教和教都是敬語,尊敬語,自謙語,除了這個還有什麼區別嗎

2021-09-06 10:11:33 字數 6077 閱讀 2673

1樓:加百列

1、看事情思考事情的立場、觀點不同。

くださる的主語是行為人 含有說話人對對方的請求、輕微的命令。漢語一般譯為:請您做……

いただく的主語是行為承受人,含有對方對說話人施恩的語感在內。漢語一般譯為:為我做…… 從。

2、尊敬程度。

從尊敬程度來講 いただく比くださる略高。

くださる和くれる意義相同,但是敬意更高,對於長輩或者有威望的人生一定要用「くださる」,會讓對方覺得得到尊重。

其命令形是:「ください」不過同學們注意了,雖然「……てください」也算是敬語形式,但是卻有一種命令的口氣,對長輩要慎用。

例:このプレゼントは先生からくださったものなんです。/這個禮物是老師送給我的。

2樓:

くださる是ください的動詞原形。。。是くれる的敬語。

いただく是いただき動詞原形。。。是もらう的敬語。

くださる多少有點命令的語氣,對長輩不要用。

くれる是別人為我(我方)做什麼。是要求別人為我做。

もらう是我(我方)從別人那裡得到什麼。是別人自願為我做。

3樓:

正如樓上所言,

くれる是別人為我(我方)做什麼。是要求別人為我做。

もらう是我(我方)從別人那裡得到什麼。是別人自願為我做。

但是隻從「~いただく」或「~くださる」來斷定,是誰要求的話,就沒有必要了。

因為日本人同樣使用這兩個句子,雖然字面上解釋有區別,但是使用起來意思也基本一樣。

所以お教えいただきありがとうございます。和「お教えになってくださってありがとうございます」

沒有什麼區別。使用它們沒有必要顧及太多。

教えてさせて頂く與教えていただく 的區別是什麼?語法搞混了。

4樓:匿名使用者

教える是一段動詞,它接させる時變化為教えさせる。教えてさせていただく的說法是不正確的。

那麼教えさせていただく的意思為「請允許我告訴您(或教給你)」

教えていただく的意思為「麻煩您告知我」

意思剛好相反,所以表達的時候一定要注意用反了會讓對方感到莫名其妙,自己也很尷尬,呵呵,供參考!

5樓:匿名使用者

教えてさせて頂く 錯誤!

教えていただく 正確!

~~ていただく:敬語,請求對方做為我(自己一方的人)某事。

6樓:

教えてさせて就算你想這麼用的話,也應該是教えさせて,ていただく表示受到某人恩惠,させていただく表示請允許我做某事。

教えさせていただく請允許我告訴你(很彆扭)

教えていただく 請告訴我

7樓:匿名使用者

1おしえてさせていただく ではなく

教えらせていただく です

2教えていただく

8樓:猶思楠

前者是單純的 使役形式。

後者是敬語形式。

或者說成 教えていただきませんか

9樓:匿名使用者

第一句是,讓別人教你什麼什麼

第二句是,別人教教你什麼什麼

區別就是させて的使用,它是使役型,

日語"行く"的尊他語和自謙語...求高手解答

10樓:匿名使用者

自謙語自謙是通過貶低動作主體或主體一方的行為動作而相對地向動作的客體物件表達敬意的表達方式。

【例文】

a. 私は 田中部長に本をお送りしました

b. 私は 先生の荷物をお持ちしました

句a句b中分別通過動詞お送りしました和お持ちしました來表達對客體物件田中部長,先生的敬意。

尊敬語的敬意是通過抬高動作主體來表達敬意的,而自謙語是通過貶低動作的主體,相對地抬高客體物件來表達敬意的。

自謙語的常用表達方式:

1. お/ご動詞連用形(漢字)する

お/ご動詞連用形(漢字)致す

由於する為他動詞,貶低了お/ご動詞連用形(漢字)所表達的動作行為,從而相對地對句中客體物件(當客體物件純在的場合)表達出敬意。

在客體物件存在的場合下,致す為する的自謙語,因此お/ご動詞連用形(漢字)致す句型要比お/ご動詞連用形(漢字)する句型自謙的程度更甚。

以上兩個自謙語句型成立的必要條件是客體物件必須在句中隱性或顯性地存在,否則的話就不能成為自謙語,只能成為鄭重語。

【例文】

すみなせん部長、お荷物をお持ちしましょうか(客體物件:部長)

山田様、すぐお花をお屆けしてもいいでしょうか(客體物件:山田)

すみませんお客様、お手伝い致しましょうか(客體物件:客様)

田中さん、よろしければ、ご案內しましょうか(客體物件:田中さん)

只今、機械の操作方法をご說明致します(客體物件:聽話者)

2.固有的自謙動詞

伺う(聞く、訪問する)、參る(行く、來る)、居る(いる)、頂く(食べる、飲む、もらう)、申す(言う)、致す(する)、拝見する(見る)、存じて居る(知っている)、と存じる(と思います)、お目にかかる(會う)

【例文】

わたくしは先週日本から參りました

明日九時貴社に伺ってもよろしいでしょうか

すみません、部長の山田は只今居りませんので、後程もう一回お**をお願いできませんか

先生からこの本を頂きました

わたくしは田中と申しますけれども、どうぞよろしくお願いします

先生がお書きになった本を拝見しました

部長様のお名前はよく存じております

ご多忙のこととは存じますが、ご融資の件はぜひよろしくお願い致します

殘念ですが、なかなか先生にお目にかかれません

當句中有隱性的或顯性的客體物件時,以上單詞均是自謙動詞。

但是當不存在隱性的或顯性的客體物件時,其中下列動詞不能作為自謙動詞,只能任作為鄭重動詞。

參る、頂く、おる、申す、致す 「尊他語」

對談話中所涉及的對方或他人的動作,狀態以及有關事物等表示敬意時所用的的語言叫做尊他語,又叫尊敬語

使用範圍:(1)下屬/年幼者對上司/年長者;

(2)初次見面,說話雙方彼此不熟悉;

(3)區分「ウチ」(自己團體的人)和「ソト」(自己團體以外的人)

給別人談起自己一方的人時,即使是上司或長輩也不用尊他動詞。如:

◇「吉田商事の田中です、鈴木社長はいらっしゃいますか。」

「すみませんが、社長は今いませんけど。」

普通動詞 對應的尊他動詞

いる、行く、來る、 いらっしゃる/おいでになる

來る 見える、お見えになる、越す、お越しになる

する/やる なさる

言う おっしゃる

食べる、飲む 召し上がる、上がる

見る ご覧になる

くれる くださる

知っている ご存じです

尊他動詞的構成形式,共有以下五種形式:

①動詞的未然形+れる/られる(敬語助動詞)(同被動語態的構成)。

例:◇先生の考えられたとおりです。

◇先生、もう帰られますか。

◇課長も行かれるそうです。

②お(ご)+動詞的連用形+になる(最尊敬)(和語詞彙用「お」漢語詞彙用「ご」)

例:◇先生、いつお帰りになりますか。

◇李さんの結婚式にご出席になりますか。

③お(ご)+動詞的連用形+なさる(和語詞彙用「お」漢語詞彙用「ご」

例:◇そんなにご心配なさらないでください。

◇部長、これはまたお使いますか。

④お(ご)+動詞的連用形+です(和語詞彙用「お」漢語詞彙用「ご」

例:◇お出掛けですか。

◇社長は明日ご出張ですか。

⑤お(ご)+動詞的連用形+くださる(和語詞彙用「お」漢語詞彙用「ご」

「どぅぞ…てくださぃ」的敬語表達形式(用敬語之後絕對不能用て)

例:◇先生はその質問について詳しくご說明くださいました。

◇李さんにそのことをお伝えくださいませんか

11樓:匿名使用者

下面的註釋是錯的

「伺う」和「參る」都是「行く」的自謙語.

他們的不同在於

「伺う」是對自己修飾的物件(而這時候此物件同時也是聽話人)表示敬意,在句中物件不明確的時候不能用,比如說[我要去北京]不能說成[ベキンに伺う]

「參る」則是對聽話的人表示敬意,不管語裡面提到是什麼.

12樓:匿名使用者

最近學日語碰到個問題 標日初級下冊第47.48課嘚...講尊他語和自謙語...

書上說"行く"的尊他語是" いらっしやいます" 而自謙語是 參ります/うかがいます 覺得有點奇怪後來翻了下動畫~~幸運星第15話.....全家人看電視~回答問題 當問到"行く"的自謙語的時候 全家人都說是 うかがいます 可是後來- -答案卻是"參ります" 後來下面有個註釋 說是這家人把尊他語 跟自謙語搞錯了- -.....看了以後糊塗了 到底書上是對的- -還是動畫對的...

請高手給個說明~謝謝- -....

13樓:匿名使用者

注釈は正しい!

「行く」の謙譲語は「參る」しかありません。

でも「伺う」は「聞く、訪問する、訪ねる、尋ねる」の謙譲語です。

敬語ていただく 和てくださる有什麼區別?怎麼使用?

14樓:櫞翼

敬語ていただくbai 和てくださる的區du

別:意思zhi不同,用dao法不同,側重點不回

同。兩者是不能互換

答的。1、意思不同

(1)ていただく:【。。。てくれる 是別人幫說話人做某事 因此句式的主語是他人】

(2)てくださる:表示某人為說話者這一方做某事。

2、用法不同

(1)ていただく:てください是てくださる的命令形,「請……」,前接動詞連用形。如:見てください。

(2)てくださる:てくださる前接動詞連用形,作授受動詞,表示位尊者給位卑者「做……」例:田中課長は私にこの本を贈ってくださる。

3、側重點不同

(1)ていただく:ていただく要比くださる還要尊敬。表示非常禮貌謙恭的請求。

例如:この本をいただけますか? 你可以把這本書給我嗎?

  (是自己想要得到,對說話對方表示的尊敬)

(2)てくださる:意思是一樣的,只是相對來說沒有那麼尊敬。例如:いいことを教えていただきました你教了我個好辦法 。(表是自己得到了受益)

15樓:薩摩芋

ていただく來要比くださ源る還要尊敬

この本をいただけますか? 你可以把這本書給我嗎 (是自己想要得到,對說話對方表示的尊敬)

いいことを教えていただきました你教了我個好辦法 (表是自己得到了 受益)

この本をもらえますか? 意思是一樣的 只是相對來說沒有那麼尊敬この本は先生から下さったものです。 這本書是老師送給我的 (這裡出現老師,對方,以及本人,くださった表示對老師的尊敬 ,更有點陳訴的意思 )

くださる 他給我什麼什麼

ていただく 我從他那裡得到了什麼什麼

這樣翻譯 就不容易錯了

16樓:匿名使用者

ていただく一般是自己(或己方)請求別人做某事

てくださる一般是別人為自己(或己方)做某事

可以根據句子中的主語進行判斷

日語的敬語,使用いただけませんか和くださいませんか,前面應該接尊他語還是自謙語啊?為什麼お願いしま

17樓:會中嶺

這個問題很多人其來實都不清自楚,由我告訴你吧。

首先,baiいただけまduせんか是くださいzhiませんか的自謙語。

既然くdaoださいませんか是自謙語,當然就不可以用在別人發生的動作上了,只能用在自己發生的動作上。

例如:ご返事していただきませんか?

這個句子雖然沒錯,但是有點失禮。因為「ご返事」是對方(客人)的動作,所以不能用「いただけませんか」。用「ご返事をしてくださいませんか」就很貼切啦。

像「ご案內させていただいただきませんか?」這個「案內」是自己的動作就可以用自謙語いただけませんか。

另外,「お願い」表示敬語。有語法:お+動詞+する。表示敬語。也是慣用句型。

以上の答えにご採用して下さいませんか?

劍網3紅衣教聲望怎麼刷到尊敬,劍網3 紅衣教聲望怎麼刷?

你好 紅衣教聲望註定刷不到尊敬的。紅衣教聲望向來為仇恨 閣下還是放棄吧 那得從你新手做任務開始建立,當然,最重要的是洛道有個任務的前置任務你別做就好,就是那個叫洛飛的npc所交待的任務 沒有尊敬 只能友好或者親密 劍網3 紅衣教聲望怎麼刷?刷不了的,仇恨了就不行了。如果是後來的速成號,永遠不把紅衣教...

英語外教和中教的區別,外教英語和中教的區別?

英語外教和中教的區別如下 中教 符合國人的學習習慣,中教會傳授英語學習上的經驗,較注重句法學習,適合應試學習。外教 專門從事教育工作的有證外教,發音純正有助於提升聽力,有利於口語學習,開闊國際視野,瞭解文化差異。英語外教和中教的區別主要是在於口語的標準程度,和行為動作的奇觀,外教一般來說,重視的是口...

外教英語一對一老師中教和外教哪個好?

關於外教英語一對一老師中教和外教哪個好?我們需要了解中國孩子的英語學習需要的是什麼 在傳統的英語教育中,孩子們最缺乏的是習得元素。習得就是在真實的語言環境中浸泡,獲得可理解性的有效輸入和輸出,自然獲得的優秀的語言交流表達能力,這是一個自然的 無意識的過程。而傳統的應試英語教學是完全將英語變成了一門知...