請英語達人幫忙翻譯如下句子,謝謝

2025-07-27 13:15:20 字數 3009 閱讀 9784

請英語達人幫忙翻譯一下下面的句子,最好接近母語一點

1樓:

3-medium大小:

體重:年產80磅。

長度桶」總長度 "

能力:1(s)。

壓蓋翹起的努力:1 - 10

這時桶。前面的眼前:葉片和坡道。

可為偏差:後面和高程。

2樓:網友

響度:3等。

重量:磅。槍身長度:寸。

全長:寸。裝彈容量:1發/s

繼壓次數:1-10次。

槍筒:步槍。

前準星:刀口和坡道(這個實在是不知道在槍械中應該叫什麼了。t t )

後準星:可調偏差和海拔。

鏡子(是瞄準的那個東西吧):無。

扳機拉動:磅。

槍托補充:無。

建議使用於:警備%打靶聯絡。

供彈方式:彈匣。

動力裝置:多重氣幫浦式。

自動方式:手動。

**器:單杆。

--不是很清楚槍枝專業名詞中文是什麼呢,盡力了,你看看ok不~呵。

請教各位英文達人幫忙翻譯一些句子?句子如下

3樓:網友

ip-clamp ,*不要重啟不執行* !

2。我們的序列號的話,火災,按裂縫和選擇cebas / ip-clamp目錄。

只有公共密碼將補過的關鍵)

3。現在你可以重新啟動,確保ipclamp服務執行。

ip-clamp發射。exe並且選擇「模板」作為主要網路介面卡,應用。

4。建立乙個使用你的個人需要的檔案資料。

和乙個許可證**生成序列號的話,我們。

5。使用序列號的話,乙個有效的駕照ipclamp產生。從這個請求。lic

除了儲存在ipclamp lic的目錄(否則你不會能夠進口)。

6。你ip-clamp進口許可證。

7。每乙個cebas外掛程式安裝你需要的人。

8。享受它!

注:如果你已經安裝ip-clamp 跳到7:)翻譯的行麼?

請英語達人高手幫忙翻譯和分析一下英語句子

4樓:網友

1.第一,只有乙個賓語從句:what credit it would be safe to allow them,what credit為allow的直接賓語。

第二,是系表結構,to know ..為原因狀語。

第三,我們會欣然獲悉予以他們何種貸款方為安全。

2.第一,正確。

第二,是表示請求的疑問句;

as to furnish us with details是結果狀語。

第三,不一樣。前乙個為so...as to...如此……以至於……)

第四,惠請就貸款事項向我們提供儘可能準確的細節,可能安全獲得該貸款的公司名稱見附單。

懇請英語達人幫忙翻譯些句子,謝謝

5樓:

1。關於我的童年幾乎沒什麼可說的。

2。明年我將永遠的離開這兒。

3。他被抓了個現形。

4。這個女演員得意忘形了。

5,絕對沒這個事。

6。朋友有各種各樣的。

7。我希望在最危急的時刻挽救和平。

8。有人將打破僵局。(你這句裡的單詞will打錯了,少了乙個l)

9。這男孩哭了,因為他的同學叫了他的名字。

10。如果他有業餘愛好的話,那就讓他盡情發揮吧。

11。為什麼我要和自己過不去?

12。許多人每天都在辛苦勞作而勉強度日。(wolf這兒表示的意思是貧苦與飢餓的象徵,keep the wolf from the door是勉強過日子的意思)

13。沒什麼比家更好的了。

14。他今天心情悶悶不樂。(這是句英國成語,英國人相信早上起床的時候如果是左腳先下地的,就預示今天一天會很倒黴或者不吉利。

get out of bed on the wrong side :心情不好)

15。(你不是你單詞打錯了?young寫成wrong了)如果是的話那麼這句話該翻譯為:趁你年輕去做吧!

16.那村莊在半山腰。

17。他話說多了嗓子都啞了。

18。我渴望擁有完全的愛。

19,她在保守的女人裡是見識廣博的了。

20,不是每個人都能成為詩人。

能力有限,不見得都翻譯的精準。若有錯誤請發站內訊息,多多指教!

補充下,那個匿名的id說的也不為錯。有些句子確實不可以按平常那樣去理解。就跟我們還不是有很多諺語成語的一樣。這20句裡有很多都屬俚語,一般的翻譯軟體翻出來的意思可能差很遠。

6樓:匿名使用者

這些都是俚語啊,我知道第六個是說朋友也不都是一樣的,有親有遠。

英語達人幫翻譯一下英語句子,謝謝,如下:

7樓:網友

人類曾經登陸火星嗎?沒有。

它到達了嗎?是的。

我認識我的朋友已有六年時間了。

我自2000年學習英語。

自1989年到現在,希望工程建起的學校遍佈全中國。

希望工程建起了很多學校和圖書館。

希望工程既沒有工廠,也沒有受訓練的醫生。

它建起了學校,但沒有建起醫院。

你學習英語有多久了?我學英語學了三年。

你去過美國嗎?是的,我兩年前去過。/不,我沒有。

8樓:網友

1、它是否已登陸火星嗎?不,事實並非如此。

2、它已經來了嗎?是的,它來了。

3、我已經認識我的朋友6年了。

4、我從2000年已經學習英語了。

5、自1989年以來,希望工程已建立遍佈中國的學校。

6、希望工程已經建立學校和圖書館。

7、希望工程還沒有工廠或培訓的醫生。

8、已建成的學校,但它沒有內建醫院。

9、你學習英語有多長時間了?已經3年了。

10、你去過美國嗎?是的,我去了2年了/我還沒有去過。

英語達人請幫忙分析一下句子

如果在荷蘭的情況是那樣的糟糕,那些德國人派他們去的,更遠的 為開化的地方的情況會是什麼樣子呢?it s that bad,這裡 that 不是跟 this 相對的 那 的意思。這裡that 是修飾強調 bad,意思是 那樣 那麼 有一常用語 it s not that bad 意思就是沒有那麼糟糕的...

拜託英語達人幫忙翻譯下以下句子,高考用

1,that 主語 is twice 形容bai詞du比較級 than 賓語zhi or 主語 is as twice 形容詞 還行,祝內福祝福送上。容 我的翻譯你能滿意,高考順 回利。答 1.what are two times,and what does what is twice or mor...

請英語達人幫忙翻譯一下請英語達人幫忙翻譯一下。

技術肯定會對外語的使用造成分別。例如,電腦就可緩解很多的翻譯的苦差事。但尚沒有見過有電腦的翻譯可以取代的不同語言的知識。一臺機器將永遠落後於時代。更重要的是,除了文字的組合關聯之外,任何電腦都未能表達出字裡行間的深層含義。像阿拉伯語,這方面是非常重要的。語言亦揹負著沉重的文化包袱 如法語或德語,如果...