「送杜少府之任蜀州」這首詩的翻譯

2022-03-21 08:13:10 字數 5448 閱讀 6662

1樓:

古代三秦之地,拱護長安城垣宮闕。

風煙滾滾,望不到蜀州岷江的五津。

與你握手作別時,彼此間心心相印;

你我都是遠離故鄉,出外做官之人。

四海之內只要有了你,知己啊知己,

不管遠隔在天涯海角,都象在一起。

請別在分手的岐路上,傷心地痛哭;

象多情的少年男女,彼此淚落沾衣。

送杜少府之任蜀州 翻譯

2樓:菲律賓英語遊學

城闕輔三秦,風煙望五津。

與君離別意,同是宦遊人。

海記憶體知己,天涯若比鄰。

無為在岐路,兒女共沾巾。

古代三秦之地,拱護長安城垣宮闕。

風煙滾滾,望不到蜀州岷江的五津。

與你握手作別時,彼此間心心相印;

你我都是遠離故鄉,出外做官之人。

四海之內只要有了你,知己啊知己,

不管遠隔在天涯海角,都象在一起。

請別在分手的岐路上,傷心地痛哭;

象多情的少年男女,彼此淚落沾衣。

《送杜少府之任蜀州》是唐代詩人王勃的作品。此詩意在慰勉友人勿在離別之時悲哀。首聯描畫出送別地與友人出發地的形勢和風貌,隱含送別的情意,嚴整對仗;頷聯為寬慰之辭,點明離別的必然性,以散調相承,以實轉虛,文情跌宕;頸聯奇峰突起,高度地概括了「友情深厚,江山難阻」的情景,使友情昇華到一種更高的美學境界;尾聯點出「送」的主題,而且繼續勸勉、叮嚀朋友,也是自己情懷的吐露。

此詩開合頓挫,氣脈流通,意境曠達,堪稱送別詩中的不世經典,全詩僅僅四十個字,卻縱橫捭闔,變化無窮,彷彿在一張小小的畫幅上,包容著無數的丘壑,有看不盡的風光,至今廣泛流傳。

王勃(649~676)唐代詩人,字子安,絳州龍門(今山西河津)人。麟德初應舉及第,曾任虢州參軍。後往海南探父,因溺水,受驚而死。

少時即顯露才華,與楊炯、盧照鄰、駱賓王以文辭齊名,並稱「初唐四傑」。他和盧照鄰等皆企圖改變當時「爭構纖微,競為雕刻」的詩風(見楊炯《王子安集序》)。其詩偏於描寫個人生活,也有少數抒發政治感慨、隱寓對豪門世族不滿之作,風格較為清新,但有些詩篇流於華豔。

其散文《滕王閣序》頗有名。原有集,已散佚,明人輯有《王子安集》。

3樓:東東浩妍

三秦護衛著巍峨的長安,你要奔向的蜀地,卻是一片風煙迷茫。

離別時,不由得生出無限的感慨,你我都是遠離故土,在仕途上奔走的遊子。

人世間只要是志同道合的朋友,即使遠在天涯,也似在身邊。

不要在分手時徘徊憂傷,像多情的兒女一樣,任淚水打溼衣裳。

4樓:匿名使用者

譯文一:

古代三秦之地,拱護長安城垣宮闕。

風煙滾滾,能望到蜀州岷江的五津。

與你握手作別時,彼此間心心相印;

你我都是遠離故鄉,出外做官之人。

四海之內只要有了知己,不管遠隔在天涯海角,都像在一起。

請別在分手的岐路上,傷心地痛哭;

像多情的少年男女,彼此淚落沾衣。

譯文二:

三秦護衛著巍峨的長安,你要奔赴的蜀地,卻是一片風煙迷茫。

離別時,不由得生出無限的感慨,你我都是遠離故土,在仕途上奔走的遊子。

人世間只要是志同道合的朋友,即使遠在天涯,也似在身邊。

不要在分手時徘徊憂傷,像多情的兒女一樣,任淚水打溼衣裳。

譯文三:

雄偉的長安城有輔佐的三秦,

透過那風雲煙霧遙望著五津。

我之所以有依依惜別的情意,

因為都是離家在外做官之人。

只要四海之內有一知己朋友,

縱使遠在天涯也如就在近鄰。

不要因為我們就要離別兩地,

就像普通兒女一樣淚溼衣襟。

譯文四:

(即將告別)由三秦環繞護衛著的都城長安,(透過迷漫的)風煙(似乎能)望見(巴蜀的)五大渡口。(我)同您(此時)都懷有惜別的心情,(因為我們)都是離鄉在外做官的人。(只要)四海之內有著知心朋友,(即使)遠隔萬里(也)如近在咫 [zhí] 尺。

譯文五:

三秦護衛著長安,遙望蜀州,只見風煙迷茫。

我和你在離別時都有惜別的心情,(因為我們)都是出外做官的人。

只要全國各地都有知己朋友,即使遠在天涯也像近鄰。

不必在告別的地方,像普通兒女一樣揮淚告別。

5樓:匿名使用者

三秦一帶的茫茫大野護衛著長安城,遙望蜀州。

我和你離別的意緒啊,,遠離故鄉,出外做官。

四海之內只要有知己朋友,在天邊也感覺像鄰居一樣近。

不要在分手的岔路徘徊憂傷,像多情的兒女一樣,任淚水打溼衣裳。

6樓:手機使用者

古代三秦之地,拱護長安城垣宮闕。

風煙滾滾,望不到蜀州岷江的五津。

與你握手作別時,彼此間心心相印;

你我都是遠離故鄉,出外做官之人。

四海之內只要有了你,知己啊知己,

不管遠隔在天涯海角,都象在一起。

請別在分手的岐路上,傷心地痛哭;

象多情的少年男女,彼此淚落沾衣

7樓:匿名使用者

少時誦詩書少時誦詩書少時誦詩書少時誦詩書少時誦詩書少時誦詩書少時誦詩書,什麼意思?

8樓:手機使用者

(王勃)送一位姓杜的朋友去上任蜀州的少府

9樓:來自禪陽寺楚楚動人的阿拉蕾

xdccfdxccv

10樓:匿名使用者

因首聯已對仗工穩,為了避免板滯,故次聯以散調承之,文情跌宕。「與君離別意」承首聯寫惜別之感,欲吐還吞。翻譯一下,那就是:

「跟你離別的意緒啊!……」那意緒怎麼樣,沒有說;立刻改口,來了個轉折,用「同是宦遊人」一句加以寬解。意思是:

我和你同樣遠離故土,宦遊他鄉;這次離別,只不過是客中之別,又何必感傷!

三聯推開一步,奇峰突起。從構思方面看,很可能受了曹植《贈白馬王彪》「丈夫志四海,萬里猶比鄰;恩愛苟不虧,在遠分日親」的啟發。但高度概括,自鑄偉詞,便成千古名句。

尾聯緊接三聯,以勸慰杜少府作結。「在歧路」,點出題面上的那個「送」字。歧路者,岔路也,古人送行,常至大路分岔處分手,所以往往把臨別稱為「臨歧」。

作者在臨別時勸慰杜少府說:只要彼此瞭解,心心相連,那麼即使一在天涯,一在海角,遠隔千山萬水,而情感交流,不就是如比鄰一樣近嗎?可不要在臨別之時哭鼻子、抹眼淚,象一般小兒女那樣。

南朝的著名文學家江淹在《別賦》裡寫了各種各樣的離別,都不免使人「黯然消魂」。古代的許多送別詩,也大都表現了「黯然消魂」的情感。王勃的這一首,卻一洗悲酸之態,意境開闊,音調爽朗,獨標高格。

這是一首贈別友人的詩。上路的杜少府顯然是鬱郁不得志的。從城闕巍峨、畿輔廣闊的京都長安,離別親友,獨自去往風煙迷茫、路途遙遠的蜀川,此情此景自是難堪的。

詩的發端,不但點明地點,也表達了自己對友人的同情。「風煙」,寫五津僻遠,難以望見,也隱含仕途前程,渺不可知。關切之情,在「望」中流露。

三、四句推進一層說,你此去固然如飄泊的孤舟,我也是多年沉浮於宦海的人;彼此分手,我何嘗不同樣黯然呢!以同情為安慰,已暗逗「知己」二字。然後轉折出天涯如比鄰的情懷。

以臨別不效兒女態為結,格調極高,使友人的精神也為之振作。這樣的勸慰,自與一味作感傷語不同,在流行兒女筆墨的初唐詩中,尤為難得。

此詩立意顯然受到建安詩人曹植《贈白馬王彪》詩的影響。曹詩中有這樣的話:「丈夫志四海,萬里猶比鄰。

恩愛苟(如果)不虧,在遠分(情分)日親。何必同衾(被子)幬(床帳),然後展殷勤。憂思成疾疢(熱病),無乃(未免是)兒女仁(情愛)。

」王勃詩借其意而措辭更為洗煉、蘊藉、從容。從初唐沿襲綺靡浮弱的齊樑宮體詩遺風中突破出來,本是「四傑」的歷史功績,在詩風革新上,反齊樑而學建安,更代表著詩歌發展的進步的時代趨勢,

這是一首各方面都已相當成熟的五律。不但字聲平仄完全協調(第七句雖用「平平仄平仄」變式,亦律句通例,杜甫律詩中尤多),而起、承、轉、合,章法井然,對仗的運用,也能注意到整散的變化,第二聯用流水句法,似對非對;這是因為首聯用嚴整的對偶起頭,所以故意用散調相承,以免呆板。第三聯憑空挺起,轉折有力,是全首詩意最警策的地方。

末了自然結出莫效兒女別淚沾巾情態,勸慰之中,又有勉勵,讀之令人胸襟開闊。可見,五言律詩到「四傑」筆下,已經基本定型了。

[編輯本段]【閱讀擴充】

王勃《滕王閣詩》:滕王高閣臨江渚,佩玉鳴鸞罷歌舞。畫棟朝飛南浦雲,珠簾暮卷西山雨。閒雲潭影日悠悠,物換星移幾度秋。閣中帝子今安在,檻外長江空自流。

送杜少府之任蜀州 原文和翻譯

11樓:對面包的愛

送杜少府之任蜀州

唐代:王勃

城闕輔三秦,風煙望五津。與君離別意,同是宦遊人。

海記憶體知己,天涯若比鄰。無為在歧路,兒女共沾巾。

譯文:雄偉長安城由三秦之地拱衛,透過那風雲煙霧遙望著五津。和你離別心中懷著無限情意,因為我們同是在宦海中浮沉。

只要在世上還有你這個知己,縱使遠在天涯也如近在比鄰。絕不要在岔路口上分手之時,像小兒女那樣悲傷淚溼佩巾。

12樓:王禛祺

城闕輔三秦,風煙望五津。

與君離別意,同是宦遊人。

海記憶體知己,天涯若比鄰。

無為在歧路,兒女共沾巾!

古代三秦之地,拱護長安城垣宮闕。風煙滾滾,望不到蜀州岷江的五津。

與你握手作別時,彼此間心心相印;你我都是遠離故鄉,出外做官之人。

四海之內只要有了你,知己啊知己,不管遠隔在天涯海角,都象在一起。

請別在分手的岐路上,傷心地痛哭;象多情的少年男女,彼此淚落沾衣。

送杜少府之任蜀州翻譯

13樓:

【翻譯】

古代三秦之地,拱護長安城垣宮闕。風煙滾滾,望不到蜀州岷江的五津。

與你握手作別時,彼此間心心相印;你我都是遠離故鄉,出外做官之人。

四海之內只要有了你,知己啊知己,不管遠隔在天涯海角,都象在一起。

請別在分手的岐路上,傷心地痛哭;象多情的少年男女,彼此淚落沾衣。

【韻譯】

雄偉的長安城有輔佐的三秦,透過那風雲煙霧遙望著五津。

我之所以有依依惜別的情意,因為都是離家在外做官之人。

只要四海之內有一知己朋友,縱使遠在天涯也如就在近鄰。

不要因為我們就要離別兩地,就像普通兒女一樣淚溼衣襟。

14樓:晨曦

城闕輔三秦,風煙望五津。——三秦一帶的茫茫大野護衛著長安城,在風煙迷茫之中,遙望蜀州。

與君離別意,同是宦遊人。——我和你離別的意緒啊,是同樣的,都是遠離故鄉,出外做官之人。

海記憶體知己,天涯若比鄰.——四海之內只要有知己朋友,即使遠在天邊,也感覺像鄰居一樣近。

無為在歧路,兒女共沾巾。——不要在分手的岔路徘徊憂傷,像多情的兒女一樣,任淚水打溼衣裳。

15樓:手機使用者

京城長安有三秦護衛,遙望五津渡口,只見風煙瀰漫。

離別時的心情彼此相同,因為我們都是在外做官的人。

四海之內只要有知心的朋友,即使遠隔天涯海角也像近鄰一樣。

不要在分別的路上,像兒女那樣讓眼淚沾溼手巾

《送杜少府之任蜀州》這首詩表達了詩人怎樣的思想感情

杜少府是王勃的好朋友,這首詩是王勃為朋友去蜀州做縣尉而作.杜少府,姓杜.少府,官名,是對縣尉的尊稱.之任,赴任.蜀州,也作 蜀川 今四川崇慶.這首詩是一首送別詩,王勃在臨別時勸杜少府不要為離別而傷心.他認為只要彼此的友誼真摯,即使相隔萬水千山,也像近鄰一樣.王勃的這首詩,一反過去送別寫那無盡的悲傷的...

《送杜少府之任蜀州》這首詩表達了作者怎樣的思想感情

杜少府是王勃的好朋友,這首詩是王勃為朋友去蜀州做縣尉而作。杜少府,姓杜。少府,官名,是對縣尉的尊稱。之任,赴任。蜀州,也作 蜀川 今四川崇慶。這首詩是一首送別詩,王勃在臨別時勸杜少府不要為離別而傷心。他認為只要彼此的友誼真摯,即使相隔萬水千山,也像近鄰一樣。王勃的這首詩,一反過去送別寫那無盡的悲傷的...

王勃的《送杜少府之任蜀州》一詩以

無為在歧路,兒女共沾巾。無為 無須 不必。歧 q 路 岔路。古人送行常在大路分岔處告別。沾巾 淚水沾溼衣服和腰帶。意思是揮淚告別。這句詩的意思是不必在分別時像小孩子那樣哭啼。之所以說是理性,是因為分別哭泣是人感性的一面,真正男子漢是應該更加理性的。而 海記憶體知己,天涯如比鄰。這是寫友情深厚的,並不...