 正方今⑩之所急也。」帝深納⑨之。 ①泥古:

拘泥於古代 ②若:如果 ③為:治理 ④然:

正確的 ⑤竟:最終 ⑥以:以為 ⑦但:

只 ⑧設施:打算開展 ⑨納:採納 ⑩方今:

當今 譯文: 皇帝(宋仁宗)想啟用王安石,唐介說:「安石很難擔當起這個職務。

」皇帝說:「(他)文學方面不可信任嗎?經術方面不可信任嗎?

吏事方面不可信任嗎?」唐介答:「安石好學但是思想古板,以前討論的時候,他的思想行為不切實際事理,如果他做了官,(他的)政策肯定經常變更。

」皇帝卻不這樣認為,最終(還是)任命王安石為參知政事,對(王安石)說:「別人都不瞭解你,認為只知道經學數術,不清楚世務,」王安石答道:「經學數術正是用來規劃處理世務。

」皇帝說:「你認為現在應該先實施什麼政策?」王安石說:

「要改變現在的風氣、禮節、習慣,公佈新的法令,(這)正是現在所急需要做的事。」皇帝就採納了(他的意見)。 從中看出王安石自信、胸有成竹、有大謀略的可貴品德。

2樓:匿名使用者

宋仁宗想啟用王安石,唐介說:「王安石難以擔當大任。」

最終(還是)任命王安石為參知政事。

3樓:好脆脆

翻譯「帝欲用安石,唐介言安石難大任'' :

皇帝(宋仁宗)想啟用王安石,唐介說:「安石難以擔當大任。」

竟以安石參知政事:最終(還是)任命王安石為參知政事竟/以安石/參知政事

我要《宋仁宗重用王安石》的翻譯

4樓:西伯利亞的狼

皇帝(宋仁宗)想啟用王安石,唐介說:「安石很難擔當起這個職務。」皇帝說:

「(他)文學方面不可信任嗎?經術方面不可信任嗎?吏事方面不可信任嗎?

」唐介答:「安石好學但是思想古板,以前討論的時候,他的思想行為不切實際事理,如果他做了官,(他的)政策肯定經常變更。」皇帝卻不這樣認為,最終(還是)任命王安石為參知政事,對(王安石)說:

「別人都不瞭解你,認為只知道經學數術,不清楚世務,」王安石答道:「經學數術正是用來規劃處理世務。」皇帝說:

「你認為現在應該先實施什麼政策?」王安石說:「要改變現在的風氣、禮節、習慣,公佈新的法令,(這)正是現在所急需要做的事。

」皇帝就採納了(他的意見)。

王安石變法文言文閱讀答案

5樓:

然而 連詞,用在句子開頭,表示「既然這樣,那麼…」

宋史王安石傳譯文

王安石傳的翻譯

求翻譯翻譯帝請進,翻譯帝請進,求翻譯

是一所學校是用的大學預備日 pre k通過12 和登機 9 12 學校成立於1905年間。學校提供一個嚴峻的大學預科教育重點是全球性和個人在交貨。在這裡,我們強調個性追求的卓越的不同的學習環境。我們的學生為主體所做的一切,和我們一起挑戰他們學習充滿熱情,處事正直,事奉的尊重。學校的多樣化的學生群包括...

《梅花》王安石翻譯《梅花》王安石的譯文

牆角數枝梅,凌寒獨自開。遙知不是雪,為有暗香來 譯文牆角有幾枝梅花,正冒著嚴寒獨自開放。為什麼遠看就知道潔白的梅花不是雪呢?那是因為梅花隱隱傳來陣陣的香氣。賞析 梅花 中以 牆角 兩字點出環境,極其鮮明,極具意境。牆角顯得特別冷清,看似空間狹小,其實作者以牆角為中心,了無限的空間,正是空闊處在角落外...

蘇軾傳全文翻譯,翻譯《宋史 蘇軾傳》

蘇軾傳全文翻譯 等到弱冠,博通經史,寫文章每天可以寫數千字,喜歡賈誼 陸贄的著作。後來讀 莊子 感嘆說道 我以前也有一些觀念,但總是表達不出來,現在看到這本書,覺得真是深入我心!嘉佑二年,參加禮部的考試。當時文風崇尚詭譎不合正道,主考官歐陽修想拯救這種現象,看到了蘇軾的 刑賞忠厚論 大為驚喜,想要選...