秋瑾《對酒》的翻譯

2021-06-10 14:27:45 字數 1443 閱讀 1058

1樓:

不惜千金買寶刀,

貂裘換酒也堪豪②。

一腔熱血勤珍重,

灑去猶能化碧濤③。

註釋 註釋

①吳芝瑛《記秋女俠遺事》提到,秋瑾在日本留學時曾購一寶刀,詩當寫於此時。這首詩表現了秋瑾輕視金錢的豪俠性格和殺身成仁的革命精神。

②貂裘換酒:以貂皮製成的衣裘換酒喝。多用來形容名士或富貴者的風流放誕和豪爽。秋瑾以一女子,而作如此語,其豪俠形象躍然紙上。

③「一腔」二句:要珍惜自己的滿腔熱血,將來獻出它時,定能化成碧綠的波濤(意即掀起革命的風暴)。勤,常常,多。

碧濤,用《莊子·外物》典:「萇弘死於蜀,藏其血,三年而化為碧。」萇弘是周朝的大夫,忠於祖國,遭奸臣陷害,自殺於蜀,當時的人把他的血用石匣藏起來,三年後化為碧玉。

後世多以碧血指烈士流的鮮血

2樓:月l季殘花

【註釋】

①吳芝瑛《記秋女俠遺事》提到,秋瑾在日本留學時曾購一寶刀,詩當寫於此時。這首詩表現了秋瑾輕視金錢的豪俠性格和殺身成仁的革命精神。

②貂裘換酒:以貂皮製成的衣裘換酒喝。多用來形容名士或富貴者的風流放誕和豪爽。秋瑾以一女子,而作如此語,其豪俠形象躍然紙上。

③「一腔」二句:要多珍惜自己的滿腔熱血,將來獻出它的時,一定可以化成碧綠的波濤(意即掀起革命的風暴)。勤,常常,多。

碧濤,用《莊子·外物》典:「萇弘死於蜀,藏其血,三年而化為碧。」萇弘是周朝的大夫,忠於祖國,遭奸臣陷害,自殺於蜀,當時的人把他的血用石匣藏起來,三年後化為碧玉。

後世多以碧血指烈士流的鮮血

不惜千金買寶刀

不吝惜花很多錢買一把好刀,

貂皮大衣換酒喝也算是豪邁了。

要愛惜自己的生命啊,

為了偉大的理想,值得拋灑鮮血,做出驚天動地的事業。

3樓:尋彥實綺梅

不吝惜用千金購買寶刀,即使用貂皮製成的衣裘換酒喝也稱得上豪爽了。但卻要珍惜自己的滿腔熱血,將來獻出它時,定能化成碧綠的波濤(意即掀起革命的風暴)。

4樓:落寞

不吝惜花很多錢買一把好刀,

貂皮大衣換酒喝也算是豪邁了。

要愛惜自己的生命啊,

為了偉大的理想,值得拋灑鮮血,做出驚天動地的事業。

5樓:匿名使用者

毫不吝惜千金為了買一把寶刀,

用珍貴的貂皮大衣去換酒喝也能引以為豪。

滿腔熱血應該珍惜重視,

讓它灑出去後還能化作碧血波濤。

6樓:手機使用者

對酒 秋瑾

不惜千金買寶刀,

貂裘換酒也堪豪。

一腔熱血勤珍重,

灑去猶能化碧濤。

意思不吝惜花很多錢買一把好刀,

貂皮大衣換酒喝也算是豪邁了。

要愛惜自己的生命啊,

為了偉大的理想,值得拋灑鮮血,做出驚天動地的事業。嘻!

滿江紅秋瑾翻譯,秋瑾《滿江紅》的解析 賞析

這首詞寫於赴日留學前一年的1903年,表達的是熾烈的愛國情感,風格豪邁而沉鬱,不加雕飾卻感人至深。她是中國婦女運動的領袖。秋瑾終其一生都在關注女性同胞是否過上了真正稱得上 人 的生活,即使是在今天,我們只要讀一讀她的 敬告中國二萬萬女同胞 仍會熱血沸騰,心頭哽咽。先宣告下 一樓的純粹扯淡 他翻譯的是...

喝太多酒對身體不好所以不要喝太多酒翻譯成日語是什麼請用敬語寫謝謝啦謝謝

酒 體 悪 飲 思 酒 飲 體 酒 飲 謝謝你送給我的禮物,我很喜歡 日文怎麼寫?是朋友之間的語氣 贈 物 私 好 翻譯工具翻譯出來的 朋友的話說 好 感覺會親切一點。日本語 日本語 nihongo 簡稱日語,其文字稱為日文,是一種主要為日本列島上大和民族所使用的語言。2010年6月的網際網路使用語...

酒以成禮翻譯,文言文 酒以成禮 翻譯。

譯文鍾毓兄弟小時候在父親午睡時,趁機一起偷喝藥酒.他們的父親當時發覺,暫且故意裝睡看他們如何喝藥酒.鍾毓行禮然後喝酒,鍾會喝酒不行禮.隨後父親問鍾毓為何要行禮,鍾毓說 酒是完成禮儀的,不敢不行禮.又問鍾會為何不行禮,鍾會說 偷本來就是非禮,所以不行禮.註釋1.託 假裝 2.酒以成禮 酒是用來完成禮儀...