日語歌詞大意求翻譯

2021-12-26 16:49:10 字數 2826 閱讀 6517

1樓:人有各愛

友達と喋ってるその子の笑顏はあまりに可憐でその姿は思い描いた漫畫のヒロインのようだ

ひとめ見て戀に落ちた

ホンキのホンキで好きになった

でもね 僕の容姿じゃきっと嫌われてしまう

正和朋友們聊著天的那女孩笑容真是太可愛了

簡直和我構想中的漫畫的女主角一般

我對她一見鍾情

十萬分認真地喜歡上了她

但是 以我這種長相 一定會被她討厭

ほらまただ くすくす笑う聲

いいんだ そんなの慣れっこだから

忘れてしまえ だけど胸は張り裂けそうだ

看吧又來了 低聲的偷笑

沒關係 這些都已經習慣了

忘了它吧 胸口卻撕裂般疼痛

少年はそして出會う

それはきっと偶然なんかじゃなくて

願った キミに出會えますように

何萬回だって願おう

いつか必ず!

けれど人はそんな奇蹟

信じられるわけないと言った

然後少年與她相遇

這一定不是偶然

是願望啊 「希望能和你相遇」

幾萬次的祈禱

總有一天一定會實現!

但人們卻總說

不相信會發生這樣的奇蹟

少女達はささやいた

「あの子さっきからこっち見てる

なんなのあれ気味悪いわ 近づかないでネクラさん」すみませんそんなつもりじゃ……

うつむく僕に彼女の聲 「私この人知ってる!」周りは唖然 僕も呆然

少女們竊竊私語

「那個人從剛才就一直看著這邊呢

什麼呀感覺真噁心 別靠過來啊陰沉男」

對不起我並不是這個意思……

對著低下頭的我 她開口了「我知道他呢!」

大家目瞪口呆 我也一樣

「見ちゃったんだな あの機の絵をね

全部キミが描いてたりするの?」

ああ!また笑われる

だけどキミは

「ああいうの好きなんです」

「我看見了呢 那張桌子上的畫

全都是你畫的嗎?」

啊啊 又要被嘲笑了

但是你卻說

「我很喜歡呢!」

少年はそして出會う

たとえ何億何萬光年離れていようがさ

絕対惹かれ合うから

そこにどんな障害があっても乗り越えていく

それを運命と呼ぶなら彼はまさにヒーローだ

然後少年與她相遇

就算兩人之間距離數億萬光年

也一定會相遇相戀

所以無論有什麼障礙也一定會一躍而過

如果這就叫做命運的話 他就是真正的男主角

だけどその日僕は見たんだ

一人目を腫らし泣くキミを

僕はなんて無力なんだろう

いいや 彼女は何て言った?

疑うな自分の存在を

少女は救いを待ってる

但是那天 我看見了

獨自哭腫了眼的你

我是如此的無能為力

不對 那時她說了什麼?

不要懷疑自己的存在

少女等待著救贖

「強がりでホントは泣き蟲で

えっとこれって まるで私みたい」

やっと笑った!喜ぶ僕の前で

ぽろりぽろりと泣き出す彼女

どうしたらいい!?キミは言ったんだ

「ありがとう」って

「雖然總在逞強 其實卻是個愛哭鬼

誒這個 簡直就像是我一樣」

她終於笑了!在開心的我的面前

她再次落下眼淚

怎麼辦!?你開口了

「謝謝你」

少年はキミと出會い生きる意味を知るんだ

噓じゃない ホントさ

そしてキミを守る騎士になる

いつかきっとね 彼の左手には彼女の右手

ぎゅっと握って離しはしないから

少年和你相遇後 明白了生命的意義

不是開玩笑 是真的哦

然後成為了守護你的騎士

總有一天呢一定 他的左手握著她的右手

緊緊握住之後 再也不鬆開

そして僕はキミに出會う

然後 我遇見了你

2樓:匿名使用者

英雄作詞:徳永暁人

作曲:徳永暁人

『因為一點小事就開始得意洋洋』

『重要大事全部丟到一邊』

『像囚人般自己折磨自己 』

『現在就跟這樣的自己說再見 transformation!』『害怕黑暗該如何是好』

『害怕那傢伙改如何是好』

『不踏出這一步』

『就永遠無法前進』

『男子漢就應該為別人而變得堅強』

『咬緊牙關 堅守到底』

『倒下了也沒關係 再站起來就可以了』

『只要能做到這點』

『就是英雄啊』

『今天總覺得沒什麼幹勁』

『十分厭惡自己天真驕縱 』

『暫且先到戶外深呼吸 更新自己』

『那麼現在就開始 transformation! 』『懦弱的話該如何是好』

『明天到底要如何是好』

『低首一言不發』

『別人永遠無法明白』

『男子漢就應該為別人而變得堅強』

『互相較勁傾盡全力 大幹一場』

『哭泣也沒有關係 再度歡笑就可以了』

『只要能做到這點』

『就是英雄啊』

『男子漢就應該為別人而變得堅強』

『女人也是一樣 只是看著什麼都無法開始』

『要是有說出「這樣才對」的勇氣』

『只要能做出這點的話』

『就是英雄啊』

『男子漢就應該為別人而變得堅強』

『咬緊牙關 堅守到底』

『摔倒了也無妨 再站起來就行了』

『只要能做到這點』

『就是英雄啊』

日語歌詞求翻譯!謝謝,求日語歌詞翻譯,謝謝!

翻譯了一下,不是機器翻譯的。出會 高所恐怖症 相逢是恐高症 please 空 流 雲 何処 遠 連 空中漂動的雲彩連線著遠處的某個地方 私 孤單一個人的我 非常可憐的 女 子 只是一個女孩子 最初 最初是.知 街 展望臺 在陌生的街道的展望臺晝下 空 見上 仰望午後的天空 海 続 地平線 想向著大海...

求日語大神翻譯下歌詞

衝到十字路口等候 有點晚了 對不起,的話 不說了我的手。說,不要受了呢。簡直就像小孩子 溫暖的手傳達 即使是移 前走了走你的 不要離開跳入黑暗 shooting star shooting star 並且從星空。光的照射兩人 shooting star shooting star 世界上只有一個人 ...

日語歌詞平假名翻譯,日文歌詞 求 平假名翻譯。

ti ar 新垣結衣 al 虹 by yuu 00 00.70 00 06.05 00 10.84 00 11.98 00 13.35 作曲 夏海 00 14.55 作詞 kenko p 00 15.73 編曲 松岡 伊藤隆博 00 16.94 歌 新垣結衣 00 18.12 lrc by yuus...