把漢語翻譯成維語,如何漢語翻譯成維吾爾語

2021-05-04 10:10:29 字數 3430 閱讀 1152

1樓:匿名使用者

二、內容介紹

《費爾巴哈論》由2023年單行本序言、正文四章和結束語組成,核心思想是論述馬克思主義哲學的產生、基本內容及其意義。圍繞這一中心,恩格斯對黑格爾哲學和費爾巴哈哲學進行了分析和批判,論述了馬克思主義哲學同黑格爾哲學和費爾巴哈哲學的內在聯絡及本質區別,闡述了馬克思主義哲學的變革及其意義,比較全面地闡述了馬克思主義哲學特別是歷史唯物主義的主要原理,提出了哲學的黨性原則。節選部分是第

一、二章,集中體現了全書的主要內容和基本觀點。

1.揭示了馬克思主義哲學的理論**,闡述了馬克思主義哲學實現的革命性變革及其意義。

馬克思主義哲學的產生,實現了哲學發展史上的革命性變革。馬克思和恩格斯在這一變革中,批判地繼承了德國古典哲學,尤其是黑格爾的辯證法思想和費爾巴哈的唯物主義思想。

黑格爾哲學作為德國資產階級意識形態,具有既要求革命又害怕人民的兩面性。他的辯證法反映了德國資產階級上升時期的進步性和革命要求,他的唯心主義則反映了德國資產階級的妥協性。恩格斯通過對黑格爾的"凡是現實的都是合乎理性的,凡是合乎理性的都是現實的"(《馬列主義經典著作選編(黨員幹部讀本)》,黨建讀物出版社2023年版,第149頁)命題的分析,指出黑格爾這一命題既有為普魯士王國**制度辯護的保守、反動的一面,又潛在地包含著革命性的一面,因為黑格爾認為現實性在事物的發展中表現為必然性,某些事物喪失了必然性也就喪失了現實性從而趨於滅亡。

由此人們可以得出結論:凡是現存的,都是應當滅亡的。恩格斯還進一步揭示了黑格爾哲學的真實意義,即辯證的發展觀,並由此告訴我們,無論人的認識還是社會歷史的發展,都是一個無限的由低階到高階的上升前進的過程。

黑格爾自己並沒有得出上述結論。他的辯證法思想存在於唯心主義體系中,導致了他的哲學的方法和體系的矛盾。在這一矛盾中,體系占主導地位,方法則從屬和服從於體系。

正因為這樣,在黑格爾哲學中,"革命的方面就被過分茂密的保守的方面所窒息"(《馬列主義經典著作選編(黨員幹部讀本)》,黨建讀物出版社2023年版,第152頁)。面對這樣一個充滿矛盾並且保守傾向占主導地位的哲學體系,恩格斯提出應該採取的正確態度,這就是批判地繼承。

黑格爾學派解體後,出現了老年黑格爾派和青年黑格爾派,青年黑格爾派中唯有費爾巴哈對黑格爾的唯心主義進行了堅決的批判。費爾巴哈哲學是馬克思和恩格斯從黑格爾哲學出發走向創立新哲學的"中間環節"。馬克思和恩格斯吸收了費爾巴哈哲學中的唯物主義"基本核心",轉向了唯物主義。

但是,他們對待黑格爾哲學的態度與費爾巴哈截然不同,不是把黑格爾哲學簡單地拋在一邊,而是在深刻批判黑格爾哲學唯心主義的同時,吸取了黑格爾哲學中辯證法的"合理核心",並進行了唯物主義的改造,創立了唯物主義辯證法。這樣,"辯證法就歸結為關於外部世界和人類思維的運動的一般規律的科學"(《馬克思恩格斯文集》第4卷,人民出版社2023年版,第298頁)。馬克思和恩格斯還批判了費爾巴哈宗教哲學和倫理學中的抽象人性論實質,劃清了唯物史觀同唯心史觀的界限。

正如恩格斯所指出的,費爾巴哈在自然觀上是唯物主義的,在歷史觀上是唯心主義的,走完第一步後他始終沒有走出第二步。馬克思和恩格斯在對黑格爾哲學和費爾巴哈哲學批判繼承的基礎上,創立了馬克思主義哲學這一嶄新的世界觀,不僅在自然觀而且在社會歷史觀上都堅持了辯證唯物主義,實現了哲學的革命性變革。

2.提出並論述了哲學基本問題。

恩格斯在總結全部哲學,特別是近代哲學發展史的基礎上,明確提出哲學的基本問題是思維和存在的關係問題。

哲學基本問題的第一個方面,是思維和存在或者精神和物質何者為世界本原的問題。哲學家們依照如何回答這個問題而分為兩大陣營。凡是認為精神是本原的,屬於唯心主義;凡是認為物質是本原的,則屬於唯物主義。

對世界本原問題的回答,是劃分唯物主義和唯心主義兩大基本哲學派別的標誌。如果離開這一標誌而在其他意義上理解唯物主義和唯心主義的對立,必然會陷入理論上的混亂。

哲學基本問題的第二個方面,是思維和存在的同一性問題,即"我們的思維能不能認識現實世界?我們能不能在我們關於現實世界的表象和概念中正確地反映現實?"(《馬列主義經典著作選編(黨員幹部讀本)》,黨建讀物出版社2023年版,第159頁)主張思維與存在具有同一性、思維能夠反映存在的是可知論,反之是不可知論。

在哲學史上,絕大多數哲學家都主張可知論,但也有一些哲學家主張不可知論,否認認識世界的可能性,或者至少否認徹底認識世界的可能性。對於不可知論,黑格爾和費爾巴哈都進行過批判,卻未能擊中要害。恩格斯列舉了科學史和生產實踐的事實說明:

對不可知論最令人信服的駁斥是實踐,因為實踐是在認識指導下進行的,如果在實踐中獲得了預期結果,就說明指導實踐的認識是正確的,也就說明客觀事物是可以認識的,從而就徹底駁倒了不可知論。

哲學基本問題原理為劃分哲學基本派別提供了科學的依據。據此,古往今來的各種哲學歸根到底不是屬於唯物主義就是屬於唯心主義。歷史上曾出現過試圖調和唯物主義和唯心主義對立的二元論,但實質上並沒有超越唯物主義和唯心主義的對立。

在現代,由於科學的發展不斷證實著唯物主義,一些唯心主義哲學家為了掩蓋自己的唯心主義實質,迴避和抹煞哲學的基本問題,然而,這並不能真正消除唯物主義和唯心主義的對立。由於社會實踐和科學的發展,哲學上唯物主義和唯心主義的對立,在不同時代會有不同的表現形式,但是,它們的對立不會消失。

2樓:漆曼容

霍城縣的維文標準說法是qorghas,音譯就是」霍爾果斯」.

霍城縣公安局:qorghas nahiyisi jamaet hawipsizliki idarisi

قورغاس ناھىيىسى جامائەت خەۋپسىزلىكى ئىدارىسى

清水河的讀法:chingsihoza,音譯」清水(西)河子(咋)」

清水河派出所:chingsihoza saqchihainsiچىڭسىخوزا ساقچىخانىسى放心吧,沒錯的

「神魔vs寂滅」那段維文的拼音讀法是:

kirguzgen ibare uyghurche emes意思是:「輸入的詞語非維文」。

3樓:昆吾凌桖

用維語?還是拼音?

漢語的名字是不用變的。

huo cheng wilayiti jamaet hawipsizliki idarisi.

qing shui he payqusuosi.

4樓:匿名使用者

我都弄糊塗了

拼音:huo cheng wilayiti jamaet hawipsizliki idarisi.

qing shui he payqusuosi.

維語:كىرگۈزگەن ئىبارە ئۇيغۇرچەئەمەس.

要的是這個嗎?

5樓:神魔vs寂滅

كىرگۈزگەن ئىبارە ئۇيغۇرچەئەمەس.

如何漢語翻譯成維吾爾語

漢語翻譯成維語

6樓:匿名使用者

抹茶تۈرمەل چاي

香芋تارو

紫藍莓سېرىق مايلىق بۆلجۈرگەن

7樓:來自百丈寺英俊瀟灑的金星

青島啤酒可口可樂了了

漢語名字翻譯成藏語,漢語名字翻譯成藏語

名字之一類的只能直接翻音,而不能翻譯 翻意 比如藏族的某某帥哥叫尼瑪,用漢語翻譯 翻音 也就是尼瑪,而不可能翻譯 翻意 為太陽。所以你的這兩個名字翻成藏文就是 漢語翻譯成藏語 我將藏文翻bai譯 格式放在 du我zhi的空間相簿,請 dao參考 正規翻譯 專,放心採用 屬 中文翻譯成藏文翻譯器 支援...

把現代漢語翻譯成古語,可以把現代漢語翻譯成古漢語的網上線上字典(例如 你查「所以」,它就會顯示出「故」等等)哪裡有?

現代文 我終於知道這一切原來是天意,天意不可違之。古文 吾知凡此蓋乃天意,天意不可違也。順天意勿逆之,吾方知也。餘遂悟諸皆天意也,天意不可違之矣。可以把現代漢語翻譯成古漢語的網上 字典 例如 你查 所以 它就會顯示出 故 等等 有?25 目前沒有這樣功能字典,推薦 www.ourdict.cn 有沒...

翻譯成漢語

您好翻譯為 當我們說到文化的時候我們會想到藝術和歷史。而在美國,文化的一個非常著名的象徵是 我們都知道且喜愛有著大大的圓耳朵的黑色的老鼠 米老鼠 米奇 80多年前他第一次出現在 片汽船威利中。這部動畫出版於1928年11月18日,在紐約上映,是首部有聲 電影。米奇背後的男人 創作者 是華特 迪士尼。...