英語高手幫我看一下這句話有沒有語法錯誤,謝謝

2022-03-20 06:10:39 字數 1020 閱讀 7503

1樓:11年輕無極限

兩個獨立的主語,貌似沒有什麼語法錯誤,

請英語高手幫忙看下這句話有沒有語法錯誤,謝謝。

2樓:匿名使用者

i will kill all i want to.我將殺死所有我想殺的人.

i will kill all i want.我將殺死所有我想要的。

3樓:家家酒

肯定錯啦。你這句話的翻譯是我將殺了我想要的。正確的應該是i will kill the people whomi want to.

4樓:匿名使用者

如果放寬點的話 可以翻譯成 我將要放棄我的希望或我將要扼殺我的希望

「thanks for all of you」這句話有語法錯誤嗎?

5樓:豐豐的風箏

沒有錯。

翻譯:謝謝你們所有人。

自學英語的方法和技巧:

1. 模仿:也可以稱為「描紅」--像小學生初學寫字時用毛筆塗描紅字一樣。找一篇文字比較精練而自己也比較喜愛的短文(或長篇中的一段),在仔細學習了它的結構、筆法、修辭等之後。

3.自我修訂 :既乏老師批改,就要充分發揮自己的力量。

寫好一篇習作後,應自己從語法、用詞、結構、內容等方面反覆加以審析、推敲,改正錯誤,提高質量。不只訂正一遍,而是多遍。還可以把寫好的東西儲存起來,在經過又一段學習之後,例如三兩個月,再拿出來,以自己有所提高的外語來修改自己過去寫的東西。

4.比較譯文 :我們在具備了一定的語法和詞彙基礎、並且進行了一段前面所建議的寫作練習之後,可以選一本內容比較淺近的**(或其他文字),先不要讀它的英譯,而是選一段落自己學譯。

在經過自己多次修改後,再和英譯本進行比較。

注意:建議的從「描紅」到比較譯文等學習寫、譯的方法,都是提供給實在找不到老師請教的自學者參考試行的。此外,現在出版了不少指導青年人如何學習寫作(漢語習作)的書,其中的道理對我們學習英語寫作也是有幫助的。

哪位高手能幫我翻譯一下這句話,哪個英語高手能幫我翻譯一下這句話

長恭免冑示之面,乃下抄弩手救之,於是大捷 長恭bai 蘭陵武王的名字.他姓du 高,另一個名字是高zhi孝瓘.長得dao很漂亮,覺得自己的臉在戰場上沒有震懾力,所以在打仗時總戴著一副猙獰的面具,這一點很傳奇.免 脫下,除下.胄 全副盔甲中保護頭部的部分.前面說過了,這哥們兒的胄前部比別人複雜.示之面...

請問有沒有會日語的朋友幫忙看一下這句話是什麼意思?謝謝謝謝

是謝謝的意思,發音也是 xiexie 就跟世界通用thank you一樣,咱們中國的謝謝也很通用。老外不一定能看懂,但你跟他說謝謝,一般都能聽懂。意思是 謝謝 日本人用假名模仿中文發音,由於很出名不少日本人也開始使用這種表達。就是仿中文 謝謝 的發音。平假名,專門表示外來語。現在表示的中國的發音,謝...

哪位英語高手能幫我翻譯一下這句話呢?(如果是地道的翻譯感激不

i ve be in a relationship for 3 times,all of which i am being pursued.thus,i don t really know how to pursue a girl.哪位英語高手能幫我翻譯一下這句話呀,求通順,不要 翻譯的結果 任務三...