1樓:匿名使用者
其實他沒有那麼喜歡你。
in fact he didn't so like you
他沒有那麼喜歡你的英文怎麼說
2樓:小粽子巴巴
他沒有那麼喜歡你的英文:he's just not that into you
詞義辨析:into,in to的區別:
1、into與分開寫的in to經常容易被誤用。into介詞,它引導介詞短語,在句中用作狀語,表示「進入。之中」或「變成」之意。
2、in to中的in是副詞,同樣有「進入」的意思,但 to 是介詞或不定式的標記,作介詞時,其後跟名詞,作不定式標記時,其後跟動詞原形。
into 讀法 英 [ˈntu] 美 [ˈntu]
prep.到…裡面;進入;朝;向;對著;撞上;碰上。
into的近義詞:inside
詞語用法:1、inside表示方向時作「往…裡面; 朝…內側」解。inside表示狀態時作「在…心中; 在…心裡」解。
2、inside表示範圍時作「在…範圍〔界線〕以內」「在…界限以內; 不超出…的限制」解。inside表示環境時作「在(組織、集團、機構等)的內部」解。inside of表示距離時作「在…距離以內,不出…範圍」解。
詞彙搭配:1、paint the inside of the house 給房子內部塗漆。
2、on the inside 在〔從〕裡面。
3、 from the outside to the inside 由表及裡。
4、the inside of… 的內部〔內側〕
3樓:網友
he's just not that into you
我記得有一部美國電影就叫這個名字,安妮斯頓主演的。
4樓:piggy兜
he is just not that into you!~
這個是最正宗的翻譯哦!~
5樓:網友
he is not that into you.
還有本數叫這名字呢。
英語翻譯,he is just not that into you 他只是沒有那麼喜歡你 我知道是
6樓:_墨海棠
這個句子本身就是比較悲的誒……改成樂觀的可能不太行……
他其實沒那麼喜歡你的英文怎麼寫
7樓:網友
翻譯如下:
他其實沒那麼喜歡你。
地道的翻譯是:
he's just not that into you不可亂翻譯!
求電影《他其實沒那麼喜歡你》的英文字幕/英文劇本
8樓:網友
中英文字幕:
雖然電影是2009年公映,這個劇本是2007年的draft,所以劇情方面會有些出入。
9樓:網友
電影是看懂聽懂的,絕對不是讀懂的!
讀懂了後下次再聽,照樣聽不懂!
那就成了另乙個問題:重複勞動,效率降低了!
他其實沒那麼喜歡你 臺詞 電影裡的翻譯
10樓:網友
有我也喜歡,超好看,我有電影,歡迎看看看我ོ簡ོ戒。…瞭解。
剛才與他交談的英文翻譯
the person who just spoke to himthe person he was just speaking to等等比如 她笑了,指著剛才與他交談的女人說 你是說她吧?我可沒見過。she laughed and pointed at the woman who was just ...
你是從事什麼工作的英文翻譯
what do you do for living?what are you 這是一種不太常用的問法,因為這樣對對方有一點的不尊重 常用的有 what do you do what is your job?what s your work?下面兩個是深奧的用法,一般都不用的.what are you...
「我們沒有惡意」的英文翻譯拜託各位大神
i did nt mean to heart you.沒有直譯,但這樣會比較地道 即使某人做錯了也沒關係用英文翻譯怎麼說?拜託各位大神 even somebody had did something wrong,it doesn t matter 求一小段英語歌詞翻譯成中文 柯南里的歌曲 沒有你的夏...