七年級語文《古文二則》翻譯,古文二則的翻譯

2021-03-20 15:46:26 字數 3814 閱讀 9072

1樓:匿名使用者

戴震10歲的時候才會說話,大概是聰明蘊蓄得太久的緣故吧。跟隨老師讀書,看一遍就能背下來,每天背幾千字不肯停下來。老師教《大學章句》到《右經一章》以後,(戴震)問老師:

「這憑什麼知道是孔子的話,而由曾子記述?又怎麼知道是曾子的意思,而不是他的學生記下來的呢?」老師回答他說:

「這是朱熹說的。」(他)馬上問:「朱文公是什麼時候的人?

」(老師)回答他說:「宋朝人。」(戴震問老師):

「曾子,孔子是什麼時候的人?」(老師)說:「周朝人。

」戴震追問道:「周朝和宋朝相隔多少年?」(老師)說:

「差不多兩千年了。」(戴震問老師):「既然這樣,那麼朱文公怎麼知道?

」老師沒有什麼可以拿來回答,說:「這不是一個平常的孩子。」

古文二則的翻譯

2樓:塵羽澈

1.《郢人》

,,,,,,,,,,,,,,,,

(原文)

莊子送葬,過惠子之墓,顧謂從者曰:「郢人堊慢其鼻端若蠅翼,使匠石斫之。匠石運斤成風聽而斫之,盡堊而鼻不傷,郢人立不失容。

宋元君聞之,召匠石曰:』嘗試為寡人為之。』匠石曰:

』臣則嘗能斫之。雖然,臣之質死久矣!』自夫子之死也,無無以為質矣,吾無與言之矣!

」。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。

(譯文):

楚國的京城郢都有一個人在自己的鼻尖上抹了一點像蒼蠅翅膀大小的一塊白粉,讓一個叫石的匠人用斧頭把它砍下來。匠石掄起帶著呼呼風聲的斧頭砍下去。結果白粉完全除掉了,而鼻子卻一點兒也沒有受傷。

郢人不僅臉色未變,連眼睛都沒有眨一下。宋元君聽說這事後,讓匠石給自己再表演一次。匠石回答說:

「我確實曾經砍過,但是能夠讓我施展技術的那個人如今已經死去很久了。」。。。。。。。。。。。。。。。。。。。

2.《伯牙善鼓琴》,,,,,,,,,,,

原文:伯牙善鼓琴,鍾子期善聽.伯牙鼓琴,志在高山.

鍾子期曰:「善哉?峨峨兮若泰山!

」志在流水,鍾子期曰:「善哉,洋洋兮若江河!」伯牙所念,鍾子期必得之.

伯牙遊於泰山之陰,卒逢暴雨,止於巖下;心悲,乃援琴而鼓之.初為霖雨之操,更造崩山之音.曲每奏,鍾子期輒窮其趣.

伯牙乃舍琴而嘆曰:「善哉,善哉,子之聽夫!志想象猶吾心也.

吾於何逃聲哉?」。。。。。。。。。。。。

譯文:伯牙擅長彈琴,鍾子期善於傾聽.伯牙彈琴,心裡想著高山.

鍾子期說:「好啊!高峻的樣子像泰山!

」心裡想著流水,鍾子期說:「好啊!水勢浩蕩的樣子像江河!

」伯牙所思念的,鍾子期必然瞭解它的.伯牙在泰山的北面遊覽,突然遇到暴雨,在岩石下;心裡傷感,於是取過琴而彈了起來.起先是連綿大雨的曲子,再作出崩山的聲音.

每有曲子彈奏,鍾子期總能尋根究源它的情趣.伯牙放下琴感嘆地說:「您聽曲子好啊,好啊!

心裡想象就好像我的心意啊.我從**讓我的琴聲逃過你的耳朵呢?」

古文二則(范曄)翻譯

3樓:匿名使用者

——楊震四知

道經昌邑,故所舉荊州茂才王密為昌邑令,夜懷金十斤以遺震震曰:「故人知君,君不知故人,何也?」

密曰:「暮夜無知者。」

震曰:「天知,地知,我知,子知,何謂無知者!」

密愧而出。

——《資治通鑑》

楊震:東漢時**,博學而廉。

釋: 楊震路過昌邑縣,縣令是楊震過去推薦的荊州秀才王密。王密當晚懷揣著十斤**來送給楊震。

楊震說:「作為老朋友,我是瞭解你的,可你怎麼不瞭解我呢?」

王密說:「現在已是晚上,沒人會知道我送你金。」

楊震說:「天知,地知,我知,你知,怎麼能說沒有人知道呢?」

王密於是慚愧的退出來了。

私心 (原文)倫奉公盡節,言事無所依違。諸子或時諫止,輒叱遣之,吏人奏記及便宜者,亦並封上,其無私若此。性質愨,少文采,在位以貞白稱,時人方之前朝貢禹。

然少蘊藉,不修威儀,亦以此見輕。或問倫曰:「公有私乎?

」對曰:「昔人有與吾千里馬者,吾雖不受,每三公有所選舉,心不能忘,而亦終不用也。吾兄子常病,一夜十往,退而安寢;吾子有疾,雖不省視而竟夕不眠。

若是者,豈可謂無私乎?」

(譯文)第五倫奉公守法竭盡忠誠,說話辦事沒有違背法規的。兒子們有人常勸止他,他就呵斥他們並趕走他們,官吏陳述的書面意見有利於國家的,他都封好上報,他就像這樣毫無私心。他生性誠實,缺少文采,做官時以清廉著稱,當時人們把他比作西漢時貢禹(那樣明經潔行的人)。

但是他缺少寬容,又不整飭自己的威嚴,也因此被有些人看輕。有人問第五倫說:「您有私心嗎?

」他回答說:「老朋友中有送給我千里馬的,我雖然沒有接受,但每到朝廷選拔官吏時,我心裡總不能忘了他,可始終也沒有任用他。我哥哥的兒子常常生病,我一夜裡十次去探望,回來卻安安穩穩地睡下;我的兒子有了病,我雖然不去探望,但卻整夜睡不著覺。

像這樣,難道可以說沒有私心嗎?」

4樓:匿名使用者

四 知

(原文)大將軍鄧騭聞其賢而闢之,舉茂才,四遷荊州刺史、東萊太守。當之郡,道經昌邑,故所舉荊州茂才王密為昌邑令,謁見,至夜懷金十斤以遺震。震曰:

「故人知君,君不知故人,何也?」密曰:「暮夜無知者。

」震曰:「天知,神知,我知,子知。何謂無知!

」密愧而出。後轉涿郡太守。性公廉,不受私謁。

子孫常蔬食步行,故舊長者或欲令為開產業,震不肯,曰:「使後世稱為清白吏子孫,以此遺之,不亦厚乎!」

(譯文)大將軍鄧騭聽說楊震賢明就派人徵召他,推舉他為秀才,多次升遷,官至荊州刺史、東萊太守。當他赴郡途中,路上經過昌邑,他從前舉薦的荊州秀才王密擔任昌邑縣令,前來拜見(楊震),到了夜裡,王密懷揣十斤銀子來送給楊震。楊震說:

「我瞭解你,你不瞭解我,為什麼呢?」王密說:「夜裡沒有人知道。

」楊震說:「上天知道,神明知道,我知道,你知道。怎麼說沒有人知道呢!

」王密(拿著銀子)羞愧地出去了。後來楊震調動到涿郡任太守。他本性公正廉潔,不肯接受私下的拜見。

他的子子孫孫常吃蔬菜,步行出門,他的老朋友中有年長的人想要讓他為子孫開辦一些產業,楊震不答應,說:「讓後代被稱作清官的子孫,把這個饋贈給他們,不也很優厚嗎?」

私 心

(原文)倫奉公盡節,言事無所依違。諸子或時諫止,輒叱遣之,吏之奏記及便宜者,亦並封上,其無私若此。性質愨,少文采,在位以貞白稱,時人方之前朝貢禹。

然少蘊藉,不修威儀,亦以此見輕。或問倫曰:「公有私乎?

」對曰:「昔人有與吾千里馬者,吾雖不受,每三公有所選舉,心不能忘,而亦終不用也。吾兄子常病,一夜十往,退而安寢;吾子有疾,雖不省視而竟夕不眠。

若是者,豈可謂無私乎?」

(譯文)第五倫奉公守法竭盡忠誠,說話辦事沒有違背法規的。兒子們有人常勸止他,他就呵斥他們並趕走他們,官吏陳述的書面意見有利於國家的,他都封好上報,他就像這樣毫無私心。他生性誠實,缺少文采,做官時以清廉著稱,當時人們把他比作西漢時貢禹(那樣明經潔行的人)。

但是他缺少寬容,又不整飭自己的威嚴,也因此被有些人看輕。有人問第五倫說:「您有私心嗎?

」他回答說:「老朋友中有送給我千里馬的,我雖然沒有接受,但每到朝廷選拔官吏時,我心裡總不能忘了他,可始終也沒有任用他。我哥哥的兒子常常生病,我一夜裡十次去探望,回來卻安安穩穩地睡下;我的兒子有了病,我雖然不去探望,但卻整夜睡不著覺。

像這樣,難道可以說沒有私心嗎?」

古文二則的蓮翻譯現代文

5樓:匿名使用者

是這篇《蓮》嗎?

原文:蓮花,亦曰荷花。種於暮春,開於盛夏。其葉,大者如盤,小者如錢。莖橫泥中,其名曰藕。其實曰蓮子。藕與蓮子,皆可食也。

蓮花,又叫做荷花。種在春天的末期,開在盛夏時節。它的葉子,大的像盤子,小的像錢幣。它的莖是橫著長在泥中,名字叫做藕。它的果實叫做蓮子。藕和蓮子都能食用

七年級語文課文《夢溪筆談》二則怎麼翻譯

買一本 中學教材全解 就ok了!夢溪筆談二則翻譯 一 譯文 1 夢溪筆談 雁蕩山的譯文 溫州雁蕩山,天下奇秀,然自古圖牒,未嘗有言者。祥符中,因造玉清宮,伐山取材,方有人見之,此時尚未有名。按西域書,阿羅漢諾矩羅居震旦東南大海際雁蕩山芙蓉峰龍湫。唐僧貫休為 諾矩羅贊 有 雁蕩經行雲漠漠,龍湫宴坐雨濛...

七年級下冊語文版語文的重點古文是什麼?期末考試最容易考的。上

傷仲永 孫權勸學 夸父逐日 共工怒觸不周山 狼 精銳1對1教育,用心提供最專業的服務!把老師說的背下來,全部都會來.七下語文期中考試最容易考的文言文與課本上的選文 15 從百草園到三味書屋 社戲 偉大的悲劇 趙普 黃鶴樓 於園 讀音,解詞,譯句,理解內容 你們難道不發期中考試範圍嗎?初一語文下冊 人...

人教版語文七年級教材裡《論語十則》原文

一 子曰 學而時習之,不亦說乎?有朋自遠方來,不亦樂乎?人不知而不慍,不亦君子乎?白話譯文 孔子說 學習並且按時地去複習,不也很快樂嗎?有志同道合的人從遠方來,不也很高興嗎?別人不瞭解我但我不生氣,不也是道德上有修養的人嗎?出處 春秋 孔子 論語 學而 二 曾子曰 吾日三省吾身 為人謀而不忠乎?與朋...