古詩翻譯上的困難說明了什麼古詩解釋翻譯

2021-03-09 11:22:34 字數 3575 閱讀 8761

1樓:匿名使用者

古文學習中積累的知識不夠。帆陵這和練毛筆字一個道理,先描摹,積累的多了就寫好了。平時古文及翻譯評態洞戚析看多了,也就有語感了顫喚,就會翻譯了。希望對你有幫助

2樓:油車

古代詩詞因為在句型、韻律和用詞習慣與現代詩差別很大,所模宴以如果完全內直譯,一般都會破壞詩的

容美感,特別是比唐詩宋詞更古老的詩經、楚辭等。

要想翻譯好古詩,個人認為有幾點很重要:

一要了解詩的寫作背景和作者狀況,一首偉大的作品一定要放在誕生殲瞎它的環境中去品位,方能明白其中五味。

二要多朗讀。古人的詩,是可以唱的,所謂詩歌、詩歌就是這個道理,多讀方能品出其中韻律。

三要多涉獵古文。這樣做的好處,首先可以對一些字、詞的用法更為熟悉;其次,熟悉典故——古人在詩中也經常會用典故,如果你不熟悉典故,就很難理解。

比如,辛棄疾有一首膾炙人口的詞《賀新郎》:

將軍百戰身名裂,向河梁,回頭萬里,故人長絕;易水蕭蕭西風冷,滿座衣冠似雪,正壯士悲歌未徹。啼鳥還知如許恨,料不啼清淚長啼血。誰共我,醉明月。

如果你知道這首詞寫的是西漢名將李陵,再清楚辛棄疾當時的遭遇,那麼你對這首詞所表達的情感、思想就會深刻很多。

一點意見,僅供旦改銀參考。

3樓:茉莉あ花瓣

古時候的文化與現在截然不同

古詩解釋(翻譯) 20

4樓:匿名使用者

地滿紅花紅滿地,天連碧水

碧連天:地上佈滿了紅花,紅花鋪滿了大地;天空連著碧綠的水,碧綠的水連著天空。一夜五更,半夜二更有半;三秋九月,中秋八月之中:

一夜有五更,半夜的時候是二更半;(至於三秋九月,這個解釋有很多,我就寫我認為好的吧)三個秋季有九個月,中秋在八月。翠翠紅紅,處處鶯鶯燕燕;風風雨雨,年年暮暮朝朝:這個一定要翻譯麼......

那和複製差不多了...... 樓外青山,山外白雲,雲飛天外:這個明顯就是大白話......

5樓:漫雨弒天

解釋和翻譯不同。翻譯是遵循原作用現代漢語來重寫,解釋是根據詩意作解讀說明。古詩往往有字面解讀與詩意解讀的不同,翻譯做不到「精確」。

相反,往往依靠解釋。比如「賞析」就屬於解釋。如果考試題有「解釋古詩大意」,可以簡明扼要地說出此詩的意思是什麼。

有時間再對字詞作解釋和翻譯。

6樓:匿名使用者

命理孤星重。身中帶寶多。頭妻防克陷。兩你卻心和。

古詩翻譯

7樓:冰島

翻譯:一味相思是沒什麼用的,只是(暫時)分別而已,相聚的日子如果已經確定,縱使千般煎熬又如何?別再黯然神傷,會有(何處)柳暗花明的地方?

神鵰俠侶中黃曉明原話:"相思無用!唯別而已!別期若有定!千般煎熬又何如!莫道黯然銷魂!何處柳暗花明!"

黯然銷魂一詞,語出南樑江淹《別賦》,「黯然銷魂者,唯別而已矣

江淹《別賦》

黯然銷魂者,唯別而已矣!況秦、吳兮絕國,復燕、趙兮千里。或春苔兮始生,乍秋風兮暫起。

是以行子腸斷,百感悽惻。風蕭蕭而異響,雲漫漫而奇色。舟凝滯於水濱,車逶遲于山側。

棹容與而詎前,馬寒鳴而不息。掩金觴而誰御,橫玉柱而沾軾。居人愁臥,恍若有亡。

日下壁而沉彩,月上軒而飛光。見紅蘭之受露,望青楸之離霜。巡層楹而空掩,撫錦幕而虛涼。

知離夢之躑躅,意別魂之飛揚。

故別雖一緒,事乃萬族。

至若龍馬銀鞍,朱軒繡軸,帳飲東都,送客金谷。琴羽張兮簫鼓陳,燕、趙歌兮傷美人,珠與玉兮豔暮秋,羅與綺兮嬌上春。驚駟馬之仰秣,聳淵魚之赤鱗。造分手而銜涕,感寂寞而傷神。

乃有劍客慚恩,少年報士,韓國趙廁,吳宮燕市。割慈忍愛,離邦去裡,瀝泣共訣,抆血相視。驅征馬而不顧,見行塵之時起。方銜感於一劍,非買價於泉裡。金石震而色變,骨肉悲而心死。

或乃邊郡未和,負羽從軍。遼水無極,雁山參雲。閨中風暖,陌上草薰。日出天而曜景,露下地而騰文。鏡朱塵之照爛,襲青氣之煙熅,攀桃李兮不忍別,送愛子兮沾羅裙。

至如一赴絕國,詎相見期?視喬木兮故里,決北樑兮永辭,左右兮魄動,親朋兮淚滋。可班荊兮憎恨,惟樽酒兮敘悲。值秋雁兮飛日,當白露兮下時,怨復怨兮遠山曲,去復去兮長河湄。

又若君居淄右,妾家河陽,同瓊佩之晨照,共金爐之夕香。君結綬兮千里,惜瑤草之徒芳。慚幽閨之琴瑟,晦高臺之流黃。

春宮閉此青苔色,秋帳含此明月光,夏簟清兮晝不暮,冬釭凝兮夜何長!織錦曲兮泣已盡,迴文詩兮影獨傷。

儻有華陰上士,服食還仙。術既妙而猶學,道已寂而未傳。守丹灶而不顧,鍊金鼎而方堅。駕鶴上漢,驂鸞騰天。暫遊萬里,少別千年。惟世間兮重別,謝主人兮依然。

下有芍藥之詩,佳人之歌,桑中衛女,上宮陳娥。春草碧色,春水淥波,送君南浦,傷如之何!至乃秋露如珠,秋月如圭,明月白露,光陰往來,與子之別,思心徘徊。

是以別方不定,別理千名,有別必怨,有怨必盈。使人意奪神駭,心折骨驚,雖淵、雲之墨妙,嚴、樂之筆精,金閨之諸彥,蘭臺之群英,賦有凌雲之稱,辨有雕龍之聲,誰能摹暫離之狀,寫永訣之情著乎?

[註釋]

1. 抆: (wěn)

2. 釭: (gāng)

3. 惻: (cè)

4. 觴: (shāng)

5. 逶: (wēi)

6. 楹: (yíng)

7. 躑: (zhí)

8. 躅: (zhú)

9. 熅: (yūn)

10.詎: (jù)

11.樽: (zūn)

12.淄: (zī)

13.晦: (huì)

14.簟: (dàn)

15.摹: (mó)

16.訣: (jué)

[作者介紹]

江淹(444~505),南朝文學家。字文通。祖籍濟陽考城(今河南蘭考東)。

祖父和父親都在南朝宋任縣令。江淹6歲能詩。13歲喪父。

家境貧寒,曾採薪養母。20歲左右教宋始安王劉子真讀「五經」,並一度在新安王劉子鸞幕下任職。泰始二年(466),江淹轉入建平王劉景素幕,劉景素對他很重視,待以布衣之禮,但由於江淹「少年嘗倜儻不俗,或為世士所嫉」(《自序傳》),因廣陵令郭彥文一案,被誣**入獄。

在獄中,他給劉景素上書陳情獲釋。此後,他曾舉南徐州秀才,對策上第,轉巴陵王國左常侍。不久,又回到劉景素幕下,任主簿、參軍等職。

泰豫元年(472),宋明帝死後,劉景素密謀叛亂,江淹曾多次諫勸,劉景素不納,江淹於元徽二年(474)被貶為建安吳興縣(今福建浦城)令。這一時期他在仕途上很不得志,而在文學創作方面卻作出了較大的貢獻。宋順帝升明元年(477),齊高帝蕭道成執政,把江淹自吳興召回,並任為尚書駕部郎、驃騎參軍事,他為蕭道成出謀劃策並起草文書,大受重用。

蕭道成代宋自立,他被任為驃騎豫章王記室帶東武令,遷中書侍郎,齊武帝永明間,任廬陵內史、尚書左丞、國子博士諸職。少帝蕭昭業即位,他任御史中丞,明帝蕭鸞時,又任宣城太守、祕書監諸職。梁武帝蕭衍代齊後,官至金紫光祿大夫,封醴陵伯。

江淹集據《自序傳》稱凡10卷,《隋書·經籍志》著錄為 9卷。另有《後集》10卷。今存《江文通集》已非《隋志》原本。

8樓:百度使用者

流芳百世,遺愛千秋 音容宛在,浩氣常存

9樓:匿名使用者

秋蟲和唱暮色深

白鳥歸巢隱華林

歸程夜晚飢腸肚

明月長空照山青

法蘭西共和之路的艱難說明了什麼問題

法蘭西共 抄和之路艱難曲折 原因是 bai.由於大革命 du之前的法國是工業落後 zhi,農業發達的,沒有壯大的中dao產階級作為基礎.真正穩定的mz共和制度,是在拿破崙三世之後形成的,原因是拿破崙三世雖然廢共和而做了皇帝,卻強力推行城市化和工業化,使法國有了強大的中產階級.法蘭西共和之路的艱難路程...

《詠史》這首古詩的翻譯是什麼,《詠史》的翻譯是什麼?

詠史 唐 戎昱 漢家青史上,計拙是和親。社稷依明主,安危託婦人。豈能將玉貌,便擬靜胡塵。地下千年骨,誰為輔佐臣。翻譯 在漢代的史籍記載中,笨拙的計策是和親聯姻。打江山開創國家要依靠英明的君主,而保衛國家的安危就託附女人了。怎麼能指望女人的美貌,就以為可以讓西北的匈奴穩定停戰。長眠地下的列祖列宗告訴我...

唐詩《山行》整首詩的翻譯是什麼,古詩《山行》的譯文是什麼意思

山行 唐 杜牧 遠上寒山石徑斜,白雲生處有人家。停車坐愛楓林晚,霜葉紅於二月花。譯文 沿著彎彎曲曲的小路上山,在那白雲深處,居然還有人家。停下車來,是因為喜愛這深秋楓林晚景。楓葉秋霜染過,豔比二月春花。註釋 1 山行 在山中行走。2 寒山 指深秋時候的山。3 徑 小路。4 白雲生處 白雲升騰 繚繞和...