滿庭芳 歸去來兮 的翻譯 別翻譯錯了

2021-12-23 13:34:25 字數 5814 閱讀 7822

1樓:匿名使用者

歸去來兮,吾歸何處。

[譯文] 歸去啊!我的歸宿在何處?

[出自] 蘇軾 《滿庭芳》

元豐七年四月一日,佘將去黃移汝,留別雪堂鄰里二三君子,會李仲覽自江東來別,遂書以遺之。

歸去來兮,吾歸何處?萬里家岷峨。百年強半,來日苦無多。坐見黃州再閏,兒童盡、楚語吳歌。山中友,雞豚社酒,相勸老東坡。

云何,當此去,人生底事,來往如梭。待閒看秋風,洛水清波。好堂前細柳,應念我,莫翦柔柯。仍傳語,江南父老,時與晒漁蓑。

註釋:雪堂──在黃州東坡,蘇軾於元豐五年春所建的居室。

會──恰好。

李仲覽——李翔,興國人(今湖北陽新),受楊繪(時知興**)所託至黃州,邀請蘇軾赴汝途中往遊其地。

遺(wèi)──贈與。

岷峨:指蘇軾故鄉四川的岷山、峨眉山。

百年強半:韓愈「年皆過半百,來日苦無多。」此用其句,意為人生已過大半。

再閏:蘇軾於元封三年(1080)二月到黃州,元封三年閏九月,六年閏六月,故為「再閏」。

楚語吳歌:黃州在春秋戰國時屬楚地,三國時期屬吳地,故稱。

雞豚社酒:豚,豬。社酒,祭祀神祗時所用的酒。

莫翦柔柯:不要砍伐柔嫩的枝條,此處謂要珍惜彼此的友情。

譯文:思歸不得歸,有家不能歸,我將何去何從呢。人生已過大半,將來的日子不多了。

來到黃州已經兩個閏年了,那時出生的孩子都學會了此地的語言。山中的鄰里拿出了祭祀用的雞和豬肉,與我聚會宴飲,互相勸酒。

臨行之際說些什麼呢?人生就是這樣到處奔走,好似織布的梭子一樣往來不停。我馬上就要到汝州去觀賞秋風中的洛水了。

好在堂前有柳樹,應會想念我,請不要砍伐那柔弱的柳條。也請轉告江南的父老,要不斷為我晾晒所穿的蓑衣,我一定還會再回來的。

賞析:詞前小序已將寫作背景說得很明白,大意是說:元豐七年(1084)四月一日,作者將離開黃州,移居汝州(今河南臨汝),向東坡雪堂的兩三位鄰居告別。

恰好李仲覽從江東來告別,於是寫了這首詞贈他。

歸去來兮,吾歸何處?萬里家在岷峨

歸去呵歸去,可我到**落腳?我的家遠在萬里,在那岷山和峨眉山所在的地方。「歸去來兮」,直接引自東晉陶淵明《歸去來辭》。

陶寫棄官歸隱,蘇軾也希望像他那樣,但卻不可能。因為他此時仍是帶罪之身,不得自由。「萬里」一句不過是託辭。

蘇軾這次由黃州改任汝州,罪名並未撤銷,官職也仍是一個「不得籤書公事」的州團練副使,政治處境沒有任何實質上的改善。如果說陶淵明的「歸去來兮」是在擺脫塵網樊籠後的悠然吟唱,作者此刻只能是悲嘆飄蕩無依,有家難歸。

百年強半,來日苦無多

人生百年已過了大半,我餘下的日子不多了。韓愈《除官赴闕至江州寄鄂嶽李大夫》詩:「年皆過半百,來日苦無多。

」此用其句。其時,蘇軾四十八歲。「強半」,過半,大半。

一個「苦」字,流露出作者對生命空自流逝的惋惜之情,以及對眼下生命的珍惜。這一句加深了失意思鄉的感情氛圍,是作者經歷二十多年宦海生涯、嚐盡人生苦味之後的惋嘆。

坐見黃州再閏,兒童盡、楚語吳歌

我已在黃州經過了兩次閏年,孩子們早學會了當地方言和歌謠。作者於元豐三年(1080)二月到黃州,元豐七年四月離開,歷時四年多。其間過了兩個閏年,故說「黃州再閏」。

前面著一「坐」字,表明光陰虛度。黃州在戰國時屬於楚國,三國時屬於吳國,故稱當地語言為「楚語吳歌」。

山中友,雞豚社酒,相勸老東坡

山中友人用豬肉、雞、酒款待我,並勸我在黃州長住下來。「豚」,豬。「社酒」,春秋社日祭祀土神所用的酒。

「老東坡」,終老於黃州東坡。作者將筆鋒一轉,拋開上文生命短促、人生無常的感嘆,轉而敘述起黃州山川人物。這幾句承上啟下,在技巧和章法上並無奇巧,卻以真實感人的情緒和渾然天成的結構取勝,表現了作者與黃州父老之間純真質樸的情誼、依依惜別的情懷。

云何?當此去,人生底事,來往如梭

對這次離別,我能說些什麼呢?人生一世,為何要東奔西走,來往如梭?「云何?

當此去」,正常語序為:「當此去,云何?」「底事」,何事。

「人生底事」二句是黃州父老的問話,也是蘇軾借他們之口自抒感慨。以下都是作者的答詞。

對離開黃州一事,作者這裡沒有多說,但在《與王文甫書》中,說得很明白:「前蒙恩量移汝州,比(近)欲乞依舊黃州住,細思罪大責輕,君恩至厚,不可不奔赴……本意終**湖,與公扁舟往來,而事與心違,何勝慨嘆!計公聞之亦悽然也。

」所謂「量移」,指的是被貶謫遠方的官吏,遇赦酌情移近安置,並非平反覆官。

待閒看,秋風洛水清波

等到了汝州,我要悠閒自在地欣賞秋風中洛水清波盪漾的景色。「洛水」,即洛河,源出陝西,經河南,流入黃河。汝州與洛河相去不遠。

作者瞻望未來,表現出隨緣自適的心理。一個「閒」字,將上闋哀思愁懷化開,全詞一直徘徊低沉的氣氛終於變得開朗起來。「秋風洛水」,化用賈島「秋風吹渭水,落葉滿長安」詩意,暗合作者漸趨明澈的心境。

好在堂前細柳,應念我,莫剪柔柯

這幾句是作者對黃州父老的囑託:雪堂前的柳樹枝細葉嫩,請為我照管好,不要讓人剪伐。「柯」,枝條。

因為是朝廷命令,作者不得不去汝州,但他是很不情願的。這幾句是表示自己以後還要回來。

仍傳語,江南父老,時與晒漁蓑

並請轉告大江南岸的父老,經常為我晒晒打魚時披戴的蓑衣。這些交待越是瑣細,便越發表現出作者對黃州的感情。尾句收束全篇,與上闋所敘與黃州父老的純真友情相呼應,於平直中見含蓄婉曲。

「漁蓑」,在詩詞中往往指隱逸江湖,過一種平靜自由的生活。作者並不明說自己留戀黃州,而不捨之情、欲歸之意已充溢於字裡行間。

評 解在這首詞中,作者通過娓娓的敘事和抒情,抒發了人生失意、宦海浮沉的感慨,表達了對黃州的留戀之情。

這首詞的語言十分質樸,感情卻非常真摯。「將去」之嘆,寄慨遙深,怨而不怒。「山中友」挽留之語,實際也是蘇軾的自白。

尤其是上下闋的後半,不但情致溫厚,屬辭雅逸,而且意象鮮明,含蓄委婉,是構成這個抒情佳篇的兩個高潮。南宋周輝《清波雜誌》論曰:「居士詞豈無去國懷鄉之感,殊覺哀而不傷。

」正宜於概括這首詞的情感特徵。

賞析二:

這首詞,於平直中見含蓄婉曲,於溫厚中透出激憤不平,在依依惜別的深情中表達出蘇軾與黃州父老之間珍貴的情誼,抒發了作者在坎坷、不幸的人生歷程中,既滿懷悲苦又尋求解脫的矛盾雙重心理。

宋神宗元豐七年(1084),因「烏臺詩案」而謫居黃州達五年之久的蘇軾,奉命由黃州移汝州(今河南臨汝)。對於蘇軾來說,這次雖是從遙遠的黃州調到離京城較近的汝州,但五年前加給他的罪名並未撤消,官職也仍是一個「不得籤書公事」的州團練副使,政治處境和實際地位都沒有任何實質上的改善。當他即將離開黃州赴汝州時,他的心情是矛盾而又複雜的:

既有人生失意、宦海浮沉的哀愁和依依難捨的別情,又有久慣世路、洞悉人生的曠達之懷。這種心情,十分真實而又生動地反映在詞中。

上片抒寫對蜀中故里的思念和對黃州鄰里父老的惜別之情。首句「歸去來兮」,搬用陶淵明《歸去來辭》首句,非常貼切地表達了自己思歸故里的強烈願望,暗含了思歸不得歸、有家不能歸的悵恨。接下來「百年強半,來日苦無多」二句,以時光易逝、人空老大的感嘆,加深了失意思鄉的感情氛圍。

上片的後半部分,筆鋒一轉,撇開滿腔愁思,抒發因在黃州居住五年所產生的對此地山川人物的深厚情誼。「坐見黃州再閏,兒童盡、楚語吳歌」句,於平和的語氣中,傳達出生命短促、人生無常的沉重哀傷。「山中友,雞豚社酒,相勸老東坡」,這三句,真切細緻地表現了作者與黃州百姓之間純真質樸的情誼,以及作者在逆境中曠達超脫、隨遇而安的淡泊心態。

詞的下片,進一步將宦途失意之懷與留戀黃州之意對寫,突出了作者達觀豪放的可愛性格。過片三句,向父老申說自己不得不去汝州,並嘆息人生無定,來往如梭,表明自己失意坎坷、無法掌握命運的痛苦之情。「待閒看秋風,洛水清波」二句,卻從未來著筆瞻望自己即將到達之地,隨緣自適思想頓然取代了愁苦之情。

一個「閒」字,將上片哀思愁懷化開,抒情氣氛從此變得開朗明澈。從「好在堂前細柳」至篇末,是此詞的感情高潮,以對黃州雪堂的留戀再次表達了對鄰里父老的深厚感情。囑咐鄰里莫折堂前細柳,懇請父老時時為晒漁蓑,言外之意顯然是:

自己有朝一日還要重返故地,重溫這段難忘的生活。此處不明說留戀黃州,而留戀之情早已充溢字裡行間。詞的下片,深沉蘊籍,含蓄委婉,情真意切,將惜別、依戀之情表現得動人肺腑,令人回味無窮。

結尾的臨別告語,奇峰突起,收束全篇,與上片的純真友情相呼應,將惜別之情推向高潮。

2樓:15個問題

全文如下:

歸去來兮,吾歸何處?

萬里家在岷峨。百年強半,來日苦無多。

坐見黃州再閏,兒童盡、楚語吳歌。

山中友,雞豚社酒,相勸老東坡。

云何?當此去,人生底事,來往如梭。

待閒看,秋風洛水清波。

好在堂前細柳,應念我,莫剪柔柯。

仍傳語,江南父老,時與晒漁蓑。

翻譯如下:

歸去來兮,吾歸何處?萬里家在岷峨

歸去呵歸去,可我到**落腳?我的家遠在萬里,在那岷山和峨眉山所在的地方。「歸去來兮」,直接引自東晉陶淵明《歸去來辭》。

陶寫棄官歸隱,蘇軾也希望像他那樣,但卻不可能。因為他此時仍是帶罪之身,不得自由。「萬里」一句不過是託辭。

蘇軾這次由黃州改任汝州,罪名並未撤銷,官職也仍是一個「不得籤書公事」的州團練副使,政治處境沒有任何實質上的改善。如果說陶淵明的「歸去來兮」是在擺脫塵網樊籠後的悠然吟唱,作者此刻只能是悲嘆飄蕩無依,有家難歸。

百年強半,來日苦無多

人生百年已過了大半,我餘下的日子不多了。韓愈《除官赴闕至江州寄鄂嶽李大夫》詩:「年皆過半百,來日苦無多。

」此用其句。其時,蘇軾四十八歲。「強半」,過半,大半。

一個「苦」字,流露出作者對生命空自流逝的惋惜之情,以及對眼下生命的珍惜。這一句加深了失意思鄉的感情氛圍,是作者經歷二十多年宦海生涯、嚐盡人生苦味之後的惋嘆。

坐見黃州再閏,兒童盡、楚語吳歌

我已在黃州經過了兩次閏年,孩子們早學會了當地方言和歌謠。作者於元豐三年(1080)二月到黃州,元豐七年四月離開,歷時四年多。其間過了兩個閏年,故說「黃州再閏」。

前面著一「坐」字,表明光陰虛度。黃州在戰國時屬於楚國,三國時屬於吳國,故稱當地語言為「楚語吳歌」。

山中友,雞豚社酒,相勸老東坡

山中友人用豬肉、雞、酒款待我,並勸我在黃州長住下來。「豚」,豬。「社酒」,春秋社日祭祀土神所用的酒。

「老東坡」,終老於黃州東坡。作者將筆鋒一轉,拋開上文生命短促、人生無常的感嘆,轉而敘述起黃州山川人物。這幾句承上啟下,在技巧和章法上並無奇巧,卻以真實感人的情緒和渾然天成的結構取勝,表現了作者與黃州父老之間純真質樸的情誼、依依惜別的情懷。

云何?當此去,人生底事,來往如梭

對這次離別,我能說些什麼呢?人生一世,為何要東奔西走,來往如梭?「云何?

當此去」,正常語序為:「當此去,云何?」「底事」,何事。

「人生底事」二句是黃州父老的問話,也是蘇軾借他們之口自抒感慨。以下都是作者的答詞。

對離開黃州一事,作者這裡沒有多說,但在《與王文甫書》中,說得很明白:「前蒙恩量移汝州,比(近)欲乞依舊黃州住,細思罪大責輕,君恩至厚,不可不奔赴……本意終**湖,與公扁舟往來,而事與心違,何勝慨嘆!計公聞之亦悽然也。

」所謂「量移」,指的是被貶謫遠方的官吏,遇赦酌情移近安置,並非平反覆官。

待閒看,秋風洛水清波

等到了汝州,我要悠閒自在地欣賞秋風中洛水清波盪漾的景色。「洛水」,即洛河,源出陝西,經河南,流入黃河。汝州與洛河相去不遠。

作者瞻望未來,表現出隨緣自適的心理。一個「閒」字,將上闋哀思愁懷化開,全詞一直徘徊低沉的氣氛終於變得開朗起來。「秋風洛水」,化用賈島「秋風吹渭水,落葉滿長安」詩意,暗合作者漸趨明澈的心境。

好在堂前細柳,應念我,莫剪柔柯

這幾句是作者對黃州父老的囑託:雪堂前的柳樹枝細葉嫩,請為我照管好,不要讓人剪伐。「柯」,枝條。

因為是朝廷命令,作者不得不去汝州,但他是很不情願的。這幾句是表示自己以後還要回來。

仍傳語,江南父老,時與晒漁蓑

並請轉告大江南岸的父老,經常為我晒晒打魚時披戴的蓑衣。這些交待越是瑣細,便越發表現出作者對黃州的感情。尾句收束全篇,與上闋所敘與黃州父老的純真友情相呼應,於平直中見含蓄婉曲。

「漁蓑」,在詩詞中往往指隱逸江湖,過一種平靜自由的生活。作者並不明說自己留戀黃州,而不捨之情、欲歸之意已充溢於字裡行間

速求《歸去來兮辭》全文翻譯,《歸去來兮辭》原文及翻譯

歸去來兮辭 譯文 回去吧,田園快要荒蕪了,為什麼還不回!既然自認為心志被形體所役使,又為什麼惆悵而獨自傷悲?認識到過去的錯誤已不可挽救,知道了未來的事情尚可追回。實在是誤入迷途還不算太遠,已經覺悟到今天 是 而昨天 非 歸舟輕快地飄蕩前進,微風徐徐地吹動著上衣。向行人打聽前面的道路,恨晨光還是這樣微...

歌詞有歸去來兮,求花粥《歸去來兮》歌詞

會有天使替我愛你 男人的歌 歌手 安琥 分享我想我的腳步已不能停 要去山頂看很美很美的風景 我只是遺憾 再也不能和你去聆聽 那支會孤單很久的風鈴 抱歉 我不能帶你去遠行 如果想我了 就看天邊最亮的星星 我只是遺憾 我的溫暖你再也不能感應 最後唱首天使的翅膀給你聽 相信你還在這裡 從不曾離去 就算燒成...

歸去來兮辭一詞多義,歸去來兮辭裡的一詞多義 要全部的啦

1 幼稚 指孩童。2 瓶 指盛米用的陶製容器 如甏,甕之類。3 生生 猶言維持生計。前一 生 字為動詞,後一 生 字為名詞。4 術 方法。5 長吏 較高職位的縣吏。指小官。6 脫然 猶言豁然。有懷 有做官的念頭。7 靡途 沒有門路。8 四方之事 指出使外地的事情。9 諸侯 指州郡長官。10 家叔 指...