當一名英語筆譯需要哪些證書,想做英語翻譯要考什麼證?

2021-04-29 09:37:57 字數 3824 閱讀 1706

1樓:甜酸寶貝兒

人事部的全國翻譯專業資格證書,最好是二級筆譯以上。不過非常難考的。你要做足準備,平時積累基本知識,練好基本功,那樣才能輕鬆通過的。

**是http://www.catti.

net.cn/你可以看一下。多關注一下。

這個證書很有權威性的。 如果你在上海或者長三角地區的話,考個上海高階口譯也很好的。因為在長三角地區更認高口證書的。

有能力的話就先考二級筆譯,再考高口吧。

2樓:匿名使用者

人事部頒發的筆譯證書,最好是個2級以上的。

3樓:匿名使用者

同意「甜酸寶貝兒」的意見。

可以考**筆譯(難度在cet-6級or so)或者二級譯(難度專八above)

【二級】比較難。 如果你六級沒有考500以上,就先從【三筆】做起吧。

不過做【專職翻譯】,僅僅是筆譯證書(不管是**或二級)是遠遠不夠的。 catti的證書只限於文學,政治,經濟等領域。 實際當翻譯是很少有這些內容的,大都是專業領域的:

如電子機械,土木工程,涉外公證,以及更難得法律,金融,等等。 catti只是一個敲門磚,可以說幾乎沒有實戰性。

如果不信,做一年專職翻譯就知道了。

想做英語翻譯要考什麼證?

4樓:讓它發生

1、可以參加「翻譯專業資格證書」的考試。是由人力資源和社會保障部、中國外文出版發行事業局、外國專家局組織的資格考試。

2、翻譯專業資格水平考試,分為以下幾種,選擇考取哪一種資格,要看考生本人的工作需要。

(1)一級筆譯考試,科目為《筆譯實務》1個科目。

(2)一級口譯考試,科目為《口譯實務》1個科目。

(3)二、**筆譯考試,均設《筆譯綜合能力》和《筆譯實務》2個科目。

(4)二、**口譯考試,均設《口譯綜合能力》和《口譯實務》2個科目,其中二級口譯考試《口譯實務》科目分設「交替傳譯」和「同聲傳譯」2個專業類別。

(5)資深翻譯尚未實施考試。

3、報名辦法:

翻譯考試實行網上、現場報名結合方式,報考人員需在規定時間內,在指定**或現場填寫並提交報名資訊。報名**登入人事考試中心_報名入口。

4、報名費用:

考生在規定時間內進行繳費。具體費用安排詳見各省(區、市)有關檔案。

5樓:lyya的星期八

做英語翻譯,四六級是絕對不夠的,肯定要考專四專八還有口譯證書。

6樓:匿名使用者

大部分畢業生會進入公司做翻譯,所以你可以考一個實用的商務英語翻譯證書。目前有一個挺火的bett商務英語翻譯證書。你可以去最近的授權考點報名。

可以查一下bett的官網。**不貴,幾百塊錢,看你考什麼等級的吧。有口譯也有筆譯,建議你都考,可以同時複習的。加油!

7樓:老乞丐

你好,想做英語翻譯必須要有專業八級證書,否則沒市場。

8樓:匿名使用者

全國翻譯資格證書

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

9樓:鈽哉噯倪

如果在國內,基本要求是英語六級證和翻譯證明,如果是國際翻譯,那就需要八級英語證了!!

10樓:泠落

這要看你想做口譯還是筆譯了……一般來說口譯比較難 需要的英語功底很深厚

11樓:匿名使用者

catti:人事部和外專局組織的

考試和職稱掛鉤,含金量高,通過率低,截止到18年上的資料來看,通過率僅為11.7%

bett:由全國商務外語考試辦公室和全國商務外語專業委員會組織的考試,和catti合作,突出商務,重在商務,受商務企業的信賴與推崇,實用性強,通過率比catti高。

naeti:教育部和外國語大學組織的考試,與職稱不掛鉤。

bec:國際認可,很多外企認可,從官方資料來看,bec在中國的通過率遠低於其他國家,中級和高階通過率在35%-40%左右,考b的3%,a的1%.

建議你考bett的證書,含金量高,通過率也比較高,很適合你。

筆譯和口譯每年都有兩次考試機會,分為上半年5月份和下半年的11月份,具體可查bett全國商務英語翻譯考試**查詢

想做英語的筆譯翻譯 要考哪些證書?

12樓:稀裡糊塗

以前考翻譯證規定必須是英語公共四級以上,但現在沒有規定。任何人都可以考 不需要四六級證書 但水平應該達到四六級以上 要是想做英語筆譯翻譯就必須考筆譯證。可以去書店買正規的教材和輔導書 翻譯相關**上都有。

可以自己學,也可以報個班。自己學可能會困難點 因為書上的生詞很多 你可以先買書自學一下,總之,翻譯證是一定要有的。

13樓:匿名使用者

筆譯證就行,你要是想把握大點就考專四專八,這兩個是隻有英語專業能考的

14樓:匿名使用者

不建議你考四六級,專四-專八-人事部**筆譯-二級筆譯

15樓:夢殘雨荷

四六級 專業四級 專業八級

國家人事部**筆譯

16樓:匿名使用者

最好考一個人事部的翻譯證,那個是現在國內最權威的,官網:

http://www.catti.net.cn/但是平時也要多注意拓展知識面。做翻譯的很需要詞彙量和知識面的。

希望我的回答對你有所幫助,加油!

當英語翻譯員需要具備哪些級別證呢?

17樓:

非專業學生當然要先過六級,有的學校六級過了一定分數可以考專業八級,這樣的話考試費比較便宜,英語綜合能力要求高。

也有翻譯證,但是那些比較貴,而且等級多,難度也大,主要針對英語翻譯能力。

18樓:jessie倩倩靜聽

可以考翻譯資格證書啊

現在有人事部的、和北京的、上海的三種證書,你可以在網上看看考一個。很有用的。

不過難度也有點大。要看你的基礎了。

19樓:

英語等級有大學英語一二三四六級,這是非英語專業學生也可以考的。

英語專業的話有專四和專八。只限英語專業考。

翻譯有上海市初級,中級,高階口譯證書三種。

考試分別分筆試,過了再面試。

我是英語專業的。

20樓:匿名使用者

非英語專業的想當翻譯,最好先把4,6級過了,然後再結和自己的專業,做相關的翻譯。這樣會比較容易操作點~~~

當翻譯需要具備什麼證書?

21樓:

請問是筆譯還是口譯,最基本的職業道德應該是一樣的。

口譯的話,上海高階口譯,人事部catti3級,2級證書很常見。

口譯員的要求:

1 有善於分析的頭腦和概括能力

2 合理思考的能力和估計形勢的本能

3 反應迅速,能迅速將注意力轉移給下一個發言人、新形勢和新話題4 善於集中注意力

5 懂外交

6 有求知慾,興趣廣泛

7 誠實

8 良好的短期和長期記憶力

9 好聽的聲音

10批評性思維

11在公眾場合流暢、清晰、良好地講話

12體力好

13超出一般的抗壓能力

14謙遜但不逆來順受。

很難全面,最重要的是practice&learn。

22樓:匿名使用者

有專業八級證書就行了,基本上不要求翻譯證什麼的,俄語翻譯的硬性要求不是很高,主要看水平。

非英語專業的想成為一名英語筆譯,該往哪方面努力

說實話,懸了。你的年齡和精力達不到。勸你放棄。真的。如果你非要嘗試,建議還是放棄。因為翻譯,口譯筆譯都如此,付出很大。沒有必勝決心和信念,不要嘗試。如果你鐵定心要學好,建議看看 張漢熙老師的 高階英語 一共2本 星火有配套輔導 自己琢磨吧。如果這本啃不透,你就放棄筆譯這路吧。不過ps 即使你成功當了...

好幼師需要具備哪些能力,要當一名幼師,需要具備哪些條件

1.幼兒教育學 瞭解現代教育 幼兒教育的bai新觀念 新思想 新資訊,結合我國幼兒教育改革中的新問題 新情況,將理論的闡述和幼兒教育實踐中的問題結合起來,進行具體分析和指導。2.幼兒衛生保健學 深入瞭解並掌握幼兒的解剖生理特點和生長髮育規律,幼兒健康評價的方法 常見心理問題的矯治 營養需要及膳食的配...

我沒有初中畢業證書,但是想做一名幼師。我該怎麼做

想考取幼師資格證,首先要取得中專以上學歷。取得幼兒教師資格,必須具備中等專業學校 中等職業學校的幼兒師範教育類專業畢業及其以上學歷。非幼師專業畢業生需要中等專科以上學歷才能報考。報考程式及需要提供的材料。1 國家現行兩種教師資格證制度,自主考試地區考生需通過 教育學 教育心理學 兩門筆試學科和麵試獲...