世說新語期行乘船的原文和譯文,急需

2021-03-07 15:19:29 字數 2575 閱讀 4757

1樓:e拍

《世說新語·期行》原文:

陳太丘與友期行,期日中,過中不至,太丘捨去,去後乃至。元方時年七歲,門外戲。客問元方:

「尊君在不?」答曰:「待君久不至,已去。

」友人便怒曰:「非人哉!與人期行,相委而去。

」元方曰:「君與家君期日中,日中不至,則是無信;對子罵父,則是無禮。」友人慚,下車引之。

元方入門不顧。

譯文:陳太丘與友人相約出行,約定在正午,正午過後友人還沒有來,太丘就離開了,走後客人才到。元方這時才七歲,正在門外玩耍。

客人問元方:「您父親在家嗎?」元方回答說:

「等了您很久您卻沒有來,已經走了。」

太丘的朋友便很生氣,說:「真不是君子啊!與別人相約出行,卻拋下別人自己走了。

」元方說:「您與我父親約定在正午出行。正午還不到,就是不講信用;對著別人的兒子罵他的父親,就是沒有禮貌。

」朋友感到無比慚愧,忙下車拉元方的手。元方走入家門,不再回頭。

《世說新語·乘船》原文:

華歆、王朗俱乘船避難, 有一人慾依附, 歆輒難之。 朗曰:「幸尚寬, 何為不可?

」 後賊追至, 王欲舍所攜人。歆曰: 「本所以疑, 正為此耳。

既已納其自託, 寧可以急相棄邪?」 遂攜拯如初。 世以此定華、王之優劣。

譯文:華歆、王朗一起乘船逃難。(途中)有一個人想要搭船。

華歆感到很為難。王朗說:「(船裡)恰好還很寬鬆,為什麼不同意?

」後來作亂的人追上來了,王朗想要拋棄所攜帶的那個人。華歆說「先前之所以猶豫不決,正因為考慮到這種情況了。既然已經接納他,難道可以因為情況緊急就拋棄他嗎?

」於是還像當初一樣攜帶救助這個人。世人通過這件事來評定華歆、王朗的優劣。

《世說新語》由南朝宋臨川王劉義慶組織一批文人編寫的。

擴充套件資料

《世說新語》是中國魏晉南北朝時期「筆記**」的代表作,是我國最早的一部文言志人**集。它原本有八卷,被遺失後只有三卷。

《世說新語》又稱《世說》《世說新書》,卷帙門類亦有不同。因為漢代劉向曾經著《世說》(原書亡佚),後人將此書與劉向所著相別,取又名《世說新書》,大約宋代以後才改稱。

依內容可分為「德行」「言語」「政事」「文學」「方正」等三十六類(先分上,中,下三卷),每類有若干則故事,全書共有一千二百多則,每則文字長短不一,有的數行,有的三言兩語,由此可見筆記**「隨手而記」的訴求及特性。

其內容主要是記載東漢後期到晉宋間一些名士的言行與軼事。書中所載均屬歷史上實有的人物,但他們的言論或故事則有一部分出於傳聞,不盡符合史實。此書中相當多的篇幅雜採眾書而成。

如《規箴》《賢媛》等篇所載個別西漢人物的故事,採自《史記》和《漢書》。

在《世說新語》的3卷36門中,上卷4門——德行、言語、政事、文學,中卷9門——方正、雅量、識鑑、賞譽、品藻、規箴、捷悟、夙惠、豪爽,這13門都是正面的褒揚。

另有下卷23門——容止、自新、企羨、傷逝、棲逸、賢媛、術解、巧藝、寵禮、任誕、簡傲、排調、輕詆、假譎、黜免、儉嗇、汰侈、忿狷、讒險、尤悔、紕漏、惑溺、仇隙。

2樓:匿名使用者

期行 陳太丘

與友期行,期日中,過中不至,太丘捨去,去後乃至。元方時年七歲,門外戲。客問元方:

「尊君在不?」答曰:「待君久不至,已去。

」友人便怒,曰:「非人哉!與人期行,相委而去。

」元方曰:「君與家君期日中,日中不至,則是無信;對子罵父,則是無禮。」友人慚,下車引之。

元方入門不顧。

【譯文】 陳太丘與友人相約出行,約定在正午,正午過後客人還沒有來,太丘就離開了,走後客人才到。元方這時七歲,正在門外玩耍。客人問元方:

「您父親在家嗎?」元方回答說:「等了您很久您卻沒有來,已經走了。

」太丘的朋友便很生氣,說:「真不是人啊!與別人相約出行,卻拋棄別人自己走了。

」元方說:「您與我父親約定在正午出行。正午還不到,就是不講信用;對著兒子罵父親,就是沒有禮貌。

」朋友感到無比慚愧,忙下車拉元方表示道歉。元方走入家門,根本不回頭看那人。

乘船華歆、王朗俱乘船避難,有一人慾依附,歆輒難之。朗曰:「幸尚寬,何為不可?

」後賊追至,王欲舍所攜人。歆曰:「本所以疑,正為此耳。

既已納其自託,寧可以急相棄邪?」遂攜拯如初。世以此定華、王之優劣。

【譯文】華歆、王朗俱乘船逃難。一個人想要搭船。華歆感到很為難。

王朗說:「(船裡)恰好還很寬鬆,為什麼不同意?」後來作亂的賊兵追上來了,王朗想要拋棄所攜帶的那個人。

華歆說:「先前之所以猶豫不決,正因為考慮到這種情況了。既然已經接納他,難道可以因為情況緊急就拋棄他嗎?

」(王朗)於是還像當初一樣救助這個人。世人通過這件事來評定華歆、王朗的優劣。

3樓:匿名使用者

譯文】 陳太丘與友人相約出行,約定在正午,正午過後客人還沒有來,太丘就離開了,走後客人才到。元方這時七歲,正在門外玩耍。客人問元方:

「您父親在家嗎?」元方回答說:「等了您很久您卻沒有來,已經走了。

」太丘的朋友便很生氣,說:「真不是人啊!與別人相約出行,卻拋棄別人自己走了。

」元方說:「您與我父親約定在正午出行。正午還不到,就是不講信用;對著兒子罵父親,就是沒有禮貌。

」朋友感到無比慚愧,忙下車拉元方表示道歉。元方走入家門,根本不回頭看那人。

《世說新語》中《乘船》怎樣斷句,世說新語的《期行》和《乘船》,節奏劃分

華歆 王朗 俱 乘船 避難,有一人 欲 依附,歆 輒 難之。朗曰 幸 尚寬,何為 不可?後 賊追至,王 欲 舍所攜人。歆曰 本所以 疑,正 為此耳。既已 納其自託,寧 可以 急相棄邪?遂 攜拯如初。世 以此 定華 王之優劣。德行第一之十 三 急不相棄 原文 華歆 王朗俱乘船避難,有一人慾依附,歆輒難...

世說新語乘船,劉義慶 世說新語 中《乘船》的起因,經過,結果

乘船 華歆 王朗俱乘船避難,有一人慾依附,歆輒難之。朗曰 幸尚寬,何為不可?後賊追至,王欲舍所攜人。歆曰 本所以疑,正為此耳。既已納其自託,寧可以急相棄邪?遂攜拯如初。世以此定華 王之優劣。華歆 王朗一起乘船逃難。途中 有一個人想要搭船。華歆感到很為難。王朗說 船裡 恰好還很寬鬆,為什麼不同意?後來...

世說新語二則原文《世說新語》兩則原文和翻譯

原文 詠雪 謝太傅寒雪日內集,與兒女講 義。俄而雪驟。公欣然曰 白雪紛紛何所似?兄子胡兒曰 撒鹽空中差可擬。兄女曰 未若柳絮因風起。公大笑樂。即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。翻譯 在一個寒冷的下雪天,謝太傅把家人聚集在一起,跟年輕一輩的人講解詩文。不一會兒,雪下得很大,謝太傅高興地說 這紛紛揚揚的...