1樓:網友
孟指的是初期 例如孟春 仲則是第二 暮是晚期。
急需文言文
2樓:歲月不寒
一共十幾篇,你自己選擇吧:
《金谷詩序》譯文
3樓:渭川千畝
自己翻譯的,坑定有許多不妥之處,敬請包涵。(其中一句不知甚意:道路並作)
我在元康六年,從太僕卿外任為使持節監青、徐諸軍事、徵虜將軍。有別居在河南縣界金谷澗中,離城有十里。居處有的地方高,有的地方低,還有清澈的泉水、繁茂的樹木,及各種果樹竹子松柏草藥之類。
善田十頃,羊二百隻,雞豬鵝鴨之類的,沒有不具備的。此外還有水碓、池塘、土窟,用來賞心悅目的東西都具備了。
在其時,徵西大將軍祭酒王詡要回長安,我和諸賢人一同送他,往澗中。白天黑夜的遊宴,並且多次變動地方。有時登高臨下,有時分序坐在水邊。
有時把演奏**的樂人一起載在車中,道路並作。等到到達後,令樂人即鼓吹樂依次奏樂。於是便都賦詩來記述心中感懷。
又不能做成的,罰酒三鬥。感嘆道生命的短暫,害怕死亡的沒有預知。於是列當時與人的官位稱號、姓名、年紀,又寫詩在後面。
後世的愛好詩文的人,可以盡情閱讀啊。遊宴的一共有三十人,吳王的老師、議郎、關中侯、始平武功蘇紹,字世嗣,五十歲了,是其中為首的。
4樓:切切切
譯文我在元康六年,從太僕卿外任為使持節監青、徐諸軍事、徵虜將軍。有另一處住所在河南縣界金谷澗中,那裡有的地方高峻,有的地方低下,有湧流的請泉,茂密的樹林,還有各種果樹、竹子、松柏、草藥之類,沒有不齊備的。又有加工糧食的水碓,養魚池,土窟等,那些作為賞心悅目的東西也都具備了。
當時徵西大將軍祭酒王詡要回長安,我與眾賢一起給他送行,到澗中去。白天黑夜地遊樂歡宴,多次變更地方。有時登高臨下,有時依次坐在水邊。
當時把琴、瑟、笙、築和樂人一起載於車中,眾人同時演奏。等到了住地,讓他們與鼓吹輪流順次演奏。於是眾賢都飲酒賦詩來抒發心中感懷,有的作詩不成,就罰酒三鬥。
感慨生命的短暫,恐怕死亡的沒有一定期限。因此一一列舉當時人的官號、姓名、年紀,並把他們所寫的詩著錄在後面。後世的愛好詩文的人,可以盡情地閱覽啊!
參加遊宴的一共有30人。吳王師、議郎關中侯、始平武功蘇紹,字世嗣,五十歲,是其中為首者。
我想知道蘭亭集序的翻譯
5樓:
永和九年,正值癸丑,暮春三月上旬的巳日,我們在會稽郡山陰縣的蘭亭集會,舉行禊飲之事。
此地德高望重者無不到會,老少濟濟一堂。蘭亭這地方有崇山峻嶺環抱,林木繁茂,竹篁幽密。又有清澈湍急的溪流,如同青羅帶一般映襯在四周,引溪水為曲水流觴,列坐其側,即使沒有管絃合奏的盛況,只是飲酒賦詩,也足以令人暢敘胸懷。
這一天,晴明爽朗,和風習習,仰首可以觀覽浩大的宇宙,俯身可以考察眾多的物類,縱目遊賞,胸襟大開,極盡耳目視聽的歡娛,真可以說是人生的一大樂事。
人們彼此親近交往,俯仰之間便度過了一生。有的人喜歡反躬內省,滿足於一室之內的晤談;有的人則寄託於外物,生活狂放不羈。雖然他們或內或外的取捨千差萬別,好靜好動的性格各不相同,當他們遇到可喜的事情,得意於一時,感到欣然自足時竟然都會忘記衰老即將要到來之事。
等到對已獲取的東西發生厭倦,情事變遷,又不免會引發無限的感慨。以往所得到的歡欣,很快就成為歷史的陳跡,人們對此尚且不能不為之感念傷懷,更何況人的一生長短取決於造化,而終究要歸結於窮盡呢!古人說:
死生是件大事。」這怎麼能不讓人痛心啊!
每當看到前人所發的感慨,其緣由竟像一張符契那樣一致,總難免要在前人的文章面前嗟嘆一番,不過心裡卻弄不明白這是怎麼回事。我當然知道把死和生混為一談是虛誕的,把長壽與夭亡等量齊觀是荒謬的,後人看待今人,也就像今人看待前人,這正是事情的可悲之處。所以我要列出到會者的姓名,錄下他們所作的詩篇。
儘管時代有別,行事各異,但觸發人們情懷的動因,無疑會是相通的。後人閱讀這些詩篇,恐怕也會由此引發同樣的感慨吧。
求幾篇古文譯文
6樓:想養豬
連線是 蘭亭集序 的。
不清楚你要的氓 是哪首 哪種風格的。
求《蘭亭集序》的翻譯!!!
7樓:連江一點萍
譯文永和九年,即癸丑年,三月之初,(名士們)在會稽郡山陰縣的蘭亭聚會,為的是到水邊進行消災求福的活動。許多有聲望有才氣的人都來了,有年輕的,也有年長的。這裡有高大的山和險峻的嶺,有茂密的樹林和高高的竹子,又有清水急流,(在亭的)左右輝映環繞。
把水引到(亭中)的環形水渠裡來,讓酒杯飄流水上(供人們取飲)。人們在曲水旁邊排列而坐,雖然沒有管絃齊奏的盛況,(可是)一邊飲酒一邊賦詩,也足以痛快地表達各自幽雅的情懷。這一天,天氣晴朗,和風輕輕吹來。
向上看,天空廣大無邊,向下看,地上事物如此繁多,這樣來縱展眼力,開闊胸懷,窮盡視和聽的享受,實在快樂啊!
人們彼此相處,一生很快就度過。有的人喜歡講自己的志趣抱負,在室內(跟朋友)面對面地交談;有的人就著自己所愛好的事物寄託情懷,不受任何約束,放縱地生活。儘管人們的愛好千差萬別,或好靜,或好動,也不相同,(可是又都有這樣的體驗:
當他們對所接觸的事物感到高興時,一時間很自得,快樂而自足,竟不覺得衰老即將到來;待到對於自己所喜愛的事物感到厭倦,心情隨著當前的境況而變化,感慨油然而生,以前感到歡快的事頃刻之間變為陳跡了,仍然不能不因此感慨不已,何況人壽的長短隨著造化而定,最後一切都化為烏有。古人說:「死和生也是件大事啊!
怎能不悲痛呢?
每當我看到前人發生感慨的原由,(跟我所感慨的)如同符契那樣相合,總是面對著(他們的)文章而嗟嘆感傷,心裡又不明白為什麼會這樣。(我)這才知道,把生和死同等看待是荒誕的,把長壽和短命同等看待是妄造的。後人看待今天,也像今人看待從前一樣,真是可悲啊!
因此我一一記下參加這次聚會的人,抄錄了他們的詩作。儘管時代不同情況不同,但人們的情致卻是一樣的。後代的讀者讀這本詩集也將有感於生死這件大事吧。
常按孟 仲 季來稱呼每季的三個月 如一月為孟春,二月為仲春,三月為季春
一月為孟春,二月為仲春,三月為季春。四月位孟夏,五月為仲夏,六月為季夏。七月為孟秋,八月為仲秋,九月未季秋。十月為孟冬,十一月為仲冬,十二月為季冬。五月仲夏。七月孟秋。十一月仲冬。孟仲季代表什麼月 孟仲季代表分別對應每乙個季節中的三個月,比如孟春 仲春 季春分別對應的是代表春天的一月 二月 三月。古...