李其清英文名怎麼讀

2023-01-05 14:20:39 字數 1032 閱讀 6435

1樓:

回答:您好!李其清的英文名,根據國家頒佈的相關規則,應拼寫為:

li qiqing,即按照漢語拼音來加以拼寫,姓氏的首字母應大寫,名字的首字母也應大寫,若名字為兩個以上的字,只將第一個字的首字母大寫,如:zhang hongling,若名字為一個字,則將該字首字母也大寫,如:ma ling。

你可以為自己起一個英文名字(只能是「名字」),如:church(切奇,與『其清』有點諧音。地貌名稱,源自古英語,英格蘭人姓氏);michael, harrison(男子名)等,若是女性則可用:

jennifer, morgana(莫甘娜,女子名)等,但姓氏應永遠是「李」。若出國辦理護照時,則必須按照上述的方法來拼寫你的姓名了。

以下三點也許對你有參考價值:

1)附:

2023年10月1日起實施的新版《漢語拼音正詞法基本規則》規定:拼音中文名須姓在前名在後、複姓連寫,姓和名的首字母大寫,雙姓兩個字的首字母都大寫。

2)全國啟用新版普通護照後,近來不少市民辦理護照時發現,「呂」、「律」、「閭」姓的拼音已悄然變成了「lyu」。還有人發現自己名字中「女」等的拼音也發生了變化,由「nv」變為「nyu」。公安部出入境管理局稱,新辦護照姓名拼寫有變化的市民,可向護照簽發機關申請辦理姓名加註。

出入境管理部門人員介紹,如果擔心拼音變化會帶來不必要的麻煩,在更換護照填寫申請表時,申請人可在普通護照加註欄中,填寫原拼音的曾用名備註,這樣在新更換的護照中,新舊兩種拼法就都有了,因此不會有影響。

姓名拼音帶ü(電腦鍵盤中大多以v代替) 大寫均改為yu;辦理出國、留學、考試、購機票、訂酒店、辦理銀行業務等應注意統一拼寫。

3)有人認為中國人的名字也可以譯成英語,其實這是一種誤解。中國人的姓名一般是不能意譯成英語的(也有特殊例外的),一般只能音譯;若找諧音的英語單詞代替原中文名字,也只能為非重要場合的使用而已,辦理公證檔案、出國護照等,必須按照你的身份證上的原姓名,用漢語拼音來拼寫。

誠望以上對你有所幫助。

2樓:匿名使用者

qiqing lee.這是按以前的譯法,不過現在翻譯改革,可以直接譯漢語拼音

英文名Jody怎麼讀,英文名Jody怎麼讀

jody d udi n.喬迪 女子名,等於judith,jodi,jodie 喬迪 讀音 傑奧帝 d udi 有點像 周迪 jodie怎麼讀啊,另外有哪些好聽的女生的英文名?jodie d udi 平民男子 徵兵不錄 或緩役 的男子 等於jodie judie朱迪 jolie julie juli...

Amanda英文名怎麼讀,英文名Moon怎麼讀

amanda n.阿曼達copy 女子名 網路亞曼達 雙語例句 amanda launched into an authoritative disquisition about contracts.阿曼達就合約給出了權威性的闡述。英文名moon怎麼讀 moon 英 mu n 美 mun 根據音標發音...

英文名yvonne應該怎麼讀,英文名Yvonne應該怎麼讀

yvonne 英 i v n 美 v n 釋義抄 n.伊馮 女子名 例句襲 用作名詞 n.1 yvonne curled up on the rug in front.伊馮蜷坐在前面的一塊地毯上。2 yvonne is thinking of opening her own center soon....