銜遠山,吞長江,浩浩湯湯,橫無際涯朝暉夕陰,氣象萬千的翻譯

2022-03-05 07:44:30 字數 6267 閱讀 8769

1樓:妙筆生花的芊芊

翻譯:洞庭湖包含遠方的山脈,吞吐著長江的流水,浩浩蕩蕩,寬闊無邊,清晨湖面上撒滿陽光、傍晚又是一片陰暗,景物的變化無窮無盡。

這句話出自《岳陽樓記》。《岳陽樓記》是北宋文學家范仲淹於慶曆六年九月十五日(2023年10月17日)應至交好友嶽州知州滕宗諒之請為重修岳陽樓而創作的一篇散文。這篇文章通過寫岳陽樓的景色,以及陰雨和晴朗時帶給人的不同感受,揭示了「不以物喜,不以己悲」的古仁人之心,也表達了自己「先天下之憂而憂,後天下之樂而樂」的愛國愛民情懷。

作者簡介

范仲淹(989-1052),字希文,北宋思想家、政治家、文學家。大中祥符八年(1015),進士及第。慶曆三年(1043),參與慶曆新政,提出了十項改革主張。

慶曆五年(1045),新政受挫,范仲淹被貶出京。皇祐四年(1052),溘然長逝,享年六十四歲,諡號文正,世稱范文正公。

2樓:蠻明朗鄺月

它含著遠處的山巒,

吞吐著長江,水勢壯闊,無邊無際;早晨陽光照耀、傍晚天空隱晦,景象變化萬千。

賞析「銜遠山,吞長江,浩浩湯湯,橫無際涯」

3樓:九靈猴

1、運用擬人、對偶的修辭手法,極寫洞庭湖浩大的氣勢。 具體寫從岳陽樓上眺望洞庭湖的遠景。

2、用對偶、比喻的手法,描摹出湖面上浮動的月光和倒映在湖中的月影,形象生動,意境極為優美,讀來朗朗上口。從空間上形容湖面上的廣闊浩渺,從時間上表現景象的千變萬化。

譯文:它連線著遠方的山脈,吞吐著長江的流水;水波浩蕩的樣子,寬闊無邊。

1、銜(xián)遠山,吞長江,浩浩湯湯:銜,銜接.吞,吞沒.浩浩湯湯:水波浩蕩的樣子.湯湯(shāng):水流大而急.。

2、橫無際涯:寬闊無邊.橫:廣遠.際涯:邊.(際、涯的區別:際專指陸地邊界,涯專指水的邊界)。

4樓:光弘電子商務

以下「銜遠山,吞長江」寥寥數語,寫盡洞庭湖之大觀勝概。一「銜」一「吞」,有氣勢。「浩浩湯湯,橫無際涯」,極言水波壯闊;「朝暉夕陰,氣象萬千」,概說陰晴變化,簡練而又生動。

前四句從空間角度,後兩句從時間角度,寫盡了洞庭湖的壯觀景象。

出自北宋文學家范仲淹的《岳陽樓記》。

5樓:釋影絕墳

銜遠山,【湖含著遠處的山峰。銜:動詞,含。

遠山:遠處山峰。指洞庭湖中的君山等小山。

】吞長江,【吞納長江的水量。指長江汛期淺入的洪水大量流入洞庭湖。】浩浩蕩蕩,【水勢盛大,水流浩蕩。

浩浩:形容水勢盛大。蕩蕩:

形容水流浩蕩。】橫無際涯;【湖水廣大寬闊沒有邊際。橫:

形容詞,廣大寬闊。際涯:邊際。

際、涯,同義並列複用。際,邊際。涯,水邊。】

6樓:江湖篇子

從空間上寫出洞庭湖的美景,表現了洞庭湖的氣勢

銜遠山,吞長江,浩浩湯湯,橫無際涯(翻譯)

7樓:縱橫豎屏

翻譯:銜接遠山,吞沒長江,流水浩浩蕩蕩,無邊無際。

出處:《岳陽樓記》

精選:

予觀夫巴陵勝狀,在洞庭一湖。銜遠山,吞長江,浩浩湯湯,橫無際涯;朝暉夕陰,氣象萬千。此則岳陽樓之大觀也,前人之述備矣。

然則北通巫峽,南極瀟湘,遷客騷人,多會於此,覽物之情,得無異乎?

翻譯:

我**那巴陵郡的美好景色,全在洞庭湖上。銜接遠山,吞沒長江,流水浩浩蕩蕩,無邊無際,一天裡陰晴多變,氣象千變萬化。這就是岳陽樓的雄偉景象。

前人的記述(已經)很詳盡了。那麼向北面通到巫峽,向南面直到瀟水和湘水,降職的官吏和來往的詩人,大多在這裡聚會,(他們)觀賞自然景物而觸發的感情大概會有所不同吧?

擴充套件資料:

創作背景

這篇文章寫於慶曆六年(1046)。范仲淹生活在北宋王朝內憂外患的年代,對內階級矛盾日益突出,對外契丹和西夏虎視眈眈。

為了鞏固政權,改善這一處境,以范仲淹為首的政治集團開始進行改革,後人稱之為「慶曆新政」。

但改革觸犯了封建大地主階級保守派的利益,遭到了他們的強烈反對。而皇帝改革的決心也不堅定,在以太后為首的保守官僚集團的壓迫下,改革以失敗告終。

「慶曆新政」失敗後,范仲淹又因得罪了宰相呂夷簡,范仲淹貶放河南鄧州,這篇文章便是寫於鄧州,而非寫於岳陽樓。

按照宋代人的習慣,寫「記」以及散文一類的文章,本人並不一定要身在其地,主要是通過這種文章記錄事情、寫景、記人來抒發作者的感情或見解,借景抒情,託物言志。

重修岳陽樓便是其中之一,完成於慶曆五年(1045)。滕子京為了提高其政績工程的知名度,贈給范仲淹《洞庭晚秋圖》,並向他求作兩記,一則就是《岳陽樓記》,另一則是《偃虹堤記》。

《岳陽樓記》所述內容有實物可查,然而《偃虹堤記》則無跡可尋。但是在《偃虹堤記》中,范仲淹也同樣將偃虹堤描寫得具體翔實,相較岳陽樓毫不遜色。因而,便引發了少數學者關於范仲淹寫《岳陽樓記》時是否去過岳陽樓的爭議。

8樓:小屁孩在遊蕩

(洞庭湖)包含遠方的山脈,吞吐著長江的流水,氣勢浩大,寬闊無邊;清晨湖面上撒滿陽光,傍晚又是一片陰暗,景物的變化真是無窮無盡啊!

銜遠山,【湖含著遠處的山峰。銜:動詞,含。

遠山:遠處山峰。指洞庭湖中的君山等小山。

】吞長江,【吞納長江的水量。指長江汛期淺入的洪水大量流入洞庭湖。】浩浩蕩蕩,【水勢盛大,水流浩蕩。

浩浩:形容水勢盛大。蕩蕩:

形容水流浩蕩。】橫無際涯;【湖水廣大寬闊沒有邊際。橫:

形容詞,廣大寬闊。際涯:邊際。

際、涯,同義並列複用。際,邊際。涯,水邊。】

9樓:手機使用者

它含著遠處的山,吞長江的水,水勢浩大,無邊無際,早晨陽光照耀、傍晚陰氣凝結,景象千變萬化。

10樓:匿名使用者

那叫雅譯,指文雅的翻譯

11樓:卜靖茹

bit mountain, the yangtze river, vastly swallow the caught without jiya

12樓:

銜接遠山,吞沒長江,流水水勢浩大,寬闊無邊

銜遠山,吞長江,浩浩湯湯,橫無際涯,朝暉夕陰,氣象萬千的意思

13樓:鬍子大俠

洞庭湖包含著遠處的山,吞吐著長江的流水,浩浩蕩蕩,寬闊無邊,早晚陰晴變化,景象變化無窮無盡。

14樓:倘人生只如初見

它含著遠處的山,吞長江的水,水勢浩大,無邊無際,早晨陽光照耀、傍晚陰氣凝結,景象千變萬化。

15樓:英兒

胡,阿嚏,阿里?題阿里,姐,她,挺好,題咯的大量垃圾,

精段精析   予觀夫巴陵勝狀,在洞庭一湖。銜遠山,吞長江,浩浩湯湯,橫無際涯;朝暉夕陰,氣象萬

16樓:哦花

1.(1)鳥停息在樹上(或停歇)

(2)因為

2.b3.(1)沙鷗時而飛翔時而停歇,美麗的魚兒時而浮游時而潛游;

(2)在朝延做官則替百姓擔憂,退處偏遠的江湖則替君王擔憂4.「不以物喜,不以已悲」;評價:古代的仁人,有堅定的意志,不為外界條件的變化動搖,這是做人的最高境界。在人生的路上,有寵有辱,有喜有悲,我們也應該有古仁人的心態:

悲則泰然,喜則淡然

5.前者是個人因「物」因「己」而樂,後者是因為天下百姓的「樂」而樂。

直譯:銜遠山,吞長江,浩浩湯湯,橫無際涯;朝暉夕陰,氣象萬千。

17樓:匿名使用者

翻譯:它連線著遠處的山,吞吐長江的水流,浩浩蕩蕩,無邊無際,一天裡陰晴多變,氣象千變萬化。

出自:宋 范仲淹《岳陽樓記》

原文選段:

予觀夫巴陵勝狀,在洞庭一湖。銜遠山,吞長江,浩浩湯湯,橫無際涯;朝暉夕陰,氣象萬千。此則岳陽樓之大觀也,前人之述備矣。

然則北通巫峽,南極瀟湘,遷客騷人,多會於此,覽物之情,得無異乎?

釋義:我**那巴陵郡的美好景色,全在洞庭湖上。它連線著遠處的山,吞吐長江的水流,浩浩蕩蕩,無邊無際,一天裡陰晴多變,氣象千變萬化。這就是岳陽樓的雄偉景象。

前人的記述(已經)很詳盡了。雖然如此,那麼向北面通到巫峽,向南面直到瀟水和湘水,降職的官吏和來往的詩人,大多在這裡聚會,(他們)觀賞自然景物而觸發的感情大概會有所不同吧?

擴充套件資料

這篇文章通過寫岳陽樓的景色,以及陰雨和晴朗時帶給人的不同感受,揭示了「不以物喜,不以己悲」的古仁人之心,也表達了自己「先天下之憂而憂,後天下之樂而樂」的愛國愛民情懷。

文章超越了單純寫山水樓觀的狹境,將自然界的晦明變化、風雨陰晴和「遷客騷人」的「覽物之情」結合起來寫,從而將全文的重心放到了縱議政治理想方面,擴大了文章的境界。

這一段先總說「巴陵勝狀,在洞庭一湖」,設定下文寫景範圍。以下「銜遠山,吞長江」寥寥數語,寫盡洞庭湖之大觀勝概。一「銜」一「吞」,有氣勢。

「浩浩湯湯,橫無際涯」,極言水波壯闊;「朝暉夕陰,氣象萬千」,概說陰晴變化,簡練而又生動。

前四句從空間角度,後兩句從時間角度,寫盡了洞庭湖的壯觀景象。「前人之述備矣」一句承前啟後,並回應前文「唐賢今人詩賦」一語。這句話既是謙虛,也暗含轉機,經「然則」一轉,引出新的意境,由單純寫景,到以情景交融的筆法來寫「遷客騷人」的「覽物之情」,從而構出全文的主體。

范仲淹洞破北宋積貧積弱的局面,重視文章的政治教化作用,主張文章是政治重要的有機組成部分,關係到社會風俗的醇厚訛薄、國家的興衰成敗。

在經世濟時思想的影響下,范仲淹反對宋初文壇的柔靡文風,提出了宗經復古、文質相救、厚其風化的文學思想。范仲淹的文章,立足點在於政而不在於文,在價值取向上與揚雄、王勃、韓柳以及宋初復古文論一樣,具有歷史意義和復古精神。

18樓:金果

意思是:它連線著遠處的山,吞吐長江的水流,浩浩蕩蕩,無邊無際,一天裡陰晴多變,氣象千變萬化。

出自:《岳陽樓記》是北宋文學家范仲淹於慶曆六年九月十五日(2023年10月17日)應好友巴陵郡太守滕子京之請為重修岳陽樓而創作的一篇散文。原文節選:

予觀夫巴陵勝狀,在洞庭一湖。銜遠山,吞長江,浩浩湯湯,橫無際涯;朝暉夕陰,氣象萬千。此則岳陽樓之大觀也,前人之述備矣。

然則北通巫峽,南極瀟湘,遷客騷人,多會於此,覽物之情,得無異乎?

譯文:我**那巴陵郡的美好景色,全在洞庭湖上。它連線著遠處的山,吞吐長江的水流,浩浩蕩蕩,無邊無際,一天裡陰晴多變,氣象千變萬化。這就是岳陽樓的雄偉景象。

前人的記述(已經)很詳盡了。雖然如此,那麼向北面通到巫峽,向南面直到瀟水和湘水,降職的官吏和來往的詩人,大多在這裡聚會,(他們)觀賞自然景物而觸發的感情大概會有所不同吧?

擴充套件資料:

創作背景:

慶曆新政失敗後,范仲淹貶居鄧州。昔日好友滕子京從湖南來信,要他為重新修竣的岳陽樓作記,並附上《洞庭晚秋圖》。

范仲淹一口答應,但是范仲淹其實沒有去過岳陽樓。慶曆六年六月(即2023年6月),他揮毫撰寫的著名的《岳陽樓記》一記敘文,都是看圖寫的。

中心思想:

這篇文章敘述了事情的本末源起,通過描繪岳陽樓的景色及遷客騷人登樓覽景後產生的不同感情,表達了自己「不以物喜,不以己悲」的曠達胸襟與「先天下之憂而憂,後天下之樂而樂」的政治抱負。

賞析:這篇文章的語言很有特色。它雖然是一篇散文,卻穿插了許多四言的對偶句,如「日星隱曜,山嶽潛形。」「沙鷗翔集,錦鱗游泳。」「長煙一空,皓月千里;浮光躍金,靜影沉璧。」

這些駢句為文章增添了色彩。作者錘鍊字句的功夫也很深,如「銜遠山,吞長江」這兩句的「銜」字、「吞」字,恰切地表現了洞庭湖浩瀚的氣勢。

「不以物喜,不以己悲」,簡潔的八個字,像格言那樣富有啟示性。「先天下之憂而憂,後天下之樂而樂」,把豐富的意義熔鑄到短短的兩句話中,字字有力。

作者介紹:

范仲淹(989年8月29日-2023年5月20日),字希文,漢族。蘇州吳縣人。北宋傑出的思想家、政治家、文學家。

范仲淹幼年喪父,母親改嫁長山朱氏,遂更名朱說。大中祥符八年(2023年),范仲淹苦讀及第,授廣德軍司理參軍,迎母歸養,改回本名。

後歷任興化縣令、祕閣校理、陳州通判、蘇州知州等職,因秉公直言而屢遭貶斥。康定元年(2023年),與韓琦共任陝西經略安撫招討副使。

採取「屯田久守」方針,鞏固西北邊防。慶曆三年(2023年),出任參知政事,發起「慶曆新政」。不久後,新政受挫,范仲淹被貶出京,歷知邠州、鄧州、杭州、青州。

皇祐四年(2023年),改知潁州,范仲淹扶疾上任,於途中逝世,年六十四。追贈兵部尚書、楚國公,諡號「文正」,世稱范文正公。

銜遠山中的銜是什麼意思,銜字古代是什麼意思

含著,擁抱著,圍繞著 洞庭湖 銜遠山,吞長江,浩浩蕩蕩 銜字古代是什麼意思 銜 字在古代的字義如下 1 用作名詞,意思是 馬嚼子。出處 戰國 佚名 戰國策 秦策 伏軾樽銜,橫歷天下。釋義 但他卻坐車騎馬 伏軾撙銜是坐車騎馬的意思 行遍天下。2 用作動詞,意思是 含 嘴含。出處 南朝 范曄 張衡傳 外...