苔痕上階綠,草色入簾青談笑有鴻儒,往來無白丁各寫了什麼

2023-02-01 12:05:43 字數 5455 閱讀 9802

1樓:粉紅夢幻

實則是喻陋室之主。陋室主人身居陋室,而精神思想卻那般富有充實:「鴻儒」、「金經」、「素琴」,不單從交往、學習、愉悅幾方面描寫出陋室之主追求之不陋,就是「鴻、金、素」三字內涵之豐富,也是與陋無緣的。

正如他自己所言「斯是陋室,惟吾德馨」,用芬芳四溢的香氣形容其高尚的思想品德,這就突出了陋室之主追求的不是功名利祿(無案牘之勞形),也不是榮華富貴(無絲竹之亂耳),而是心之潔,趣之雅,德之馨。

《陋室銘》一文表現了作者不與世俗同流合汙,潔身自好、不慕名利的生活態度。

環境之幽 交往之雅 情調之高

2樓:匿名使用者

「苔痕上階綠,草色入簾青」:苔痕碧綠,長到階上,草色青蔥,映入簾裡;寫的是生活環境,環境清幽。

「談笑有鴻儒,往來無白丁」:到這裡談笑的都是淵博的大學者,交往的沒有知識淺薄的人;寫的是交往的朋友,或者說人際交往。

3樓:懶蟲半成品

門前的臺階,由於走過的人實在太少,連青苔都慢慢長出來了院子裡一片碧綠的青草,濃濃的綠色都能映入房間的簾子上平日裡,有一些有學問的儒生們常會來坐坐,一起談談當前的事而目不識丁的人,是基本上不會來我這書房的。

就是極言陋室之陋,而內涵卻與之相反,很豐富

苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒,往來無白丁。可以調素琴,閱金經,無絲竹之亂耳,無案牘之勞形。

4樓:匿名使用者

「苔痕上階綠,草色入簾青。」這裡是描寫環境寧靜、雅緻,令人賞心悅目。

「淡笑有鴻儒,往來無白丁」是寫室主人交往之雅。來來往往的都是飽學之士,沒有平頭百姓。這些人可以高談闊論,縱情暢懷。

「可以調素琴,閱金經。無絲竹之亂耳,無案牘之勞形」閒下來在室中可以撫琴弄弦,展卷讀經修身養性。

基本上前面兩句是描寫陋室,後面都是寫陋室主人了。

談笑有鴻儒,往來無白丁。是什麼意思?

5樓:好幾回廣東

到這裡談笑的都是

bai淵博的大學者,du交往的zhi沒有知識淺薄的人。

《陋室銘》

山不dao在高版

,有仙則名。水權不在深,有龍則靈。斯是陋室,惟吾德馨。

苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒,往來無白丁。可以調素琴,閱金經。

無絲竹之亂耳,無案牘之勞形。南陽諸葛廬,西蜀子云亭。孔子云:

「何陋之有?」

譯文:山不在於高,有仙人就出名了。水不在於深,有了龍就靈驗了。

這是簡陋的屋子,只是我的品德高尚(也就不感到簡陋了)。苔蘚痕跡碧綠,長到臺階上,草色青蔥,映入竹簾裡。到這裡談笑的都是淵博的大學者,交往的沒有知識淺薄的人。

可以彈奏不加裝飾的古琴,閱讀泥金書寫的佛經。沒有奏樂的聲音擾亂耳鼓,也沒有官府的公文來使身體勞累。南陽有諸葛亮隱居的草廬,西蜀有揚子云的亭子。

(它們雖然都簡陋,但因為居住的人很有名,所以受到人們的景仰。)孔子說:「有什麼簡陋呢?」

6樓:成睿成睿

到這裡談笑的都是淵博的大學者,交往的沒有知識淺薄的人。

《陋室銘》

山不在高,內有仙則名。水不在深,有龍則靈容。斯是陋室,惟吾德馨。

苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒,往來無白丁。可以調素琴,閱金經。

無絲竹之亂耳,無案牘之勞形。南陽諸葛廬,西蜀子云亭。孔子云:

「何陋之有?」

譯文:山不在於高,有仙人就出名了。水不在於深,有了龍就靈驗了。

這是簡陋的屋子,只是我的品德高尚(也就不感到簡陋了)。苔蘚痕跡碧綠,長到臺階上,草色青蔥,映入竹簾裡。到這裡談笑的都是淵博的大學者,交往的沒有知識淺薄的人。

可以彈奏不加裝飾的古琴,閱讀泥金書寫的佛經。沒有奏樂的聲音擾亂耳鼓,也沒有官府的公文來使身體勞累。南陽有諸葛亮隱居的草廬,西蜀有揚子云的亭子。

(它們雖然都簡陋,但因為居住的人很有名,所以受到人們的景仰。)孔子說:「有什麼簡陋呢?」

7樓:哀長征毋鶯

談笑有鴻儒,往來無白丁意思是到這裡談笑的都是淵博的大學者,交往的沒有目不識丁、知識淺薄的人。形容陋室不陋,來訪者高風亮節。

8樓:幸信匡鸞

談笑和往來其實bai意思相近du都是隻交往的人zhi直譯的話是:dao

」和有博大學識的人回交談答言笑,往來的人裡面沒有平凡的人「但這樣其實意思太片面

意義就變成」到這裡來往和交談言笑的都是知識淵博的人沒有知識淺薄的人「大概意思就是這樣

9樓:匿名使用者

意思是:談笑論天的都是學有所成,博學多才的文人儒士;來來往往的從來就沒有粗鄙的不識字不懂文化的粗人。

10樓:手機使用者

到這裡談笑的都是淵博的大學者,交往的沒有知識淺薄的人。

11樓:笪周陳鵬海

直譯譯文抄:(和我)談笑bai的人都是博學的人,(和我du)交往的人沒有知識淺薄的人。zhi

我是高中dao語文老師,從考試要求來說,只有在直譯不通的情況下才要求意譯。關於

這一句是不是運用了互文的修辭,也有不同的看法,從直譯來看,說不是互文

是講得通的。

所以,還是建議

直譯。高考就是這麼要求的

談笑有鴻儒,往來無白丁是什麼意思?

12樓:吳邪啊啊哦

這裡談笑的都是博學多識的人,來往的沒有不學無術之徒。

出自唐代詩人劉禹錫的《陋室銘》。

全文山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。斯是陋室,惟吾德馨。

苔痕上階綠,草色入廉青。談笑有鴻儒,往來無白丁。可以調素琴,閱金經。

無絲竹之亂耳,無案牘之勞形。南陽諸葛廬,西蜀子云亭。孔子云:

「何陋之有?」

譯文山不在於高,只要有仙人居住就會出名;水不在於深,只要有蛟龍棲留住就顯神靈。這是一間簡陋的居室,因我的美德使它芳名遠揚。苔蘚爬上臺階染出一片碧綠,草色映入竹簾映得漫屋青色。

這裡談笑的都是博學多識的人,來往的沒有不學無術之徒。

平時可以彈奏清雅的古琴,閱讀泥金書寫的佛經。沒有繁雜的**攪擾聽覺,沒有文牘公務勞累身心。似南陽諸葛亮的草廬,如西蜀揚子云的草屋。孔子說:「這有什麼簡陋呢?」

擴充套件資料

賞析:永貞九年,劉禹錫再度被徵召上京,後又因玄都觀詩諷刺了保守派而外遷。外遷至今屬廣東省的連州任剌史,後又遷任今屬四川的夔州,今屬安徽的和州任剌史。

陋室是劉禹錫和州剌史任上所造,時間在長慶四年即公元824年至寶曆二年即公元826年之間。《陋室銘》大約就寫於這段時間或之後不久。

陋室,就是劉禹錫任和州剌史時所建的簡陋的房子。所謂銘,是古代的一種文體,用於述功紀行或警戒勸勉,它一般體制短小,文辭精粹;句式上多用對偶句,且合乎一定的韻律,讀起來鏗鏘有力。

作者所記為陋室,陋室有何所記。可見他記這陋室是有目的的,也就是不為一般所記而記,其中一定隱含著作者的思想與懷抱。所以,此文雖是銘文,卻主要是為了表述自己的抱負和情操,字裡行間也流露出諷刺現實的意味。

文章前三句從「山」與「水」寫起,再寫到劉禹錫自己所居的陋室,這裡運用了「比興」手法。不高的山有了仙人居住就會有名聲;不深的水有了龍的存在也會有名氣。那麼,陋室如果有德行的人居住也會聲名遠播。

很顯然,作者從「山」「水」寫起,是鋪墊,也是類比,表明既是陋室,只要有「德」的人住著,陋室是名聲也是很好的。名山勝水如此,陋室亦然。

作者在文章一開頭就提出了自己的觀點與看法,使文章很有氣勢。「斯是陋室,惟吾德馨」一句,是文章的中心句,也是全文的文眼。作者先立論,就為全文的思想內容定了調子,即做人就得做一個有德之人,那怕你是窩居陋室也要如此。

我們從中還可看出,劉禹錫身處陋室,也要堅守住自己的德行與操守,做到室陋而人不陋。這真實地反映了劉禹錫不隨流俗的一面:既是外遷,也要把守住自己的德行與操守,也要與那些德才兼備的人談笑往來。

在這裡,我們或許有一個疑問,他身居陋室,一方面要彈琴,而另一方面為什麼說又要說是「無絲竹之亂耳」。難道琴聲不是絲竹之聲,作者這樣對舉著來說,是互相矛盾的。

它們雖同屬絲竹之聲,但是它們二者的本質是不相同的,一是屬於居於陋室的閒適平淡之樂,一是屬於官場的充滿官氣的官樂。這從裡我們也可看出他是多麼地希望生活於陋室而多麼地想遠離官場。

13樓:匿名使用者

意思是:談笑論天的都是學有所成,博學多才的文人儒士;來來往往的從來就沒有粗鄙的不識字不懂文化的粗人。

出自劉禹錫的《陋室銘》

原文選段:談笑有鴻儒,往來無白丁。可以調素琴,閱金經。無絲竹之亂耳,無案牘之勞形。

譯文:這裡談笑的都是博學多識的人,來往的沒有不學無術之徒。平時可以彈奏清雅的古琴,閱讀泥金書寫的佛經。沒有繁雜的**攪擾聽覺,沒有文牘公務勞累身心。

14樓:匿名使用者

「談笑有鴻儒,往來無白丁」的意思是:到這裡談笑的都是淵博的大學者,交往的沒有知識淺薄的人。

陋室銘【作者】劉禹錫 【朝代】唐

山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。斯是陋室,惟吾德馨。

苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒,往來無白丁。可以調素琴,閱金經。

無絲竹之亂耳,無案牘之勞形。南陽諸葛廬,西蜀子云亭。孔子云:

何陋之有?

譯文山不在於高,有了神仙就出名。水不在於深,有了龍就顯得有了靈氣。這是簡陋的房子,只是我(住屋的人)品德好(就感覺不到簡陋了)。

長到臺階上的苔痕顏色碧綠;草色青蔥,映入簾中。到這裡談笑的都是知識淵博的大學者,交往的沒有知識淺薄的人,平時可以彈奏清雅的古琴,閱讀泥金書寫的佛經。沒有奏樂的聲音擾亂雙耳,沒有官府的公文使身體勞累。

南陽有諸葛亮的草廬,西蜀有揚子云的亭子。孔子說:「這有什麼簡陋呢?」

作者寫此隨筆是經過反覆思考的,絕對不是一時的靈感衝動。絕句可以是靈光乍現,而連線無暇卻是平時的功底積累與反覆推敲了。4—7句刁難下祭出此文,並將其刻於石上,具有很強烈的針鋒相對的性質。

從全文的寫作手法來看,通篇以「比」的手法一氣呵成,而不是烘托。那麼「苔痕」和「談笑」二句究竟在說什麼呢? 青苔在石階上(照樣)綠意盎然,野草在荒地裡(依然)郁郁青青。

言下之意是什麼呢?我劉禹錫在**都不改本色,我所交往的都是有修養的飽學之士,沒有(你們這些)無學之輩。作者以青苔和野草來比喻自己獨立的人格,這是氣節的寫照,是不屈的宣言。

15樓:匿名使用者

到這裡談笑的都是淵博的大學者,交往的沒有知識淺薄的人。

《陋室銘》

山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。斯是陋室,惟吾德馨。

苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒,往來無白丁。可以調素琴,閱金經。

無絲竹之亂耳,無案牘之勞形。南陽諸葛廬,西蜀子云亭。孔子云:

「何陋之有?」

譯文:山不在於高,有仙人就出名了。水不在於深,有了龍就靈驗了。

這是簡陋的屋子,只是我的品德高尚(也就不感到簡陋了)。苔蘚痕跡碧綠,長到臺階上,草色青蔥,映入竹簾裡。到這裡談笑的都是淵博的大學者,交往的沒有知識淺薄的人。

可以彈奏不加裝飾的古琴,閱讀泥金書寫的佛經。沒有奏樂的聲音擾亂耳鼓,也沒有官府的公文來使身體勞累。南陽有諸葛亮隱居的草廬,西蜀有揚子云的亭子。

(它們雖然都簡陋,但因為居住的人很有名,所以受到人們的景仰。)孔子說:「有什麼簡陋呢?」

苔痕上階綠,草色入簾青。的翻譯是什麼

長到臺階上的苔痕顏色碧綠 草色青蔥,映入簾中。陋室銘 作者 劉禹錫 朝代 唐代 山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒,往來無白丁。可以調素琴,閱金經。無絲竹之亂耳,無案牘之勞形。南陽諸葛廬,西蜀子云亭。孔子云 何陋之有?譯文對照 山不在於高,...

陋室銘閱讀苔痕上階綠,草色入簾表寫出室內怎樣的環境答案

這是劉禹錫 陋室銘 裡的句子,碧綠色的苔蘚在門 前的石階上映出淡淡的痕跡,透過珠簾向外可以看到青青的草色.對偶手法,以苔痕上階綠的淡雅之色,隱寓作者的恬淡之心,又馬上以青色入簾青的生機盎然點明恬淡中充滿生機的仙活生活狀態.從 苔痕上階綠,草色入簾青 的出處 陋室銘 的主旨出發,陋室銘 是一篇名士作,...

苔痕上芥綠,草色入簾青 擴充套件成環境描寫

青苔綠綠的,密密的,茸茸的,像一方綠綠地毯,像一襲翠翠衣衫,像一片碧碧彩雲,落在我陋室的階前,階前的石頭和那細細的石縫裡,都滲出來流出去那醉人的綠呢。還有那階前的叢叢青草,青青的莖,青青的葉,青青的露水珠,像一隻只明亮的眼睛,正透過我那稀疏的竹簾,打量著我的陋室呢。於是,我的陋室一片青翠。發揮你的想...