現在做日語翻譯好不好賺錢?

2025-07-28 13:30:15 字數 3371 閱讀 2608

1樓:大雲鵬

如果在公司裡做翻譯,等同於文員,乙個月也就2到3千塊錢。如果水平高,有翻譯資質,到翻譯公司工作會好些。公司的專職翻譯不好做,還是得學點其他技能才能公升職。比如技術,管理,品管等。

做日語翻譯有前途嗎?

2樓:網友

如果你翻譯的水平到了神仙畫畫,立刻可以筆譯,口譯,同聲傳譯的話。回我建議lz立刻轉答行做翻譯。

除此之外的情況,希望lz將語言作為自己前進道路上的乙個工具來對待。很多現在做翻譯的,都想跳到管理層,殊不知難度有多大。沒經驗,沒技術,就會說,這樣肯定不行。

所以希望lz好好利用自己的語言優勢和技能優勢,找乙個可以兩者共利的工作,將優勢最大化。如果只是單取其中一門語言優勢的話,對於lz來說,有點得不償失。

個人看法,希望lz工作順利。

3樓:查紅玉

行行復出狀元,有沒有前途制主要看您自己了,英語翻譯的收入主要看水平和經驗。

初級翻譯的收入 3000 --8000元/月居多中級翻譯月入一般 8000 --12000元/月居多高階翻譯的年收入一般在 15萬 --30萬之間的居多大致收入和對應等級是這樣的,具體也看城市、單位性質等如果拿下 catti 2 口譯和筆譯證書,基本上就等於跨入職業翻譯的大門了;當然,後面還有很多需要學習和提高的,要成長為名符其實的職業翻譯,並不容易,需要更多付出、努力、堅持。

翻譯這個行業,目前是兩極分化特別嚴重的,以後更是如此。高水平譯員會越來越好做,**也會持續走高。低水平的「譯員」(姑且稱之為「譯員」)會淪為韭菜,被市場一茬又一茬地收割,付出巨大精力和時間後所得收入卻難養家餬口。

所以,一定要提高自己的職業素質和素養,提高服務水平和翻譯質量,往中高階走才有出路。

4樓:網友

單獨做日語翻譯沒有copy前途,在現在的21世紀,它只能算乙個通行證,翻譯只是起了乙個連線作用,沒有實際的價值。翻譯得好,就是個頂直,若弄不好,問題都會被怪在翻譯身上。 若是做高階翻譯還可能會英年早逝。

你可以利用會日語的長處,做點其它的。例如sumc 所說的。

5樓:網友

翻譯也分口譯bai和筆譯。不管是哪個,du達到一定水平之zhi後是很有前dao途的。

我現在工作單位的總回經理答翻譯就很牛,掙得比較多,受人尊敬,而且很重要。而我是日語銷售,上司是日本人,每天都會使用大量的日語會話,雖然有壓力,但至少日語水平在逐漸提高。

所以,同樣是日語專業畢業,有很多路可以選擇的。關鍵看你自己,選好就一直做下去,不後悔。

你現在的工作和貌似用日語的機會很少,雖然是500強,但這樣看來今後的前途性不是很光明。建議你騎驢找馬,有好的機會就跳槽吧!

6樓:網友

做業務比做翻譯有前途,不過一開始你什麼經驗都沒有誰會讓你做業務呢,所以先當一兩年翻譯,注意跟上司和老闆學習一些業務,到時候再轉型。

7樓:網友

單純的翻譯是沒有多少前途的,而且錢途也很壞。但開始時做翻譯工作可以學習很多東西,到一定時期可以考慮轉行,日語又好業務又好,競爭力不比其他人高?

說到底,死抱所謂的專業是很不明智的。

8樓:網友

「我現在在bai猶豫,好多人告訴我,du一直做翻zhi譯是沒有前途的~~可是dao我又不想丟掉自己的專回業,我該答怎麼辦? 」這是你說的話,我一看與你這句話就感覺你沒前途了 ,語言只是乙個工具,千萬別把它當自己吃飯的本錢。我也是學日語的,而且在日本,但是我從來就沒有想過以後靠日語生活。

9樓:混凝土

這麼說吧,日語專業找工作不難,找乙份好工作難上加難,因為現在學日語的人專已經很多了,可以屬預料在不遠的將來日語就像是現在的英語,所以最好是再學一門小語種,比如俄語,阿拉伯語,都是將來的稀缺人才,希望對你有幫助。

10樓:舜採春呂雍

做任何一項語言翻譯的工作都必須對自己的責任心很有信心,大家都不懂,就靠你來翻譯,一來一去不能保證大家不會會錯意,沒有紮實的底子要做翻譯很難的。。。到時候搬起石頭砸自己的腳。什麼不好的事情都最終都往翻譯身上推的。

如有你沒有學好外語的自信的話,如果會幾句三腳貓外語就像做翻譯的話,太天真了。要有覺悟阿!!!

11樓:莊靜恬母男

那得看你自己喜不喜歡日語了。我想問你你學日語的目的是什麼?

還有你的日語水平怎麼樣?

其實學外語呢就是自己方便自如的跟外國人。

溝通。表達自己的意思。這就是學外語的目的嗎?

哦還有為不懂外語人員翻譯嗎?

做日語翻譯好掙錢嗎?

12樓:匿名使用者

翻譯水平高得到認可的話,收入自然好。口語同聲翻譯或現場口譯收入最高。水平一般的話網上到處都是,免費練手的。

13樓:崔翊卓秀逸

這個要看你的日語程度的。

特別好的去做同聲翻譯工資按小時計。

在浙江這邊大概就3000-6000左右吧。

主要看你自己。

14樓:李丹霞

現在小語種都挺好就業的。

做乙個日語翻譯是不是很賺錢

15樓:匿名使用者

那也不一定!要看你在那個檔次了。比如給**首長當翻譯的肯定工資很高。可是一般的小翻譯也就那麼回事了!高不了多少。。。

做日語翻譯掙錢嗎?比英語翻譯好很多嗎?

16樓:網友

光做日語翻譯的話,跟英語也差不太多。

問題是你英語要是很高階,並且日語也很強的話,日英直接翻譯,那才錢多呢。

翻譯,不是光打工就能學會的!人家在日本混了多少年,自以為熟練掌握,結果回國連個一級都考不出的大有人在。就像不是懂中文的人都會寫好中文文章一樣。

17樓:網友

什麼不幹,成天學學3年,前提是你還得悟性超強,很快建立起自己的學習方法,3年做職業級的翻譯估計不輕鬆吧。

18樓:網友

日語比英語好學,但還是要看你自己怎麼學了。翻譯都差不多,但是和日本人打交道比較困難,所以如果是我,我選擇當英語翻譯。

現在兼職做日語翻譯工資好不好

19樓:網友

這個要看你的日語程度的 特別好的去做同聲翻譯工資按小時計。

在浙江這邊大概就3000-6000左右吧 主要看你自己。

做日語翻譯這一行好就業嗎,發展前途怎麼樣?

20樓:匿名使用者

日語翻譯這一行好就業一般般吧,發展前途看個人啦。

21樓:網友

小心地用紅方格手絹擦試一。

現在做跨境電商好不好做,現在跨境電商好做嗎

為什麼大家都說跨境電商有前景!親,這道題由我來,打字需要一些時間,請稍等一下哦。當前的跨境電商仍處於相互競爭,降低門檻並試圖進入賣家的階段。目前,跨境電商平臺正處於蓬勃發展階段。對於賣家而言,仍然有很多選擇,而且跨境電商業務仍然有錢。亞馬遜無論從流量還是平臺成熟度的角度來看,它都可以視為跨境電商行業...

足球平臺出租 新平臺出租好不好賺錢呀?

周濤通過對講機向李正平彙報道 通過夜視眼鏡,周濤清楚的看到了剛剛黑西服被襲擊的一幕 足球反比分平臺的盈利模式主要是通過向使用者收費,以及從合作伙伴那裡獲得佣金。具體來說,足球反比分平臺主要有三種方式來盈利 向使用者收費。一般來說,使用者在使用足球反比分平臺時會需要付出一定的服務費用。這種方式也是最常用的一...

夢見自己在做飯,好不好? 255

夢見自己在做飯,好不好?夢見做飯,通常表示掘悉敗生活安定,還象徵團圓,陸遲對判顫感情的渴望,或愛情將會大幅進展 在精神層面上,還象徵豐富的創造力。應該無所謂了,夢就是夢不要與其它事關聯在一起。夢見自己在做飯什麼意思?夢到自己在做飯 預示著你近來的運勢不錯,之前的憂愁都是將會過去,生活也是過的非常的如...