日語中的「外人」是「外國人」的意思嗎

2022-04-10 23:26:32 字數 4684 閱讀 7167

1樓:無情丶有義

外人【がいじん】【gaijinn】

【名詞】

1. 外國人。在日本的外國人。(居住または滯在している國の國籍または市民権を有しない者の略稱・俗稱。日本における外國人の略稱・俗稱。)

外人の人口が増えた。/外國人的人口增加了。

外國人【がいこくじん】【gaikokujin】③【名詞】

1. 外國人。(その國の國籍を持たない人。)外國人労働者。/外籍工人。

資料來自滬江小d

對日本人來說,不是日本人卻又在日本的人稱為「外人」

而外國人和中文意思相同

2樓:

gbk和漢字典

外人【がいじん】

[名]外國人,局外人

新日漢大辭典

外人 [がいじん]

外國人。

vicon

japanese-english dictionary外人n. (hira=がいじん,

kata=ガイジン) foreigner, person from another country,

stranger

3樓:匿名使用者

是的。外人 【がいじん】 【gaijinn】

【名】外國人。在日本的外國人。

例如:外人の人口が増えた。/外國人的人口增加了。

4樓:匿名使用者

是的外人がいじん 還有在日外國人的意思

5樓:匿名使用者

是的。 外國人

6樓:匿名使用者

是的讀法是 がいじん(gaijinn)

請問日本人說的「外國人」和「外人」這兩個詞在感情上含義上有什麼區別嗎?

7樓:匿名使用者

在現在,這兩個詞意思是完全相同。

但在字典上並不是,在日本詞典上「外人」意為「外部的人」,「他人」。而「外國人」意為「不是日本國籍的人」。也就是說去了中國的日本人來看中國人是「外國人」而不是「外人」。

日本人為何不喜歡外國人說日語

8樓:將夜■神

這次去日本開會要結識許多日本朋友,所以一路上都在默唸:初めいまして どうぞよろしくお願います(初次見面請多關照),然後想像著對方一邊鞠躬一邊回答:こちらこそどうぞよろしくお願いします(也請你多多關照)。

然而,you now what,每當我熟練地說出初めいまして どうぞよろしくお願います(初次見面請多關照)時候,日本朋友總是伸出手來和我握手,用英語回答我說:i am glad to meet you。在日本待了幾天,我注意到這種我和日本人說日語,而日本人回答用英語的情況不是個別現象。

這種現象和許多外國人在法國遇到的情況形成鮮明對比,在法國如果你對法國人說英語,他們經常會用法語來回答。為什麼日本人不願意和外國人說日語呢?我和一位住在東京並且會說日語的法國朋友**了這個問題。

9樓:漢族

日本人的地域意識強,排外。

如果日語說的很好,日本人能分辨出來是外國人嗎?

10樓:星晴

亞洲人長相雖然以中國人為主,但亞洲人的整體長相都差不多,其中日本是深受漢文化影響的國家,所以你能說流利的日語他肯定很難認出你是外國人。。。

11樓:把眼睛叫醒吧

我在日本呆了十bai年,十七歲du去的,十年中zhi,我除了上學和打工、上dao

班之外沒事學日本回人的說話發音,五年後答日本人都以為我是日本本國人,我喝多後錢包丟了和日本人發生爭執到了交番(車站派出所)警察也沒問我要身份證,包括我向警察問路或在料理店裡打工日本人都不知道我是外國人都以為我是日本人

12樓:安巨集偉安瑩

不一定,說的地道的,也有聽不出是外國人

13樓:匿名使用者

能。日本人也有本地口音和本地方言,並不是日本每個不同地方的人都說完全標準的日本語的。如果說的是完全標準的日本語,真正的日本人會發現沒有日本不同地方的地方口音和地方方言。

14樓:望一鹽

日語再好也不是母語 說起來總有差異 日本人和中國人長相有不同 在進化上 日本人矮 肌肉發達 白 眼睛大

15樓:小謎的大姑媽

如果不是日本土生土長的或者10歲以前來日本的。即便日語再好發音還是會聽出外國人的這是沒辦法的現實。

16樓:匿名使用者

能,正如中國來了箇中文說的很好的外國人,你難道分辨不出來他是不是外國人嗎?樣貌有不小的區別的呀!

17樓:手機使用者

能,每個國家的語言都有一些特殊的用法,還有方言,沒呆過你就不知道,只會普通話那種,很容易被認出來

18樓:浮生若夢

要麼經常聽聽力模仿,要麼去外國留學一段時間!

19樓:惋惋

就像國內的普通話一樣,外國人說的再好,那也是能分清的

20樓:愛真難懂啊

不能。咱們和他們都長得差不多。

日本人不喜歡外國人說日語嗎?

日語的外來語是什麼意思?

21樓:匿名使用者

外來語是指在日本的國語中使用的**於外國語言的詞彙。但狹義上的外來語則是指**於歐美國家語言的詞彙,其中大部分是**於英美語系的詞彙。

日語中的漢語詞彙很多,大多是自古以來從中國引進的,從外來語的定義看,漢語詞彙也應該屬於外來語的一種。但是,從慣用的角度看,漢語詞彙不包括在外來語中。

較早引進的外來語,有些已經完全融入到日語中,幾乎已經沒有了來自外國語的感覺。這一類詞彙歷史上多采用平假名或者漢字來書寫,現在一般用平假名來書寫。

例如:たばこ(菸草)、てんぷら(天婦羅)、かっぱ(合羽)、じゅばん(襦袢)、きせる(煙管)

已經日本語化、但仍然有來自外國語的感覺的詞彙,一般用片假名書寫。這一類詞彙的詞形比較固定。

例如:ラジオ、ナイフ,スタート,オーバー,ガラス,パン,ピアノ

明顯地帶有來自外國語的感覺的詞彙,用片假名書寫。這一類詞彙往往詞形(即寫法)不大固定,但部分有習慣寫法的一般按照習慣寫法來書寫。這類詞彙可能會使用現代日語中的和語詞彙和漢語詞彙所沒有的音節來進行書寫。

這些特殊的音節假名用於書寫比較接近原音或原拼寫方法的外來語、外國地名和人名等。這些特殊音節假名包括:

イェ(ye),ウィ(wi),ウェ(we),ウオ,クァ(qwa),グァ(gwa),クィ(qwi),クェ(qwe),クォ(qwo),シェ(she),ジェ(je),チェ(che),ツァ(tsa),ツィ(tsi),ツェ(tse),ツォ(tso),テイ,デイ,テユ,デユ,トゥ(twu),ドゥ(dwu),ファ(fa),フィ(fi),フェ(fe),フォ(fo),フュ(fyu),チィ(tyi),ヂィ(dyi),等等。

外來語的長音原則上是用長音符號「—」來書寫。例如:オーバーコート。但也有不寫長音符號而添寫母音的習慣,例如:ミイラ,バレエ,レイアウト,ボウリング等。

相當於英語詞尾的-er、-or、-ar的音,原則上作為ア段長音用長音符號「—」來書寫,但也經常按習慣省去「—」。例如:エレベータ(-),コンピュータ(ー)等。

而接在イ段和エ段音後面的、相當於ア音節的音原則上寫作「ア」,例如:ピアノ,フェアプレー,イタリア等。但是,按習慣也有部分詞彙寫作「ヤ」的。例如:タイヤ,ダイヤル等。

(下面是標準日本語教材中對外來語的記述)

日語中有許多從外國語(主要是歐美語言)吸收進來的詞語,這些詞語叫作外來語。在日常會話和文章當中使用很多外來語,是日語的一大特點。

外來語中,也有的是用了與原來的詞語不同的意義。在日本,「アルバイト」(あるばいと)指學生們打零工,「アルバイト」原系德語,意思是作工。

外來語一般用片假名書寫,所以一目瞭然。可是實際上有不少外來語我們平常沒意識到它們是外來語。例如,「タバコ(たばこ)」本來是葡萄牙語,由於多用平假名「たばこ」書寫,所以認為這原本就是日語的日本人也不少。

反之,夜間燈光球場舉行的棒球賽叫作「ナイター」(ないたあ),只有司機而沒有售票員乘務的公共汽車叫作「ワンマンバス(わんまんばす),雖然用片假名書寫,但這都是日本創造的詞語。可以說是日本製的外來語,外國人是不懂的。可是,認為這些詞語原本就是從外國吸收來的日本人,也不少。

22樓:委希

就是一些詞,本來是英語或者其他國家的語言,但是在日本為了本土化,就使用片假名來拼出它們的讀音。

比如英語engineer(工程師),在日語中就有エンジニア對應,讀音是【en ge nia】。

23樓:來自天壽寺塔豁達的蜘蛛俠

歐美國家語言按照發音用片假名標註的詞就叫外來語

24樓:匿名使用者

與漢語中的外來語一樣的.其實漢語中也有很多外來語。

比如:吉普車,坦克等.

25樓:冷少一行

沒分啊,好吧,就算付出一回,跟你說了。

外來語是指日本的國語中使用的**於外國語言的詞彙。狹義上的外來語則是指**於歐美國家語言的詞彙,其中的絕大部分**於英美語系。日語中漢語詞彙很多,大多是自古以來從中國引進的,從外來語的定義看,漢語詞彙也應該屬於外來語的一種。

但是從慣用的角度看,漢語詞彙卻不包括在外來語中。

如果你想要了解得再詳細,就給分,我會豁出去補充起來的。

外國人知道中國成語的意思嗎,外國人能聽懂中國的成語嗎外國人說成語嗎

不知道的多,有的中國人都不一定都明白,發言人套用成語是顯得語言言簡意賅,不囉嗦。學中文學的好的外國人肯定能理解。他既然都可以用,還是 的發言人,估計還是理解的到位的。他們理解的意思肯定和我們中國人理解的有差別的 我覺得主要是給我們聽的 外國人能聽懂中國的成語嗎?外國人說成語嗎?love me,lov...

外國人眼中的中國是怎麼樣的,外國人眼中的中國是什麼樣呢?

普通外國人眼中 在國外看到的旅遊中的中國 人 中國人就是暴發戶的形象。有錢 粗魯 大聲喧譁 炫耀財富 隨地吐痰 不講衛生。他們接觸的中國學生就是勤奮 刻苦 數理化奇好。他們眼中的中國商人就是勤勞 勇敢 小生意也做,但拼命與同胞相互傾軋 為自己利益不惜出賣自己的民族與同胞。外國人看待整個中國就是赤色中...

外國人的暱稱是怎麼取的,外國人的名字是怎麼起的

外國人是名在前,姓在後。英 美 法 西班牙 阿拉伯人都是如此。俄羅斯人通常也是名在前,姓在後,但也有時把姓放在最前面,特別是在正式檔案中。有些國家的人,姓名很長,分三節或四節。英 美人士姓名,第一節是本人的正式名字 教名 最後一節為姓,中間一節是母親的姓或家庭關係密切者的名字,也有的是尊敬的好友或名...