這句英語有問題嗎

2022-10-19 01:23:31 字數 566 閱讀 5830

1樓:淦秀穎

有:the dragon, with his big red eyes full of anger, he woke up and blocked the way.

with his big red eyes full of anger是插入語,句子的主語是dragon,因此後面不能再出現一個主語he,因為重複了。所以正確的應該是:

the dragon, with his big red eyes full of anger, woke up and blocked the way.

2樓:

有問題的

he不應該再用,因為有主語了 the dragon(主語重複)

3樓:匿名使用者

應該是the dragon, with his big red eyes full of anger, woke up and blocked the way.

with his big red eyes full of anger 只是插入的伴隨狀語,句子的謂語動詞是woke up 和blocked

這句英語有什麼錯誤嗎?意思表達清楚嗎?幫忙給改正

這句話是機子翻譯的吧!沒有對的地方,應該這樣是那個說的,there are so many problems in my life,if i dont change,it will get worse and worse and maybe i will pay a great price,like...

這句英語怎麼翻譯,這句英語怎麼翻譯?

這句話正確的寫法應該是,i m not a bad girl,but i do bad things with you,直接翻譯的意思是,我不是一個壞女孩,但是和你在一起時卻做了一些壞事情。您好 這是taylor swift so it goes.裡的一句歌詞噢翻譯為 我不是一個壞女孩,但我和你做了...

請教一下這句話語法有問題嗎

有應該修改為a little girl is standing on the beach 仔細看語法不算有太大問題,但確實有點古怪 囉嗦,建議調整一下分句的順序和少數用詞 themost important reason isthat novels canreflect real life,just...