1樓:網友
語法上有必須改動之處。
改動後為。the man who we thought was a policeman was actually a thief
亦即是 man 之後要有 who
解釋。此句可分為2句。
其吵頌一: the man was actually a thief。
其公升寬鄭二巧餘: we thought that the man was a policeman
在we thought that the man was a policeman中。
that可以被省略。
即。we thought the man was a policeman
要注意的是。
the man was a policeman中的the man 是這從句的主語。
所以用關係代名詞來取代。
應當是who
而who是不能夠省略的。
如果可以。花多點時間來理解同樣性質的句子。
因為容易引來混淆。
2樓:網友
正確敏梁伏。
the man 主語 第二個was 謂語 a thief 賓語橋攜。
we thought was a policeman 定語從句,前面省略渣笑了whom
英語問題,高手來
3樓:網友
這個句子的主幹是:the man was a thief
we thought was a policeman 是修飾the man 的同位語從句,就是我們本以為是個警察的男人。
然後就簡單了,was actually a thief in disguise,事實上是個偽裝(成警察)的小偷。
4樓:愛學習和快樂
表達的是第乙個意思,是個名詞性從句,we thought was a policeman修飾主語the man
5樓:風中飄零花
我們認為是警察的這個男人實際上是乙個變裝的小偷。
句子的主幹是the man was actually a thief in disguise.
we thought was a policeman 都是形容the man 的。
這句英文錯了嗎?
6樓:網友
the man who we thought a policeman was actually a thief in disguise.
這是乙個定語從句,後面一系列都是對先行詞「the man」的描述,不是同位語。
the man為先行詞、主句的主語,who we thought a policeman是由關係代詞who引導的定語從句,was actually a thief in disguise是主句,was為主句謂語,乙個句子中不能出現兩個謂語,所以從句中那個「was」不應該存在…… a thief就是主句賓語了。
不曉得這樣解釋樓主明不明白。
7樓:網友
定語從句的先行詞是名詞或代詞;而同位語從句的先行詞只能是名詞,而且僅限於idea,plan,fact,theory,promise,hope,news,doubt,truth,information,suggestion,question, thought,belief,conclusion等少數名詞選自。
新職業英語2課後練習答案詳解
8樓:網友
在他們的幫助下,我們最後完成了我們的任務的翻譯。