怎樣理解育兒必先育己這句話

2021-03-07 19:38:39 字數 871 閱讀 8787

1樓:匿名使用者

因為只有好的父母才能更好的培養出優秀的孩子,如果你的教育方式從一開始就是錯的你就根本對不起你的孩子。

2樓:手機使用者

當你想要更好的教育自己的孩子之前,首先你自己需要成為一個那樣的人才會能更有說服力。

3樓:抽轉組

孩子的教育是非常重要的,但是作為大人,在教育孩子之前,請要確定自己沒有問題,自己的教育方式和教育的思想沒有問題,再教育下一代,才不會誤人子弟。

4樓:手機使用者

因為孩子最開始接觸的人是自己的父母,而自己父母本身的素養就會嚴重的影響到孩子,所以得先注意自己的素養了。

5樓:康小寧

父母是孩子的第一任老師,自己的行為常會被孩子用來模仿

6樓:以心

因為只有當你的素質夠了,有足夠正確的認知和包容的內心的時候你才能給孩子指出一條正確的道路。

7樓:手機使用者

一位作家曾經說過「一想到為人父母不需要經歷考試,就感到害怕」。只有當我們做好成為一個父母的覺悟與準備時,才有可能培養出優秀的孩子。

8樓:任凡文

我覺得這句話完全是有道理的,因為你要教好孩子,首先自己就要給孩子做一個好的榜樣,孩子都會從你身上潛移默化的學到很多東西,所以說育兒必先育己。

9樓:離11677汕曝

父母是孩子最好的老師,孩子的言行舉止,生活習慣都會模仿父母,想要教好孩子,自己先要做好榜樣。

10樓:求註冊

自己要有良好的教育觀念,才能保證在教育的過程中,不把錯誤的觀念灌輸給孩子。

怎樣理解這句話,怎樣理解這句話?

我認為是11月24開課,明年1月10號結束。因為它沒有註明截止日期!而往往以 號的寫作風格的日期通常代表結束時間,而不是截止時間。不可能是那個時間段任意一個時間你可以入學,你想啊11月24到1月14離一個多月,不可能是報名時間,你有聽過報名這麼長的學校嗎?並且1月14離舂節沒幾天了,還怎麼入學上學,...

to be or not to be怎樣理解這句話

這要看你自己的理解能力一般會有幾種解法 生存還是死亡,這是一個問題。做還是不做,這是一個問題。這個好像比較冷門的說.是或不是,這是一個問題。好直白.不過lz可以自己理解。to be 和 not to be 是反義詞。裡面可以填動詞和它的反義詞 不過隨lz自己體會吧.這個其實沒有固定意思.現在的翻譯其...

怎樣理解「曲解和誤解是最大的理解」這句話

一假定,曲解是a,誤解是b,那麼,就可以理解為,a和b是最大的理解 注 理解在此作為名詞,而非動詞 好朋友之間可以互相理解,那麼就可以理解為 a和b是最好的朋友 意為a和b之間有某種相似之處。上述為一種曲解。二還是本題,當你把 曲解 誤解 為 誤解 的時候,可以得到 誤解是誤解最大的理解 句子變得比...