英語翻譯工作涉及的領域有哪些?除了紡織 醫學

2021-04-12 22:11:08 字數 697 閱讀 9460

1樓:沸騰的陽光

翻譯工作涉及的領域太多了,一般可以填寫工程、科技、旅遊、廣告、醫學、機械、電力、合同、**、法律、經濟等等,實際上是各行各業都涉及的。

2樓:

跟你說幾個最火的、待遇最好的:

航空器及航空裝置進出口、石油及石油管道國際業務、汽車及零部件進出口、國際旅遊及嚮導、出版及圖書翻譯

3樓:夏至

任何行業都應該會涉及到的吧

紡織方面的翻譯(英語)

4樓:匿名使用者

在schlumberg轉換器,諾梅克斯(一種芳族聚醯胺纖維的商品名)®430 間芳香族聚醯酩拖100 纖維強度,2.0後處理轉為20 纖維強度後處理諾梅克斯®頂部,2.0的平均長度為100毫米燈絲。

5樓:匿名使用者

在schlumberg轉換器,諾梅克斯® 430間100 ktex芳綸絲束,2.0相框轉化為20 ktex,2.0 dpf的nomex ®產品與1 100毫米,平均纖維長度的頂層

tow of 絲束

6樓:影子的孤獨

在schlumberg轉換器,nomex®430 m-aramid拖100 ktex,2.0後處理轉為20 ktex後處理nomex®頂部,2.0的平均長度為100毫米燈絲

英語的翻譯型別,英語翻譯型別都有哪些

英漢習語翻譯的具體原則和方法 關於翻譯標準,中外翻譯理論家們提出了不同的主張。從嚴復的 信 達 雅 傅雷的 重神似不重形似 到張培基先生提出的 忠實通順 從瞿秋白的 等同概念 到美國著名的翻譯理論家eugene nida的 功能對等 functional equivalence 或 動態對等 dyn...

英語翻譯中被動語態有哪些翻譯技巧

一 翻譯成漢語的主動句?將英語中的被動結構翻譯成漢語的主動結構時,往往可以分成以下幾種不同的情況。保留英語原句中的主語。將主語翻譯為賓語。在動作發出者不言自明或難以言明時,英語常用被動句。而漢語在這種情況下,往往需要新增 有人 大家 別人 人們 之類的泛稱主語。例如 將介詞短語的賓語譯成主語。如果英...

英語翻譯證書有哪些種類?哪種證書更具權威性呢

1.全國翻譯專業資格 水平 考試 catti 此項英語翻譯證書考試是由國家人力資源和社會保障部統一主辦的,考試難度分為 一 二 二級 非英語專業研究生畢業或是外語專業本科畢業生的水平,並具備3 5年的口筆譯翻譯實踐經驗 非英語專業本科畢業生 通過大學英語六級考試或是外語大專畢業生的水平,並具備一定的...