集美翻譯專業可以去北外或者上外考研嗎

2025-06-21 20:35:13 字數 4236 閱讀 8821

1樓:zs謝寶生

1、集美翻譯專業可以考研去北外或者上外。

2、只要是本科畢業生就可以直接報考任何學校的研究生。

3、除了推免生(保研)外,報考研究生沒有本科學校或專業的限制,所有學校的本科畢業生都可以考研。研究生錄取是看分數,所有只要有實力就可以報考。

4、檢視報考學校官網公佈的碩士招生簡章和專業目錄即可瞭解。

2樓:高譯考研

當然可以,上外考研不看大學學校背景、已取得的證書、大學成績等。只看考研分數。

3樓:華新文登學校

當然,只要你拿到本科畢業證就可以了。

我是三本生,能去北外或上外考研嗎

4樓:敵敵畏鎮

能啊 當然可以 只是有些難度 好好複習也不是沒有可能,我妹就是三本 考上了北京師大,還是985呢。有夢想就好好衝刺。

5樓:匿名使用者

不難,我也三本正在複習。

6樓:高譯考研

完全沒有問題。每年都有很多二,三本甚至是跨專業學生考進上外的研究生。前提是你要提早準備,認真複習。

上外是一所看重能力的學校。因此,你不必擔心自己是三本學生。建議你報輔導班進行學習。

在專業教師的引領下,你的學習效率會更高。

非英語專業,想學同傳,國內考研還是出國讀研

7樓:匿名使用者

中國能夠開同傳專業的學校很少,都很好,考什麼大學我覺得差不多,上外,北外,看哪個近吧,但我覺得中國不一定能上,因為面試的時候一看你不是英文專業的會被鄙視,但有上海的高階口譯考試也不錯了,可以去上外試一下。

至於去國外麼,據我所知,211大學英文系的人申請好一點大學同傳專業讀研也挺困難的,我有同學申請英國巴斯被拒,大學成績是出國讀研最重要的一塊,申請學校甚至可以先不提交英文能力證明(雅思等),但一定要達到一定的gpa,一般在分)以上。

為什麼要去直接讀同傳呢,可以在國內考乙個大學讀研(英文專業)(找個時間短的,上外很多都兩年),再出國讀同傳,快的只要一年。

8樓:克里斯

同傳是英語中最難的乙個方向,你的基本功一定要紮實,對於口語,詞彙,句型,聽力,邏輯幾個方面一定要突出。如果對於翻譯和口譯沒有基礎的話,去考北外或上外基本屬於炮灰,這倆學校都是全國語言類最好的學校了,考哪個都一樣,看你喜歡哪座城市了。如果要學同傳,除了上述兩個學校,廣外和外經貿也是很不錯的選擇。

競爭相對會比上外和北外小那麼一點點~

9樓:網友

同傳的難度很大呀!不知道你的交傳水平怎麼樣。我是英語專業的,我有乙個同學考得就是北外同傳,他高考時英語好像是143分,而且還拿過全國大學生口譯大賽一等獎。

考這個專業要考二外,而且不是很容易,至少要中級以上,不知道北外讓不讓跨專業,要是下決心報之前先打個**問好來。本人傾向於北外,如果你想進***,商務部這樣會容易一些,上外則更容易去外企一類的地方。

10樓:enn蔑

你想轉英文的話建議別出國了,在國外英文專業基本不能算是專業了,只能歸入語言學了,再說你到乙個母語是英語的國家去很難達到他們那種水平,就像中國很多老美,但是像大山那樣靠中文吃飯的人簡直就是少之又少了,個人建議去北外! 同傳對英語素質要求很高啊,不是哪一方面的事情,全方面都要優秀。。有自信了之後去拿證。

上外考研翻譯類有什麼要求

11樓:高譯考研

你好!上外考研翻譯類可以分為高階翻譯學院中的翻譯學(ma)及翻譯碩士(mti);英語學院中的英語語言文學翻譯學方向或口譯方向。根據lz的情況與興趣,首先建議確定好報考口譯還是筆譯,專碩還是學碩,lz喜歡偏重理論研究還是實踐。

因為報考不同方向的考試科目是不同的,報考難度也不同。若lz報考翻譯碩士,無需準備二外考試;報考學碩,需要準備二外。

我是北京二本學校的漢語國際教育的學生,現在大一,想考翻譯專業的研究生,想去北外或者上外

12樓:學府考研

北京外國語大學2019年招生簡章裡說明:

以下院系、專業對考生本科專業有限制,不允許跨專業報考:

1、法語系(法語語言文學、法語翻譯碩士)僅限本科法語專業者報考。

2、亞非學院(寮語、緬甸語、馬來語、印地語、土耳其語、越南語)僅限本科是相應小語種專業學生報考。

3、高階翻譯學院復語口譯8各個方向(俄英漢、日英漢、法英漢、德英漢、韓英漢、西英漢、阿英漢、泰英漢復語口譯等)僅限本科主修是相應小語種(俄語、日語、法語、德語、朝鮮語、西語、阿拉伯語、泰語)專業的學生或英語加相應小語種雙專業/雙學位的學生報考。

上海外國語大學2019年招生簡章裡說明:

除法律(法學)專業要求之前在高校學習的專業必須為法學專業之外,各專業均接受跨專業報考。

建議考慮上外吧。

13樓:上外考研在高譯

上外的英語口譯、筆譯,競爭太激烈了,每年統考全國六百多人報考,錄取20人左右。題目的難度在專八之上,指的是水平,上外不看證書,只看考研分數排名。

翻譯碩士上外還是上海交大

14樓:每個夢想都盛開

都塊碩士了,也該明白了吧?

首先,就業中的清北復交的說法指的是本科,並且現在如高盛摩根已經由清北復交拓展到清北復交+人大+北外+外經貿上財的選擇範圍了,而且指的是本科,也就是第一學歷,要想進那些地方,研究生自然是最好,如果是研究生,必須本科是那幾所名校,同時研究生也最好是那幾所,但是本科是絕對必要條件,那幾所本科出來也是有可能進如頂級機構的。

第二,本科看學校,研究生看專業,就翻譯的話,北外和上外絕對是頂級的,可以隨便去查查北外的就業去向,摩根,摩根大通,***,商務部,中國銀行,各種; 你還可以看看本科就業排名, 隨便那個榜基本前幾都是清北復交上財北外,分數線也可以體現,中山,廈大,武大就業,分數都不能跟北外上財這種專業性頂級名校比;

第三,關於211 和 985, 他們都是教育部的工程,對於外行人會以為是名校的象徵,其實外交學院(分數線僅次於清華北大復旦交大) 隸屬於***, 就不是211, 可是分數線照樣居高不下,分數線是千千萬萬考生年復一年做出的選擇,不是傻子。

985呢,不是最好的211, 可以說是最好的理工科或者綜合院校, 目前極其熱門的專業類院校,北外上財中財外經貿都不是985,因為他們不是綜合類大學, 985並不能說明什麼。

第四,還是那句本科看院校,研究生看專業,當然本科上外能考上已經不錯,不過能上上交自然去上交的英語專業,畢竟高考是人生中有且僅有的最重要的考試,研究生上外好於上交,當然上交也不錯。

15樓:查紅玉

外語這塊,上外北外不遜於國內任何985院校,自己去走訪下就知道了。

外語界就業,上外、北外的一直是第一塊招牌!

16樓:亢韋常豆

上海交大翻譯碩士就業情況,不錯。上海交通大學,是中國首批七所「211工程」、

首批九所「985工程重點建設」院校之一,入選「卓越醫生教育培養計劃」、「卓越法律人才教育培養計劃」、「卓越工程師教育培養計劃」、「卓越農林人才教育培養計劃」。

上外翻譯專業考研需不需要二外?在**能查到?

17樓:高譯考研

上外各語種來。

專碩都不考二外自。比如法語口譯:

入學考試。初試:1、政治。

2、翻譯碩士法語。

3、法語翻譯基礎。

4、漢語寫作與百科知識。

初試題型:1)翻譯碩士法語(100分)

一篇中翻法、一篇法翻中、一篇500字的作文2)法語翻譯基礎(150分)

一篇法譯漢 70分。

一篇漢譯法 80分。

複試:法語翻譯綜合-雙向筆譯與百科知識(專業筆試+專業面試)1)專業筆試——翻譯綜合-雙向筆譯與百科知識。題目和初試考題有所重複,考試題型有:

名詞解釋、閱讀新聞理解、文章翻譯(漢譯法,法譯漢各一篇)等,難度適中但是題量很大,答題時應注意時間安排,題量很大一定要快寫。

2)專業面試——法漢互譯。分組分批進行,差不多每人十幾分鍾,問題型別有視譯、翻譯理論、翻譯詩歌等。面試基本上都是簡短交流(你為什麼選上外、高翻)或者視譯(給一段外文文章,看1分20秒左右,然給1分20秒口譯出來)。

上外 複試分數線(能否進入複試不是取決於初試的總分, 而是技術分(不看重政治的分數):專業課1+專業課2+外語+總分*10%,在國家線基礎上,上外複試採取差額比例按照 120%-200%按照技術分的排名選拔一定的學生進入複試):

上外 北外高階翻譯學院高考可以進嗎?有沒有高翻的前輩指點?或者某官網?我上得了北外的調檔線,對英

兩校高階翻譯學院都只承擔碩士研究生層級的教學,沒有本科生。可以選擇上這兩所高校,會有 會,不過現在研究這個太早,還是紮實考慮本科專業吧,高翻考研反而是不限本科專業的,各類知識越豐富越好,英語保持學習就行。我知道上外高階翻譯學院,是要考研進去的 作為一名北外人,首先指出你對高翻的一個常識性錯誤,樓上也...

集美大學提前批到底可不可以轉專業

集美大學提前批轉專業是可以的,不過不是靠關係,是要符合集美大學轉專業的基本要求,學生提出轉專業是要經過審批,審批合格便可轉。我舉個例子,轉入 學院 系專業的條件要求 一年級不能有補考,不能有違紀現象,所有課平均分超過70分。如果非 類的考試加試視唱練耳,合格後,最優秀的前8名變可以轉入,但今年只有6...

學化妝去專業化妝培訓機構好還是去影樓或工作室好

學化妝去專業化妝培訓機構好還是去影樓或工作室好學習化妝的話在影樓很多化妝師會很忙 沒有多少時間去帶你 在學校的話老師都是會一對一教學的 其實到影樓能學到東西,還是不能學到東西,到目前來說,也是因人而異,就個人體會來說,我在學習化妝之前,也是到影樓做了一段時間,後面覺得很難學到東西,就到學校去學習了。...