賈誼《過秦論》中翻譯

2021-03-28 01:41:21 字數 729 閱讀 1105

1樓:匿名使用者

賈誼 《過秦論》中翻譯:秦並海內,兼諸侯,南面稱帝,以養四海,天下之士斐然鄉(向)風,若是者何也?曰:

近古吳王者久矣。周室卑微,五霸既歿,令不行於天下。是以諸侯力政,強侵弱,眾暴寡,兵革不休,士民罷敝。

今秦南面而王天下,是上有天子也。既元元之民,冀得安其性命,若不虛心而仰上,當此之時,守威定功,安危之本,在於此矣。

秦統一天下,吞併諸侯,臨朝稱帝,供養四海,天下的士人順服地慕風向往,為什麼會象這樣呢?回答是:近古以來沒有統一天下的帝王已經很久了。

周王室力量微弱,五霸相繼死去以後,天子的命令不能通行天下,因此諸侯憑著武力相征伐,強大的侵略弱小的,人多的欺凌人少的,戰事不止,軍民疲憊。現在秦皇南面稱帝統治了天下,這就是在上有了天子啊。這樣一來,那些可憐的百姓就都希望能靠他安身活命,沒有誰不誠心景仰皇上,在這個時候,應該保住威權,穩定功業,是安定,是危敗,關鍵就在於此了。

2樓:獨醉夢中

秦統一天下,吞併諸侯,臨朝稱帝,供養四海,天下的士人順服地慕風向往,為什麼會象這樣呢?回答是:近古以來沒有統一天下的帝王已經很久了。

周王室力量微弱,五霸相繼死去以後,天子的命令不能通行天下,因此諸侯憑著武力相征伐,強大的侵略弱小的,人多的欺凌人少的,戰事不止,軍民疲憊。現在秦皇南面稱帝統治了天下,這就是在上有了天子啊。這樣一來,那些可憐的百姓就都希望能靠他安身活命,沒有誰不誠心景仰皇上,在這個時候,應該保住威權,穩定功業,是安定,是危敗,關鍵就在於此了。

賈誼《過秦論》中的個別字發音,賈誼《過秦論》的全文翻譯,第二段的全部詞類活用,特殊句式,較難的單個字詞翻譯

召滑 sh o hu 戰國時楚國人。召一作邵,亦即昭。奉楚懷王命入越,五年後,乘越內亂,將越滅亡,於是楚在江東設郡。見 韓非子 內儲說下 戰國策 楚策一 及 史記 樗裡子甘茂列傳 邵骨音,shaogu 賈誼 過秦論 中翻譯 賈誼 過秦論 中翻譯 秦並海內,兼諸侯,南面稱帝,以養四海,天下之士斐然鄉 ...

在橫線處寫出詩文原句。(1)賈誼《過秦論》乃使蒙恬北築長城

1 胡人不敢南下而牧馬 士不敢彎弓而抱怨 2 君當作磐石 磐石無轉移 3 江娥啼竹素女愁 崑山玉碎鳳凰叫 4 廢池喬木 猶厭言兵 搜一下 在橫線處寫出詩文原句。1 賈誼 過秦論 乃使蒙恬北築長城而守藩籬,卻匈奴七百餘里 乃使蒙恬北築長城而守藩籬,卻匈奴七百餘里是什麼意思 於是秦始皇便派蒙恬在北方的邊...

賈誼論戰文言文翻譯太祖比徵之

原文太祖比徵之,一朝引軍退,繡自追之。詡謂繡曰 不可追也,追必敗。繡不從,進兵交戰,大敗而還。詡謂繡曰 促更追之,更戰必勝。繡謝曰 不用公言,以至於此。今已敗,奈何復追?詡曰 兵勢有變,亟往必利。鏽信之,遂收散卒赴追,大戰,果以勝還。問詡曰 繡以精兵追退軍,而公曰必敗 退以敗卒擊勝兵,而公曰必?克?...