求雙關語在廣告英語中的運用的英文參考文獻,最好是外國著作,要

2021-03-29 13:09:56 字數 1530 閱讀 5144

1樓:匿名使用者

1. 艾琳. 英漢雙關的認知語用研究[d]. 上海外國語學院博士**. 2007

2. 薛冰,李悅娥. 廣告雙關語

記得在英語文學中,有一本僅僅用一句話寫成的英文書,誰能告訴一下書名和作者,多謝

2樓:金色閃光

不知道啊

但我知道一部獲獎的**叫《地球上的最後一個人》全篇只有一句話

地球上只剩下一個人了,這時門響了。。。。

快速學習雙關語

3樓:你說對不對

請參看:

英語廣告語的雙關語翻譯。求幾個具體的英文廣告雙關語的例項!!!

4樓:匿名使用者

事實上,雙關語的廣告正在成為主流,央視和地方臺都在瘋狂播出此類廣告。

許多的廣告公司和廣告主正已能產生雙關語的廣告為榮。

難聽一點地說,新一輪的語言汙染正在蔓延中。

正在熱播的幾個電視廣告,可以給你一些參考:

1、一滴珍視明,兩眼真是明(珍視明滴眼液);

2、藥材好,藥才好(仲景地黃軟膠囊);

3、不過是好酒(寶丰酒);

4、好久(酒)不見(軒尼詩xo);

5、喜(洗)歡做女人(膚陰潔);

6、連通(聯通)世界,贏在中國(中國聯通);

7、中國平安,平安中國(平安保險);

8、買保險,就是買平安(平安保險);

9、要投(籃)就投中國人壽(中國人壽保險);

10、兩面真(針)好(兩面針牙膏);

(1) more sun and air for your son and heir.

譯文:這裡有充足的陽光,清新的空氣,一切為了您的子孫後代。

(2) trust us. over 5000 ears of experience.

譯文:相信我們吧。歷經5000多隻耳朵的檢驗,有著5000多年的經驗。

許多廣告都在商品品牌的名稱上做文章。品牌名稱中的雙關語不僅能增加廣告的趣味性和幽默感,更重要的是使品牌名稱更能吸引人們的注意力,便於記憶,增加宣傳攻勢力度,以此達到宣傳產品的目的。品牌名稱中的雙關語大多采用諧音的方法。

(3) wear-ever introduces a new concept in glass oven ware: cleanability.

譯文:「恆久」玻璃爐具帶給你一個全新的概念:潔淨。

該廣告從多角度推銷其產品,能夠激起顧客的購買慾望,具有一定的勸說作用。

語義雙關-這種雙關在廣告中運用得也非常廣泛,它與諧音雙關有異曲同工之妙。

年後公司想進軍海外,要我們想英文版的廣告語,求推薦合適的翻譯產品,一定要專業的那種。

5樓:匿名使用者

中譯語通旗下譯雲的人工翻譯,廣告詞、起名、文學性文字方面的創意性翻譯都有。

舉幾個英語裡雙關語 pun 的例子唄

上面的題目中 hi,jack是表示為 劫持,劫機,因為hijack是一個單詞,讀音與hi,jack一樣,所以,有笑話說 jack是飛機上最不受歡迎的人,因為如果你一說hi,jack,乘客可能就臥倒一片,因為以為有人要劫機。其它的例子還有 1 don t trouble trouble until t...

英語中什麼是同位語,英語中的同位語是什麼?

簡單來說,就是對名詞的內容進行進一步描述的成份。如 it was at college that i met lewis,the man who later became the mayor of the city.句中the man之後的部分就是lewis的同位語。英語中的同位語是什麼?兩個指同一...

報紙廣告在平面媒介中的地位,商業報紙廣告在推廣中起到什麼作用?

報紙廣告在大眾傳播 當中始終以巨人的形象左右廣告事業的發展和前進,有著很重要的地位和作用。報紙廣告較之電視廣告及其它一些 的廣告形式有其明顯的特點和無法代替的獨特優勢。在香港,廣告主和受眾把報刊 雜誌廣告 印刷 廣告 稱之為 沒有時間的 時間廣告 由此也可看出報紙廣告的作用和價值.首先從覆蓋面和時效...