1樓:匿名使用者
塞下秋來風景異,衡陽雁去無留意。四面邊聲連角起。千嶂裡,長煙落日孤城閉。
濁酒一杯家萬里,燕然未勒歸無計。羌管悠悠霜滿地,人不寐,將軍白髮征夫淚。
他,二十六歲,乙個進取的蘇州人,於宋真宗大中祥符年間考中進士,成為一名**,五十一歲時,被任命守衛西北邊疆,防禦西夏軍侵擾,為期四年。他,乙個崇尚完美的政治家,銳意革新,砥礪自律。
在戍邊四年中的乙個秋天的傍晚,他彳亍在邊塞辦事處(今陝西延安)的曠地上,親臨這荒遠空闊的大西北,這呼呼凜冽的西北風,這禿山枯草的肅殺景象,畢竟與家鄉的流觴曲水不同。
他,塑像一般,凝望天穹中自由舒展盡意盤舞的雁群。如止水的心緒被啾啾歡鳴聲撩撥著。終於,雁陣堅定不移地南飛了,要到避寒勝地——衡陽的雁回塔那裡過冬。
他朝雁友消逝的方向邁了幾步,眼睛裡充滿著光亮的渴望。
他認為城頭上傳來的號角聲裡夾帶著掙扎的悲涼,彷彿四周的營房、城牆、野獸、山群、幽靈……天籟、地籟、人籟都隨之而響起來。
他遙望像屏障一樣的山峰連綿起伏,穩固的長城跌宕延伸,炊煙清淡上浮,鵝黃的紅日懸掛在雲紗烏帶間,禁不住地吟唱道:一片孤城萬仞山,大漠孤煙直,長河落日圓。……最後一抹霞光也收斂了,城門也關閉了,這一天又結束了。
夜幕降臨,他踱回寢室,斟了一杯酒,一飲而盡,又喝了幾盅,慢慢地心口暖和起來,心裡想得也多了。他濃眉緊皺:還是遠在千里之外的家才最溫馨最舒適,妻子兒女盼望著自己平平安安,也希望我能建立軍功,再創輝煌……他猛一捶桌面,目視窗外:
恥辱哇,恥辱! 沒能像漢代大將竇憲那樣領兵追擊北單于於三千里之外,並在那裡的燕然山上的乙個巨石上刻文記功,榮耀而返。我,我有何德何能上報皇恩下安黎民近慰親友?
那麼回家後又怎麼辦呢?……老大不小的年紀了:五十多了……炯然的眼睛裡的攻無不克的光芒冷峻地逼射前方。
靜夜深沉,羌笛悠悠,似斷又續,那位長笛手一定也在思念親人。清明的月輝傾洩在如浴的大地上,凍霜越發冰冷了。
他扶著窗框,一切靜謐得像生鐵一般。寂寥的時空凝固了。
一縷白髮飄拂在蒼老的面頰前,輕輕地又垂下。
兩行晶瑩的淚痕泛著寒光……
2樓:匿名使用者
寫得不錯 但略生硬了。
范仲淹的《漁家傲》寫作背景
3樓:歡樂頌
宋代范仲淹的《漁家傲·秋思》寫作背景是:宋康定元年(1040年)至慶曆三年(1043年)間,范仲淹任陝西經略副使兼延州知州。
這首詞作於北宋與西夏戰爭對峙時期。
宋仁宗年間,范仲淹被朝廷派往西北前線,承擔起北宋西北邊疆防衛重任。
該詩的全詩原文如下:塞下秋來風景異,衡陽雁去無留意。
四面邊聲連角起,千嶂裡,長煙落日孤城閉。
濁酒一杯家萬里,燕然未勒歸無計。
羌管悠悠霜滿地,人不寐,將軍白髮征夫淚。
白話文釋義:秋天到了,西北邊塞的風光和江南不同。
大雁又飛回衡陽了,一點也沒有停留之意。
黃昏時,軍中號角一吹,周圍的邊聲也隨之而起。
層巒疊嶂裡,暮靄沉沉,山銜落日,孤零零的城門緊閉。
飲一杯濁酒,不由得想起萬里之外的家鄉,未能像竇憲那樣戰勝敵人,刻石燕然,不能早作歸計。
悠揚的羌笛響起來了,天氣寒冷,霜雪滿地。
夜深了,將士們都不能安睡:將軍為操持軍事,鬚髮都變白了;戰士們久戍邊塞,也流下了傷心的眼淚。
把范仲淹的《漁家傲》改寫成一篇散文300字左右 急啊!
4樓:帳號已登出
邊塞上秋天一來風景全異,向衡陽飛去的雁群毫無留戀的情意。從四面八方傳來的遍地悲聲隨著號角響起。重重疊疊的山峰裡,長煙直上落日斜照著緊閉的孤城。
何況日落千嶂,長煙鎖山,孤城緊閉,此情此景怎不令人懷念故鄉的溫馨?人非草木,孰能無情。飲一杯陳酒思念著遠隔萬里的家鄉,可是燕然山上還沒有刻上平胡的功績,何時可以迴歸家鄉無法預計。
羌族的笛聲悠揚,寒霜撒滿大地。遠征之人不能入睡,將軍和士兵們的頭髮花白,戰士紛紛灑下眼淚。
范仲淹的《漁家傲》 寫作背景
5樓:rsg54帝把
北宋copy仁宗即位之後,國家逐漸形成積貧積弱之勢,表面一片昇平,實際上危機四伏。寶元元年,西夏元昊稱帝,宋廷調兵遣將,揚聲聲討,但事出倉促,每戰輒敗。1038年西夏大舉進攻宋朝,攻取今陝北數縣,延州成為孤城,1040年,朝廷委派范仲淹出任陝西經略安副使兼知延州[延安],抗擊西夏,范仲淹擔任起組織西北戰線,力完狂瀾的重任。
他到任後,改革軍制,團結上下,生產戍邊,漸收失地而威震西夏,他在任四年,西夏不但不敢侵犯,而且稱他為「胸中自有數萬甲兵」。 他當時出任陝西四路宣撫使,主持防禦西夏的軍事。在邊關防務前線,當秋寒肅颯之際,將士們不禁思親念鄉,於是有這首借秋景來抒發懷抱的絕唱。
該詞上片主要寫景,下片主要抒情。
6樓:冒葉太叔寅
漁家傲(秋思)
塞下秋來風景異。衡陽雁去無留意。四面邊聲連角起。千嶂裡。長煙落日孤城閉。
濁酒一杯家萬里。燕然未勒歸無計。羌管悠悠霜滿地。人不寐。將軍白髮征夫淚。
這首《漁家傲》絕不是令人消沉鬥志之詞,它真實地表現了戍邊將士思念故鄉,而更熱愛祖國,矢志保衛祖國的真情。
一○三八年西夏昊稱帝后,連年侵宋。由於積貧積弱,邊防空虛,宋軍一敗於延州,再敗於好水川,三敗於定川寨。一○四○年,范仲淹自越州改任陝西經略副使兼知延州(今陝西延安)。
延州當西夏出入關要衝,戰後城寨焚掠殆盡,戍兵皆無壁壘,散處城中。此詞可能即作於知延州時。原有數闋,皆以「塞下秋來」為首句,歐陽修嘗稱為「窮塞外之詞」(宋魏泰《東軒筆錄》卷十一)。
但流傳至今的卻只有此詞。詞的上片著重寫景,而景中有情;下片著重抒情,而情中有景。這恰與《蘇幕遮》彷彿。
但它的題材與風格卻是有別於《蘇幕遮》的。首句「寨下秋來風景異」,點明地域、時令及作者對邊地風物的異樣感受。次句「衡陽雁去無留意」以南歸大雁的徑去不留,反襯出邊地的荒涼,這是託物寄興。
接著,「四面邊聲」三句,用寫實的筆法具體展示出塞外風光,而著重渲染戰時的肅殺氣象。「長煙落日」,畫面固不失雄闊,但續以「孤城閉」三字氣象頓然一變,而暗示敵強我弱的不利形勢。過片後「濁酒一杯」二句,寫戍邊將士借酒澆愁,但一杯濁酒怎能抵禦鄉關萬里之思?
久困孤城,他們早已歸心似箭,然而邊患未平、功業未成,還鄉之計又何從談起?「羌管悠悠」句刻劃入夜景色,而融入其中的鄉戀益見濃重。「人不寐」二句,直道將軍戰士之感傷,並點出他們徹夜無眠、鬢髮染霜、淚下如霰的正是這種感傷之情。
不言而喻,此詞表現邊地的荒寒和將士的勞苦,流露出師老無功、鄉關萬里的悵恨心聲,其情調與唐人建功異域、追奔逐北的邊塞詩迥不相同。但范仲淹到延州後,選將練卒,招撫流亡,增設城堡,聯絡諸羌,深為西夏畏憚,稱「小范老子腹中有數萬甲兵」。此詞慷慨悲涼,同樣表現了他抵禦外患、報國立功的壯烈情懷。
而更值得重視的則是,范仲淹以其守邊的實際經歷首創邊塞詞,一掃花間派柔靡無骨的詞風,為蘇辛豪放詞導夫先路。
范仲淹《漁家傲》賞析
7樓:手機使用者
塞下秋來風景異,衡陽雁去無留意。四面邊聲連角起。千嶂裡,長煙落日孤城閉。
濁酒一杯家萬里,燕然未勒歸無計。羌管悠悠霜滿地。人不寐,將軍白髮征夫淚。
8樓:閻輝老鴻才
范仲淹的漁家傲主要表達了家鄉水鄉的欣賞之情,體現了作者愛家鄉愛祖國的精神。
9樓:叔敏霍香天
還有一層意思是反對戰爭,集中體現在。
將軍白髮征夫淚「一句。
10樓:橋芊苑雙文
漁家傲表達了作者的思鄉愛國之情。
怎樣將古詩改寫成寫景抒情的散文,把古詩改寫成文章怎麼改呀?
首先 原文選段 苔痕上階綠,草色入簾青.談笑有鴻儒,往來無白丁.可以調素琴,閱金經.無絲竹之亂耳,無案牘之勞形.那麼改寫麼 其實就是不要求準確度的翻譯 因為這裡相對於翻譯有一個改寫者的個人風格被包含在裡面 所以 改寫的入手 可以先把它粗略的翻譯一下 第二 選段翻譯 苔痕碧綠,長到階上 草色青蔥,映入...
把登幽州臺歌改寫成散文,把登幽州臺歌改寫成一篇散文
追憶過往的歷史,我孤獨無助,再也無緣拜會那些求賢若渴的古代賢主 嚮往未來,我更不可能有生逢曠世明君的機遇。古代那些明君賢士早已逝去,只留下一些歷史的陳跡和佳話供人憑弔追憶,再也見不到他們了。即使今後再有那樣的英豪出現,自己也趕不上和他們見面 當今這般碌碌之輩,如同塵芥一樣,還值得一提嗎 從古至今以至...
把《天淨沙 秋思》改寫成優美的散文()
原文 夕陽西下,斷腸人 在天涯。夕陽西下。他是遊子,在塵世裡徘徊。腳下沾染了天南地北的塵土。一枝枯藤,一樹老鴉。一方流水,一處人家。家鄉.那裡是家鄉?寒冷的風從四面湧來,灌進他薄薄的素衫裡。最是寂寥黃昏,掩去了昨日的明媚。都說秋水無塵,秋雲無心,這個季節的山河盛世,應該沉靜無言。秋荷還在,只是落盡芳...