音標中的a和有區別嗎請問在國際音標中,a和有區別嗎,如果沒有區別,那為什麼有ai和呢?OO謝謝

2021-03-08 01:34:07 字數 3753 閱讀 2165

1樓:袁靈凡騰煜

平常英文單詞中兩個寫法沒有分別,但是在國際音標裡是有區別的。

[a]代表舌位靠前,相當於漢語拼音中

ai 和

an裡面的a音。

[ɑ]代表舌位靠後,相當於漢語拼音中ao和ang裡面的a音。

你仔細聽聽,兩個

a音是有區別的。不過,這兩個音在英語和漢語中都不起辯義的作用,只是發不準就不好聽,聽起來彆扭。

英語的[ai]

和[au]

用的是[a](也就是說

[ai]

和漢語的

ai 一樣,[au]

和漢語的

ao卻是有區別的。),[ɑ:]

用的是[ɑ]

。寫音標必須嚴格照著印刷體的樣子來寫,手寫也不能改變成別的樣子。

2樓:shine戚七七

有區別,一個是前母音一個是後母音。

[a] 代表舌位靠前,相當於漢語拼音中 ai 和 an 裡面的 a 音.[ɑ] 代表舌位靠後,相當於漢語拼音中 ao 和 ang 裡面的 a 音.仔細聽聽,兩個 a 音是有區別的.

不過,這兩個音在英語和漢語中都不起辯義的作用,只是發不準就不好聽,聽起來彆扭.英語的 [ai] 和 [au] 用的是 [a](也就是說 [ai] 和漢語的 ai 一樣,[au] 和漢語的 ao 卻是有區別的.),[ɑ:

] 用的是 [ɑ] .寫音標必須嚴格照著印刷體的樣子來寫,手寫也不能改變成別的樣子.補充:

英語單母音寫 [ɑ:] 比較正確.因為兩者不辨義,所以有些音標表統一用 a,也未嘗不可,但是學英語的時候要注意,無論怎樣寫,事實上那個音是舌位往後的,比漢語的「啊」 還有往後一點。

3樓:閃蕊東楊

英語短母音[ɒ]和美語短母音[ɑ]書寫不同,讀音不同。英語短母音[ɒ]的發音脣形雙脣自然呈圓形,但不突出,略小於後母音[ɑ:...

英語短母音[ɒ]的發音

脣形雙脣自然呈圓形,但不突出,略小於後母音[ɑ:]舌位舌端離下齒後縮,舌後抬高,略高於後母音[ɑ:]雙齒牙床的開口度略小於後母音[ɑ:]

肌肉鬆弛

讀音短母音。發音時先擺[ɑ:]音口形狀,然後將舌身稍稍向後縮;雙脣稍收圓,收小腹

美語短母音[ɑ]的發音

脣形口張大,脣形自然呈圓形,但不突出

舌位舌身儘量降低後縮,舌尖離下齒,抬高

雙齒牙床接近全開

肌肉略緊

讀音短母音。發音時口張大,急促有力,收小腹

4樓:怨青春太倉促

有區別,一個是前母音一個是後母音.如果一種語言沒同時有這兩個音的區別,那麼往往是採用a,因為它好打,鍵盤上就有.比如日語和斯瓦希里語的a,都是後的[ɑ],但是因為它們都沒有前[a],所以其羅馬字就是a,有的音標圖省事兒也就打成[a]了.

這個其實你在漢語拼音裡也常見到,比如ɡ,一般就用g了.

音標是分嚴式的和寬式的,嚴式的嚴格記錄語音的區別和每一個能聽出來的細節,而寬式的則講個大概,能在一種語言自己內部區別不同就行了.

我今天又看了一下樓上的回答,他說得不對.這兩者的區別,我自己就能發出來.普通話中,「蘭」和「狼」中的拼音a,發音並不相同,前者接近[a],而後者為[ɑ],而「連」,發音更靠前了,這是受其他音的影響發生了音色上的變化.

我覺得像廣東普通話,之所以北方人聽著彆扭,可能是廣東人按自己的習慣和理解,都用一樣的[ɑ]來發,因此聽起來彆扭,味不純,但是又不影響理解,並沒有和其他普通話音相混.你可以自己體會一下.英語標準音father是發後[ɑ]的,london以外的地方就不一定了.

至於美音,有些往前,還是有一定區別的.

5樓:匿名使用者

沒有的 不過有小e和梅花a有區別

6樓:企鵝嗎

梅花a 大口型,a嘴形比梅花a小

a(或ɑ)和ɑ:是不是同一個音標?

7樓:有空飄過的

音標這種東西並沒有很統一的標準。你講的「a(或ɑ)」當成「ɑ:」應該是同一個音標。

如果不確定應該以幾大辭典的為準:牛津、朗文、維氏,上面的發音都準確

8樓:匿名使用者

你好,至於這個音標是不是同一個音標沒有準確的說法,不過它們之間的唯一區別就是有:的要讀長音

我覺得什麼教科書中沒有:的可能是列印的錯誤或是不注重讀音的長短問題的..這也沒什麼大礙.

祝你學習進步

9樓:獨孤青松

是,美式和應試現在都是a,只不過有些書上都寫ɑ

10樓:李明

ɑ:是長音,a是短音!a和ɑ是同一個!

11樓:蘋果

是同一個英標,一個是美式的,一個是英式的。

12樓:w貳拾不惑

1、顯然不一樣:a是字母;ɑ:是音標,長母音

「阿」,與之對應的是短母音[ʌ];

如:髮長母音 →father [ˈfɑːðə];發短母音→but [bʌt]

2、a只能作為字母,不能單獨作為音標,要與i和u合起來,以雙母音的形式出現,才能作為音標:[ai](音唉)、[au];如:buy→ [baɪ],allow→[əˈlaʊ];

3、印刷體a和ɑ很容易區分,但是手寫體就不怎麼好分了,因為寫出來的都類似ɑ,所以要看這個符號是出現在音標裡,還是單詞裡,再結合單詞的讀法來理解記憶。

4、還有一個容易混淆的符號,長母音ɒː(奧),與之對應的短母音[ɔ];

回顧一下對應的長母音和短母音:

① 阿:/ɑ:/→/ ʌ /;

② 奧:/ɔ:/ →/ɒ/;

③ 餓:/ ɜ:/→ /ə/

④ 衣:/i:/→ /ɪ/

⑤ 烏:/u:/→ /ʊ/

⑥ 艾:/e/ →/æ/

請問在國際音標中,a和α有區別嗎,如果沒有區別,那為什麼有[ai]和[α:]呢?o(∩_∩)o謝謝

13樓:狂吻馬克思

這兩個音的區別在於:第四號標準母音a是前低音區母音,是前母音/低母音/不圓脣母音。第五號標準母音ɑ是後低音區母音,是後母音/低母音/不圓脣母音。

所以,二者的區別很明顯,就是前後的不同。舉個例子,比如,普通話「安」的音標為[an],而「昂」的音標為[ɑŋ],仔細比較二者的區別,明顯一個靠前一個靠後。英語中的far[fɑ:

]也屬於靠後的五號母音。

14樓:匿名使用者

[ai]和[α:]這兩個讀音不同

15樓:忘語

好深奧哦,應該在數學中有區別吧

英語音標裡/ɑ/,與/æ/,/a/是不是一樣的啊,只是書寫不同

16樓:泠玥兒

這三個音標發音不同。

[ɑ]是美音音標的寫法,英音音標中對應[ɔ][a]對應的英音音標是[a:]

你說「concert [ˈkɑnˌsɚt, -sət] (美音)音標裡"ɑn"發的是「昂」的音」,這句話本身就不完全正確。美音中[ɑ]的口型介乎[ɔ]和[a]之間,口型較小,發音靠前

你說音標中的發音不同,並不僅僅因為這三個音發音相近,還有後面子音的關係。

17樓:匿名使用者

不是一個呀。/ɑ/,發"o"-"喔"的音./æ/發大嘴的 音類似 "唉"。。。,/a/這個是啥呢..只有,/a:/發字母"r"的音...

18樓:匿名使用者

不一樣的,是三個完全不同的音標

/ɑ//æ/

/a/英語裡不同的母音有可能發同一個音

請問n和這兩個音標的區別,謝謝,音標 n 和 的區別,學校裡是怎麼講的,詳細一些,謝謝!

n 和 音標最大的區別是發音技巧不同 n 發音技巧 兩嘴脣微微張開,舌頭尖抵住上顎 回或上齒答齦 舌根子別堵嗓子眼。舌頭尖讓嘴一點不呼氣,氣流從鼻子出來,鼻子哼哼出來的聲就是 n 發音技巧 兩嘴脣大張開,舌頭尖別貼上牙,舌尖抵住下齒齦,舌頭向下彎曲,舌頭後部使勁往上顎貼,舌根子堵在嗓子眼。舌根子讓嘴...

請問電玩裡面的開車和現實中的開車有區別嗎?如果玩遊戲的時候經

肯定是不一樣的!每款賽車遊戲都有他自己的駕駛風格,只可能說某版些賽車遊戲的駕駛 度權略高,但絕對和現實生活中的開車不同。試想一下,現實生活中會讓你隨隨便便就加速到120以上麼?我個人觀點,遊戲中經常撞車和現實生活中撞車沒有什麼必然聯絡。就像我哥開得來車,但開極品飛車10還不是經常車毀人亡。呵呵,希望...

首都機場和首都國際機場有區別嗎

沒區別。1 二者沒有區別,只是稱呼上的差別,北京首都國際機場 icao zbaa iata pek 簡稱 首都機場 2 位於中國北京市順義區,是中國最繁忙的國際空港。3 北京首都國際機場是中國的空中門戶和對外交流的重要視窗。標準的稱謂是北京首都國際機場,首都機場和首都國際機場都是其簡約稱謂,沒啥不同...