日語有麻煩阿

2021-09-16 04:32:11 字數 1382 閱讀 1689

1樓:匿名使用者

問題1. お目にかかり不是指「に會う」那不是省轎略了人物嗎。

近いうちに一度李さんお目にかかり完整是這樣寫嗎

回答: 這邊省略了人物應該是因為文章的流程裡, お目にかかり之前的人物已經得知,故這邊省略.如果要加的話, 應該是 近いうちに一度李さんのお目にかかり

2.能不能用 伺う此代替。近いうちに一度伺い、

回答: 伺う是聞く、尋ねる、問う、訪問する的謙譲語, 如果你下半句還用伺う的話, 會感覺很奇怪.這句話裡是訪問的意思.

如果你沒有後半句的話,你可以講 近いうちに一度伺いたいと存じます。

3.ければ是假定形,為什麼用在這裡,不是要寫成お話を伺いたいと存じます嗎

回答:這句話應該也是省略, 原句應該是 お話を伺えばいいと存じます。翻成白話文就是 お話を聞ければいいと思います。

因為用謙譲語時 加上いい會尊敬的感覺就被打破了, 所以通常都會省略的。這裡的意思是 如果可以的話想跟您談話。比較尊敬的感覺。

お話を伺いたいと存じます。 意思是想跟您談話,就沒有伺えば來的尊敬。你如果想要寫的比較尊敬的時候就這麼寫。

當然 「お話を伺いたいと存じます」, 這麼寫文法上沒有問題。

問題補充:

2.能不能用 伺う此代替。近いうちに一度伺えませんか

回答: 最好不要, 伺えませんか 就變成問句, 讓人家一定要給你個答覆的那種. 意思就不對了.

原句的是指有這個打算. 如果這是你自己寫的文章,你可以這麼寫,但是後半句的 お話を伺えればと存じます 就不能加上去了。

2樓:匿名使用者

お目にかかる=是敬語的一種"謙譲語"「會う」的意思。

問題1.

対。近いうちに一度お目にかかり、お話を伺えればと存じます。=近いうちに一度(あなたに)お目にかかり、(あなたの)お話を伺えればと存じます。

お話を伺う=話を聞く

存じます=「思っています」「希望します」的意思。

問題2.

能。但「近いうちに一度伺えませんか」是奇怪日文。

「伺う」是「聞く」或「訪問」的意思。

「(私は)近いうちに(あなたの所に)お伺いしたいと存じます。」=近いうちに訪問したい="當近的時候我想訪問"的意思。

或說「近いうちにお伺いしたいと思います」。

如果他訪問的話「近いうちにお越しいただければと存じます」。

問題3.

用仮定形的目的是為使變成更敬重的印象。

我要○○→你能不能○○,可以嗎…的変化一様。

用「存じる」同様給與較少的印象。

我要○○→我想做○○…的変化一様。

3樓:

近いうちに一度李さんお目にかかり 錯

近いうち,李さんに一度お目にかかり

懂日語的大神麻煩幫忙翻譯一下阿,衣服上的字是什麼意思呀

你要說找司機給你車牌號才行,這樣才有用。請教日語大神幫忙翻譯一下!這刀上的字是什麼意思,寫的是什麼?非常感謝!很不錯的切菜刀。上面寫的高字,是日本有名的百貨店高島屋的標識。下面磨的實在看不清了。只看到的日語是 高階 是不生鏽的意思。鋼很好!看樣子價錢不菲!求大神幫忙翻譯一下這個日語,看看這是什麼字?...

麻煩懂日語的朋友幫忙翻譯一下,麻煩懂日語的朋友幫忙翻譯一下,謝謝!

那個人不bai在了 以前一直是觸手du可及zhi 現在我怎麼找那個人都不dao會出現了 再也不版會溫柔權的笑了 再也不會溫暖的抱著了 現在在哪 應該和那個人在一起的 為什麼那個人現在不在我的身邊,他怎麼了?那個人難道消失了?還是那個人沒有存在過?那個人在我的生命中消失了 大意,挺憂傷的 不知道出自哪...

日語好的麻煩翻譯一下謝謝,日語好的麻煩翻譯一下謝謝

芳賀達也,廣州 250人 09隊約日本全國錦標賽在廣州舉行的亞洲球隊,來到這裡分為兩個軍。北島康競泳通過三種目蛙泳 可口可樂日本 項 過去 有信心在亞運會,我們到外面的世界。芳賀達也,廣州 250人 09日全國體操錦標賽隊隊約在廣州亞洲運動會時,來到這裡分為兩個軍。競泳島的北部入口,通過三種目蛙泳有...